Семантика политических текстов, посвященных внешней политики ФРГ в 2000-е годы

Введение

1. Лингвострановедческие особенности изучения текста

1.1. Понятие политического текста

1.2. Влияние лингвокультуры на содержание и семантику текста на национальном языке

1.3. Понятие дискурса в современном тексте

1.4. Особенности немецкой языковой картины мира и исторические условия формирования политической лингвокультуры в Германии

Выводы

2. Анализ семантики немецких политических текстов

2.1. Характеристика источников – немецкие тексты о внешней политике

2.2. Контент-анализ немецких текстов о внешней политике

2.3. Концептуальный анализ немецких текстов о внешней политике

Выводы

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Содержание

Выдержка из текста

Семантика политических текстов, посвященных внешней политики ФРГ в 2000-е годы

При подготовке работы были изучены и проанализированы: нормы действующего законодательства Российской Федерации, учебники по праву, журнальные публикации ряда практических и теоретических работников.

Отношениям между Германией и странами НАТО посвящено множество книг, монографий и статей, так же сохранилось большое количество сведений о документах, связанных с деятельность дипломатов этих стран.Среди авторов хотелось бы обратить внимание именно на немецких исследователей и политических обозревателей. В своей статье «Полвека членства Германии в НАТО» он посветил анализу политики ФРГ, проводимой в НАТО, обозначил планы страны на будущее и грядущие изменения.

Процессы глобализации и интеграции последних лет позволяют констатировать тот факт, что влияние в международном мире смещается в большей степени на Восток, нежели на Запад. На сегодняшний день, взаимодействие ФРГ и стран ЦА носит многоаспектный характер, начиная от экономического и политического сотрудничества и заканчивая решением проблем региональной безопасности. Задачами работы являются следующие: — изучить историю государственности в странах ЦА ; — определить формирование отношений ФРГ в ЦА ; — изучить политику ФРГ в ЦА ; — исследовать особенности экономического сотрудничества ФРГ и стран ЦА ; — изучить политику борьбы с наркотрафиком через страны ЦА; — определить роль ФРГ в решении проблем экологических катаклизмов во взаимодействии со странами ЦА.

К основным источникам, посвященным натовской тематике, относятся «Брифинг НАТО» и «Вестник НАТО» (NATO-Review), в которых опубликованы многие важные документы, а также Документы оборонного комитета НАТО и Верховного командования НАТО. Среди архивов, в которых находятся ценные собрания рассекреченных материалов, Архив Горбачёв-фонда (АГФ) в Москве; Stiftung Archiv der Parteien und Massenorganisationen der DDR im Bundesarchiv (SAPMO) и Bundesbeauftragte für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik (BStU) в Берлине; Bundesarchiv, Abteilungen Potsdam (BAAP) в Потсдаме; National Archives and Records Administration (NARA II) в Колледж-Парк, штат Мэриленд; George Bush Presidential Library (GBPL) в Колледж-Стейшн, штат Техас; и Seeley G. Mudd Manuscript Library (SGMML) в Принстонском университете, где хранятся документы Джеймса Бейкера III.

С окончанием «холодной войны» в мире, было прекращено идеологическое противоборство. В прошлом по количеству обычных вооружений Советский Союз преобладал над европейскими государствами НАТО, а к концу 90-х годов РФ стала уступать им по расходам на военные цели в 20 раз.Цель данной работы рассмотреть факторы, оказавшие влияние на внешнюю политику РФ в 1990 годы.

в отечественной историографии.

Доктор исторических наук А.И. Уткин разделяет позицию критиков атлантизм а, считая, что в перспективе США столкнутся с конкуренцией со стороны заокеанских союзников, прежде всего Германии. Кроме того, различия в темпах экономического роста, в направленности интеграционных устремлений, в геополитической ориентированности двух ре гионов, по его мнению, приводят к тому, что: «Соединенные Штаты и Европейский Союз по-разному воспринимают многие мировые процессы, неодинаково формулируют свои интересы и в целом дрейфуют не друг к другу, а, скорее, в различных направлениях».

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Список источников

1.Afghanistan: Attacken gegen Westerwelle // Der Spiegel 1/2010. S. 13.

2.Armut: Irritierende Hilfe // Der Spiegel 1/2010. S. 13.

3.Auslandseinsatze: An allen Fronten // Der Spiegel 53/2009. S. 32.

4.China: Richter ohne Gnade // Der Spiegel 1/2010. S. 68.

5.CSU: Stoiber himself // Der Spiegel 53/2009. S. 31.

6.Griechenland: Die Macht der Fakelaki // Der Spiegel 53/2009. S. 92-94.

7.Hessen: Finanzminister unter Druck // Der Spiegel 1/2010. S. 14.

8.Irak: Das ist keine Teeparty // Der Spiegel 53/2009. S. 88.

9.Irak: Irans Mann in Bagdad // Der Spiegel 1/2010. S. 68.

10.Iran: Der Anfang vom Ende // Der Spiegel 1/2010. S. 80-81.

11.Kernkraft: CSU fordert Tempo // Der Spiegel 1/2010. S. 14.

12.Kriege: Der Bote aus dem Jenseits // Der Spiegel 1/2010. S. 46-50.

13.Landesbanken: Haiders Vermachtnis // Der Spiegel 1/2010. S. 14.

14.Piraten: Mehr Entfuhrungen, weniger Erfolg // Der Spiegel 1/2010. S. 69.

15.Nahost: Friedensinitiative a la Sarkozy // Der Spiegel 1/2010. S. 69.

16.Polen: Vertreibung aus dem Leben // Der Spiegel 1/2010. S. 15.

17.RAF: Freilassung als Chance // Der Spiegel 1/2010. S. 13.

18.Serbien: Der Fall der Bastille // Der Spiegel 53/2009. S.96-97.

19.Terror: BKA kritisiert Datenweitergabe // Der Spiegel 1/2010. S. 15.

20.Terrorismus: Bombe am Bein // Der Spiegel 53/2009. S. 89.

21.USA: Der Kampf geht weiter // Der Spiegel 53/2009. S. 88.

22.Waffenhandel: Gefahrliche Odyssee // Der Spiegel 53/2009. S. 88.

23.Weizsacker, Richard von. Der Weg zur Einheit. – Munchen: Verlag C.H. Beck oHG, 2009.

Литература

1.Bachem R. Einfurung, in die Analyse politischer Texte. – Munchen, 1979. – 240 s.

2.Duden Deutsches Universalworterbuch. – Munchen, 2007. – 2016 s.

3.Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. – Oxford: Blackwell, 1983.

4.Александрова О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Рязань: РГПУ, 2000. – С. 151-159.

5.Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. – М.: Наука, 1993. – С. 3.

6.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136-137.

7.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.

8.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. – 103 с.

9.Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). – М.: Институт русского языка РАН, 1991. – 193 с.

10.Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста. Матер. науч. конф. Ч. 1. – М.: Наука, 1974. – С. 40-49.

11.Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. – Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. – 123 с.

12.Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика. – М.: Флинта, 2008. – 352 с.

13.Васильева Н.В. Термин // ЛЭС / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 508-509.

14.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.

15.Верещагин Е.М, Костомаров В.Г. К вопросу о лингвострановедческом аспекте прочтения произведений русской и советской классической литературы // Лингвострановедение и текст. – М.: Русский язык, 1987. – С. 6-12.

16.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.

17.Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) – М.: МГУ, 2000. – 128 с.

18.Володина М.Н. Теория терминологической номинации. – М.: Издательство Московского университета, 1997. – 180 с.

19.Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии // Русский язык за рубежом. – 1991. – № 5. – С. 44-46.

20.Воробьев В.В. Лингвокультурема как единица поля // Русский язык за рубежом. – 1994. – № 4. – С. 40-42.

21.Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о термине. – М.: Высшая школа, 1987. – 104 с.

22.Гольдин В.Е. Об одном аспекте изучения тематических групп слов // Язык и общество. – Вып. 2. – 1970. – С. 163-175.

23.Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 400 с.

24.Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиа лингвистики (на материале английского языка). – М.: Московский государственный университет, 2000. – 49 с.

25.Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. – С. 39-52.

26.Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация. – Нижний Новгород: Деком, 2001. – С. 38-53.

27.Ильин М.В. Политический дискурс как предмет анализа // Политический дискурс: история и современные исследования / отв. ред. и сост. В.И. Герасимов, М.В. Ильин. – 2002. – № 3. – С. 3-10.

28.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. – 1994. – № 1. – С. 127-140.

29.Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурсы. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

30.Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. – М.: Университет, 1969. – 192 с.

31.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – М.: ЧеРо, 2003. – 349 с.

32.Костомаров Г.В. Языковой вкус эпохи. – СПб.: Златоуст, 1999. – 319 с.

33.Котелова Н.З. Неологизмы // ЛЭС / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 331.

34.Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002. – 416 с.

35.Красных В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.

36.Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. – М.: Наука, 1989. – 149 с.

37.Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. – С. 90.

38.Левковская К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике. – М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. – 163 с.

39.Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. – 200 с.

40.Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык: Лингвострановедческий словарь. – М.: Русские словари, 1998. – 383 с.

41.Мамонтов А.С. Язык и культура: Основы сопоставительного лингвострановедения. Автореф. дисс… д-ра филолог. наук. – М., 2000. – 28 с.

42.Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 208 с.

43.Маслова В.А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? // Политическая лингвистика. – Вып. 1(24). – 2008. – С. 43-48.

44.Михалева О.Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия. – М.: Флинта, 2009. – 256 с.

45.Опарина Е.О. Метафора в политическом дискурсе // Политический дискурс: история и современные исследования / отв. ред. и сост. В.И. Герасимов, М.В. Ильин. – 2002. – № 3. – С. 10-14.

46.Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. – М.: Просвещение, 1976. – 820 с.

47.Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение – страноведение – культуроведение: Спорные размышления по спорным вопросам // Русский язык за рубежом. – 1990. – № 3. – С. 60-63.

48.Русская словесность: От теории словесности к структуре текста / под ред. проф. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 1997. – 320 с.

49.Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 70-107.

50.Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек – Текст – Культура / под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. – Екатеринбург: УГУ, 1994. – С. 105-124.

51.Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М.: Молодая гвардия, 1995. – 352 с.

52.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.

53.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Просвещения, 1975. – 246 с.

54.Степанов Ю.С. Семиотика. – М.: Наука, 1971. – 167 с.

55.Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. – Алма-Ата: Мектеп, 1989. – 160 с.

56.Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.

57.Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: Прогресс, 2002. – 656 с.

58.Телия В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 26-51.

59.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624 с.

60.Тимашева О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Изд-во УРАО, 2004. – 191 с.

61.Урысон Е.В. Языковая картина мира vs обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. – 1998. – № 2. – С. 3-8.

62.Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. – 1992. – Сер. 2. – №3. – С. 3-29.

63.Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – Волгоград: Перемена, 2000. – 368 с.

64.Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. – С. 91-97.

65.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельности. – М.: Наука, 1974. – 428 с.

список литературы

Похожие записи