Пример готовой дипломной работы по предмету: Филология
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Лингво-стилистическая характеристика английского рекламного текста
1.1. Определение жанра «рекламный текст»
1.2. Лингво-стилистические особенности рекламного текста
Выводы по главе I
2. Лингвостилистический анализ британских рекламных текстов
2.1. Характеристика источников материала
2.2. Описательный стилистический анализ рекламных текстов
2.3. Семантический анализ рекламных текстов
2.4. Количественный анализ рекламных текстов
Выводы по главе II
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Приложение
1. Рекламные тексты
Приложение
2. Сводная статистическая таблица
Содержание
Выдержка из текста
На разных этапах исследования в соответствии с поставленными целью и задачами использовались различные методы и приемы анализа: при сборе материала – методы сплошной и случайной выборки, при исследовании материала – метод сплошного анализа каждого мультимедийного текста в единстве формы, содержания и употребления разноуровневых единиц английского языка и иных семиотических систем, методы описания, контекстуального анализа, сравнения, обобщения, статистического анализа.
Научной базой работы послужили исследования Ю.Д. Апресяна языковой картины мира, Н.Д. Арутюновой о влиянии языка на человека, С.Г. Тер-Минасовой и М.Ю. Масловой о взаимодействии культуры и языка, а также работы М.А. Олейник по взаимодействию особенностей языковой картины мира и адресата (диссертационное исследование «Адресат и динамическая языковая картина мира», 2006).
Также в работе использовались исследования М.А. Турчиновой и Р.И. Мошканцева по психологии и специфике рекламы.
Однако в современной лингвистике это явление широко рассматривается и анализируется как социокультурный, дискурсивный и психолингвистиче-ский феномен. Охарактеризовать сущность гендерных стереотипов и их особенности в рекламных текстах. Исследовать динамику гендерного стереотипа фемининум в рекламных текстах на материале английского языка.
Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, синтез результатов, метод сплошной выборки языковых игровых единиц и метод простого подсчёта для систематизации полученных данных.
Анализу подвергались такие компоненты рекламного текста как слоган, заголовок, основной рекламный текст и эхо-фраза. Выбор этих компонентов рекламного текста был обусловлен тем, что за основу теоретической части работы были приняты рекомендации по анализу рекламных текстов, изложенные Х. Кафтанджиевымв работе «Тексты печатной рекламы» .
Поставленная цель была достигнута посредством использования таких методов: описательный; структурный, при помощи которого была составлена типология заимствований в русском языке; системный, который позволил классифицировать танцевальные единицы согласно типологии заимствований; статистический, при помощи которого произведено объяснение правописания и графики заимствованных терминов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что автором дипломной работы предлагается расширенное определение понятия перевода кинотекста, сформулированное в результате анализа наиболее распространенных определений в лингвистической литературе. Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при разработке учебных пособий и наглядных материалов в виде форм аналитических таблиц по курсам лингвистики и межкультурной коммуникации, а также в теории перевода и в киноведении. Выводы исследования могут быть положены в основу практики перевода юмористических текстов киносценариев.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Dyer G. Advertising as Communication. – London, 1995.
2.Edwards Ch. Mundy. Retail Advertising and Sales Promotion. – N.Y., 1981.
3.Parsons H. Talcott. The Social System. – Glencoe, IL: Free Press, 1951. – Р. 120-187.
4.Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. – Oxford: Blackwell, 1983.
5.Vestrergaard T. The language of advertising. – Oxford, 2005. – P. 164-171.
6.Zimin S. Sex and Politeness: Factors in First-and-Second-Language Use // International Journal of the Sociology of Language. – 2004. – № 27. – P. 35-58.
7.Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация: на материале креолизованных текстов. – М.: Академия, 2003. – 128 с.
8.Антропова М.В. Личностные доминанты и средства их языкового
выражения: дис. … канд. филол. наук. – М.: МГЛУ, 1995. – 186 с.
9.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.
10.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136-137.
11.Баженова Е.А., Протопопова О.В. Язык и стиль рекламы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред.М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 635.
12.Баркова Л.А. Графические инновации в стилистическом аспекте // Сб. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. – 1989. – Вып. 334. – С. 26-31.
13.Белова А.Д. Особенности аргументирования в рекламных текстах // Вопросы романо-германской филологии (прагматика и семантика).
– Пятигорск, 1994. – С. 27-31.
14.Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. – Томск: ТГПУ, 2006. – 631 с.
15.Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2003. – 280 с.
16.Вашунина И.В. Коммуникативно-функциональные особенности некодифицированных графических средств: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 1995. – 23 с.
17.Воробьев В.В. Лингвокультурология. – М.: РУДН, 2009. – 336 с.
18.Воронин С.В. Звукоподражание // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 165.
19.Гальперин И.Р. Общие вопросы лингвистики текста и пути их решения // Текст как предмет лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – С. 8-26.
20.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. – 459 c.
21.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 2009. – 237 с.
22.Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. – Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1986. – 315 с.
23.Головин Н.А. Социализационная функция рекламы: гендерный аспект // http://www.soc.pu.ru/persons/golovin/golovin_gender_thesen.doc
24.Гольман Н.А. Рекламная деятельность: Планирование. Технологии. Организация. – М.: Гелла-Принт, 2009. – 400 с.
25.Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. – Новосибирск: Экстра, 1991. – 345 с.
26.Горошко Е.И. Анализ смысловой структуры текста и половой
диморфизм в речи // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. – М.: Наука, 2006. – С. 32-49.
27.Горский Д.П. Роль языка в познании // Мышление и язык. – М.: Политиздат, 1957. – С. 73-116.
28.Грошев И.В. Гендерная невербальная коммуникация в рекламе // СОЦИС. – 1999. – № 4. – С. 4-8.
29.Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во
фразеологии // Вопросы языкознания. – 2007. – № 6. – С. 37-48.
30.Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 288 с.
31.Емельянова Л.Л. Нарушение орфографической нормы как средство создания стилистического эффекта // Филологические науки. – 1976. – № 1. – С. 107-113.
32.Залевская А.А. Текст и его понимание. – Тверь: Изд-во ТГУ, 2001. – 177 с.
33.Иващенко И.А. Английский язык для сферы туризма. – М: Флинта; Московский психолого-социальный институт, 2005. – 264 с.
34.Каменская О.Л. Текст и коммуникация: учебное пособие для
институтов и факультетов иностранных языков. – М: Высшая шк., 2005.
35.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
36.Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике
// Филологические науки. – 2008. – № 2. – С. 51-58.
37.Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / под общ. ред. Н.С. Болотновой. – Томск: ТГПУ, 2001. – 331 с.
38.Котлер Ф. Основы маркетинга. – М.: Прогресс, 1990. – 736 с.
39.Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. – М.: МГУ, 1991. – 92 с.
40.Кочетова Л.А. Аксиология рекламного текста // От мужских и женских к гендерным исследованиям: материалы междунар. научн. конф. – Тверь: ТГУ, 2001. – С. 193-200.
41.Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. – 284 с.
42.Куликова М.Н. Фонографическая стилизация речи: Автореф. … канд.фил.наук. – СПб., 2011. – 20 с.
43.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.
44.Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. – 200 с.
45.Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с.
46.Медведева Е.В. Реклама как манипулятивная коммуникация
// Методы современной коммуникации: материалы 1-ой междунар. научн. конф. – М.: МГЛУ, 2006. – С. 124-125.
47.Медведева Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема // Вестник МГУ. – Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 4. – С. 23-41.
48.Миронова Н.Н. Аксиологические и коммуникативные характеристики рекламных текстов // Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конференции. – СПб, 1995. – С. 38-40.
49.Мищенко Н.В. Графон как стилистический прием в современных печатных текстах // Речевое общение: Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. – 2006. – Вып. 8-9 (16-17).
– С. 211-216.
50.Морозов А.Ю. К вопросу о речевом воздействии рекламного текста
// Методы современной коммуникации: материалы 1-ой междунар. научн. конф. – М.: МГЛУ, 2007. – С. 128-130.
51.Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 507.
52.Новикова Л.Н. Язык рекламы: картина мира общества потребления
// Методы современной коммуникации: материалы 1-ой междунар. научн. конф. – М.: МГЛУ, 2008. – С. 130-132.
53.Овчинникова И.Т. Социо- и психолингвистический анализ языка
рекламы как вида массовой коммуникации // Социолингвистические проблемы в разных странах мира. – М.: Наука, 2006. – С. 53-69.
54.Орлова О.В. К вопросу о специфике рекламного текста как объекта лингвистического анализа // Вестник ТГПУ. – 2007. – Вып. 2 (65).
– С. 108-110.
55.Орлова О.В. Художественный и рекламный текст: принципы регулятивности // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2006. – Вып. 5 (56).
– С. 27-31.
56.Орлова О.В. К вопросу о специфике рекламного текста как объекта лингвистического анализа // Вестник ТГПУ. – Серия «Гуманитарный науки (Филология)». – 2007. – Вып. 2(65).
– С. 108-110.
57.Позднякова Н.В. Лексические средства формирования «имиджа» товаров в английском рекламном тексте // http://tsu.tmb.ru/ru/ob_yniv/struct_podr/conf_fil/lingv/poz.htm
58.Попов С.П. Взаимодействие графических и вербальных компонентов в тексте рекламы // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. – Л.: ЛГПИ, 1986. – С. 91-97.
59.Разработка и технологии производства рекламного продукта / под ред. Л.М. Дмитриевой. – М.: Экономистъ, 2006. – 639 с.
60.Рождественский Ю.В. Теория риторики. – М.: Добросвет, 1997. – 600 с.
61.Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. – М.: Высшая школа, 1981. – 127 с.
62.Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек – Текст – Культура / под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. – Екатеринбург: УГУ, 1994. – С. 105-124.
63.Словарь иностранных слов // Отв. ред. А.Г. Спиркин, И.А. Анчурин, Р.С. Карпинская и др. – М.: Русский язык, 1987. – 607 с.
64.Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. – СПб.: Изд-во Михайлова, 2002. – 383 с.
65.Тюрина С.Ю. О понятиях «рекламный дискурс» и «рекламный текст» // Вестник ИГЭУ. – 2009. – Вып. 1. – С. 24-27.
66.Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы. – СПб.: Питер, 2002. – 304 с.
67.Фещенко Л.Г. Проблемные вопросы изучения рекламного текста в свете новейшего рекламоведения (полемические заметки) // Вторая Всероссийская научно-практическая конференция «PR-Универсум 2006»: Сб. мат-лов / Под общ. ред. И.П. Кужелевой-Саган, О.П. Бондарь. – Томск: Дельтаплан, 2006. – С. 43-49.
68.Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. – СПб.: Изд-во «Петербургский институт печати», 2003. – 232 с.
69.Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. – С. 91-97.
70.Язык рынка / отв. ред. Б.А. Райзберг. – М.: МИП «Дума»,1991. – 80 с.
список литературы