Пример готовой дипломной работы по предмету: Искусство и культура
Содержание
СЕМИОТИКА ЯПОНСКОГО ТРАДИЦИОННОГО КОСТЮМА КИМОНО
Оглавление
Введение 2
Глава 14
1.1 Современное состояние и степень изученности проблемы 4
1.2 Кимоно: история возникновения 12
1.3 Традиции кимоно 19
1.4 Виды кимоно 22
1.5 Аксессуары для кимоно 26
Глава 230
2.1 Семантика цвета 30
2.2 Восприятие цвета в культуре Японии 33
Глава 341
3.1 Символика и орнаментация японского костюма 41
3.2 Семиотика жестов 48
Современная жизнь кимоно 58
Заключение 62
Литература 64
Приложение 166
Приложение 267
Приложение 368
Приложение 469
Приложение 570
Введение
Всем известно, что кимоно пришло к нам из Японии. Слово кимоно для японцев значит просто одежда. Поэтому существует множество видов одежды-кимоно. Одежда (равнозначное понятие в данной работе костюм) часть не только материальной, но и духовной культуры разных народов, вбиравшая их традиции и мировоззрение от самых истоков цивилизации. На эволюцию одежды влияли многие факторы: климат, местные традиции и иностранные заимствования, состояние экономики и технические новшества. Она защищает человека от холода, является составляющей религиозного ритуала, сословно-различающим, этическим, эстетическим элементом и произведением искусства.
Костюм неотделим от общего исторического развития страны, он продукт и отражение особенностей каждой ее эпохи. На утилитарном уровне одежда соответствовала климату и виду деятельности, на социальном отражала статус человека в строгой иерархичной системе общества. Вместе с тем издавна присущее человеку стремление выглядеть красиво породило моду, что стала частью духовной культуры.
Одежда в Японии является одной из самых обширных областей бытовой культуры. Изучение японского костюма обусловлено необходимостью более полного представления о культурных, социальных и политических изменениях в истории страны. Так, элементы заимствований в одежде указывают на широкие международные контакты и высокую способность японцев усваивать и перерабатывать полученную информацию. Становление политической системы Японии повлияло на систему рангового и сословного разграничений в использовании различных видов костюма. Государство издавало множество указов, касавшихся одежды, что сказывалось и на формировании эстетических традиций. Внутренняя политика государства, например, система заложничества санкинкотай и войны способствовали распространению технологий ткачества: перемещение огромных народных масс в эти периоды обусловило и распространение новой информации. Важную роль в развитии костюма сыграли также ухудшение или улучшение экономического положения, социальные изменения, стихийные бедствия и другие факторы.
Цель данной работы — исследовать эволюцию японской традиционной одежды; раскрыть роль традиций и обрядов, связанных с одеждой.
Достижение цели реализовано через решение следующих задач.
1. Выделить основные виды костюма, появившиеся на территории Японии и заимствованные у других народов, и проследить их эволюцию с III в. до н.э. до конца XII в.
2. Систематизировать виды традиционной японской одежды.
3. Проследить взаимодействие традиций костюма и традиций жизненного уклада японцев.
Объектом исследования является история культуры японского национального костюма с древнейших времен до середины ХХ века. Объект исследования включает все многообразие процессов культурно-исторического развития, в котором костюм и технологии его изготовления играют существенную роль.
Предмет исследования генезис и развитие японской одежды до времени, когда традиционный японский костюм приобрел устойчивую и единую для всей страны форму. Предмет включает совокупность утилитарных, духовных и социальных аспектов формирования костюма.
Глава 1
1.1 Современное состояние и степень изученности проблемы
Все специалисты, занимающиеся изучением этнопсихологии и национального характера японцев, подчеркивают как важнейшее свойство мышления и поведения подчинение индивида интересам группы, к которой он принадлежит, будь то школа, университет или фирма. Принадлежность к группе, определявшая и регламентировавшая поведение человека в прошлом, устойчиво сохраняется в современном обществе. Внешне заданный комплекс норм в процессе социализации члена общества становится его внутренней потребностью, освобождая от психических нагрузок, связанных с принятием индивиуальных решений, касающихся поведения в определенных ситуациях. Это обусловливает значительную ритуализацию образа жизни, повышенную роль обычаев, бытовых навыков, что во многих случаях ориентирует большую часть населения на традиционные ценности, в том числе и в культуре [12].
При рассмотрении одежды в контексте общественно-исторических событий в современной культурной ситуации возникает острая необходимость выделения самостоятельного раздела знания, а именно, науки о костюме. На фоне планетарности моды рубежа тысячелетий продолжает существовать стремление каждого народа сохранить неповторимость своей культуры, запечатлеть ее особенности, в том числе и в одежде. Несмотря на динамизм социальных процессов, их унификацию, усиление роли общечеловеческих ценностей, происходит нарастание субъективной этничности, возрастание значимости этнического самосознания, повышение внимания к материальным и духовным ценностям, созданным народной культурой. Выявление в диалоге культур проблем взаимодействия и взаимовлияния не могло не отразиться на языке костюма. Определение семиотики костюма в качестве знаковой системы особого типа оказывается полезным, как при изучении традиционной культуры, так и в ситуации выяснения основных направлений в развитии модных тенденций современности. Любой костюм следует рассматривать как социокод, который фиксирует определенные характеристики конкретной культуры и вместе с тем является посредником культур различных хронологических периодов и разных этносов, осуществляя коммуникацию, трансляцию и усвоение значимой для данной культуры информации [4].
В российской и советской историографии существует немало работ, посвященных культуре Японии, тема одежды затронута почти в каждой из них, но эти сведения чаще всего отрывочны или второстепенны. На русском языке нет ни одного фундаментального труда, посвященного истории японского костюма [18].
В советской историографии особенно интересны работы Н.И. Конрада и С.А. Арутюнова. Историческое исследование Н.И. Конрада дает представление о формировании японской культуры с древности до XVI в. С.А Арутюнов пишет как о быте японцев 6070-х годов ХХ в., так и о закономерностях в развитии и взаимодействии культур Запада и Встока.
Подход к проблеме других исследователей, Л.Д. Гришелевой и Н.С. Николаевой, рассматривающих разные периоды в развитии японской культуры, в целом схож. Анализируя процессы формирования национальной культуры Японии, они описывают изменения в социальных, политических институтах страны, большое внимание уделяя религии и искусству, а также взаимовлиянию западной и японской культур. Авторы частично затрагивают и тему костюма, однако она лишь дополнение к общей картине культурного процесса.
Описание обрядов, в которых определяющую роль играла одежда, дают С.Б. Маркарьян и Э.В. Молодякова, а Л.А Пронников и И.Д. Ладанов в своей страноведческой работе подробно излагают традиционные аспекты культуры и быта японцев.
Две книги, «Китайский костюм» Л. Сычева и В. Сычева и «История костюма» М.Н. Мерцаловой, напрямую не связаны с японской одеждой, но исключительно интересны и полезны. Сычевы не только рассматривают историю китайского костюма, но большое внимание уделяют его символике, социальной роли, тому, какое отражение он получил в литературе и искусстве. Книга М.Н. Мерцаловой не только позволяет проследить и понять закономерные процессы, происходящие в истории европейского костюма в целом, но и провести параллели с его заимствованными формами, появившимися в Японии в результате контактов с иностранцами.
Предваряя представление литературы западных и японских авторов, следует оговорить, что они использовали различные подходы: проблемный (Алан Кеннеди, Мотои Тикара, Маруяма Нобухико), проблемно-хронологический (Лиза Долби, Хелен Бентон Миних, Хигути Киёюки) и др [18].
Чаще всего к истории японского костюма обращались зарубежные авторы. Лиза Долби, единственная гейша-иностранка, написала несколько работ, в которых большое внимание уделяется культуре костюма. Она дает краткий исторический обзор его развития в Японии, подробно останавливаясь на периоде с середины XIX в. до настоящего времени. Алан Кеннеди описывает одежды эпохи Эдо (XVIIсередина XIX в.) и обращается к одежде горожан, костюмам буддийских священников и театра. Но как к вещам, в которых наиболее ярко проявились изменения в обществе соответствующего периода. В работе Хелен Бентон Миних прослеживается история японского костюма до начала XX в. Она обращается как к истории появления различных форм костюма, так и к происхождению и развитию технологий производства тканей. Рут Шейвер, представляя в своей книге становление театра Кабуки, подробно описывает сценические костюмы. Работы Дж. Б. Сэнсома и других авторов дают представление об особенностях духовной культуры Японии.
В целом англоязычным авторам свойственен комплексный подход к проблеме. Они не замыкаются в рамках одного аспекта материальной культуры и анализируют взаимовлияние ее разных сторон. Особенно важными, на наш взгляд, являются сравнения истории японского и западного костюма [18].
Литература на японском языке. Ее можно разделить на три группы: описательную, в хронологическом порядке представляющую эволюцию японского костюма или отдельных его частей; историко-социальную, в которой костюм рассматривается в связи с социальными процессами, происходящими в стране в различные эпохи; культурологического характера, когда костюм рассматривается как часть эстетической культуры. Большой интерес представляет также литература справочного характера: словари, иллюстрированные атласы по истории костюма разных периодов, в которых кратко излагаются исторические сведения об отдельных частях и аксессуарах костюма, технологиях и дизайне [18].
К первой группе можно отнести наибольшее количество работ японских авторов: Мотои Ткара, Такацукаса Кумико, Такэгути Дзюнко, Маруяма Нобухико, Окамура Китиэмон и др.
Мотои Тикара в «Истории японского костюма» рассматривает одежду (как историческое явление) во временном плане и (как явление, обусловленное климатом) в пространственном аспекте, подробно описывая самые распространенные технологии, характерные для одежды разных слоев общества. Хронологические периоды японской истории принято называть Нара, Хэйан и т.д., но Мотои, определяя в каждой эпохе основной тип костюма, дает его название всему периоду. Таким образом, его хронология представляет собой схему развития костюма. Кроме того, эпоху характеризует не только какой-либо вид одежды, но и определенная технология. Так, вторую половину периода Эдо (XVIII начало XIX в.) он определяет как время резервированного окрашивания (юдзэн-дзомэ), а период Момояма (15731603) «проходит» под заком костюма театра Но, ярко отражающего расцвет искусств конца XVI в. Мотои считает, что история костюма и технологий неразрывно связана с историей общества, однако он не дает глубокого анализа этого влияния.
Ёсикава Кампо и Кирихата Кэн посвятили свои исследования истории женской одежды. Благодаря их работам были восстановлены многие виды костюма женщин разных сословий.
Очень интересна работа Маруяма Нобухико о военном костюме, который кратко описывает историю всех видов одежды военного сословия, включая доспехи. Он единственный из всех авторов, кто заостряет внимание на тенденции повышения статуса повседневного костюма, свойственной его истории.
В целом описательная, работа Сасама Ёсихико по истории доспехов в Японии дает материал и о развитии эстетики военного костюма [18].
Работа Окамура Китиэмон посвящена костюму народа айну, который с древности проживал на территории японских островов. На заре истории предки японцев многое почерпнули из культуры айну, например, технологии обработки кожи и растительных волокон. Однако впоследствии айну были оттеснены в самые северные районы страны и их развитие шло очень медленно. Окамура особое внимание уделил сходству некоторых обычаев японцев и айну (в частности, особое отношение к белому и голубому цветам, которые считались священными).
Такэгути Дзюнко исследует в своей книге историю текстильных технологий от получения волокна до росписи тканей. Она рассматривает региональные особенности распространения тех или иных технических приемов, пути их проникновения в Японию.
Во вторую группу входят работы Такэда Сатико, Хигути Киёюки и Яманака Норио, уделяющих особое внимание анализу факторов, повлиявших на формирование японского костюма.
Исследования Такэда Сатико посвящены древней истории японского костюма и происхождению основных форм одежды штанов, юбки и халата. Такэда проводит глубокий анализ древних документов и хроник, произведений литературы и искусства, и на их основе делает свои заключения об исторической ситуации в стране и феноменах древней японской культуры. В её работах отражен и процесс перехода Японии от традиционной одежды к европейской. Она анализирует влияние на развитие японской одежды представлений япоцев относительно пола человека и его тела. Немалую роль в формировании нового мировоззрения в период Мэйдзи (18681912) Такэда Сатико отводит европейскому костюму [18].
Выдержка из текста
На судьбе синего цвета в Японии сказались множество самых разных факторов. Один из них — как ни странно, административные меры. На протяжении почти трех веков — с начала XVII до середины XIX века феодальное правительство зорко следило за стабильностью общественной системы, не упуская из вида и такие мелочи, как покрой и цвет одежды, которые были строго регламентированы и зависели от общественного положения, возраста, пола и великого множества других факторов. Так, в частности, лишь лицам высших сословий разрешалось носить шелковые кимоно, а лиловый цвет был исключительной привилегией высокородной знати. Многие должны были довольствоваться неброской одеждой «демократических» цветов, к которым традиция относила и синий. Правда, драконовские меры имели и некий положительный эффект, ибо привели к созданию в народе огромного числа узоров и оттенков этих «демократических» цветов. Кстати сказать, сила инерции оказалась настолько велика, что даже после отмены этих ограничений шелковые кимоно синего цвета не появлялись в Японии несколько десятилетий — вплоть до начала XX века…
Следует еще отметить, что описываемый здесь цвет «аи» — лишь один из многих синих цветов, которых японцы различают огромное число. Традиционная колористика объединяет их в семейство, положение в котором ранжируется по глубине синего: от мягкого, зеленовато-голубого «камэнодзоки» к живому сине-зеленому «асаги», потом к слегка отливающему сталью «ханада», и, наконец, к глубокому темно-синему «аи» (приложение 1).
РИКЮТЯ: по-японски: рикютя; по-русски: цвет чайный Рикю; по-английски: medium greyish yellow [11].
Не всякий человек удостаивается чести оставить свое имя в названии цвета. В Японии такие случаи вообще чрезвычайно редки. Но вот — исключение из правил. Этот неяркий и неброский, но очень благородный желто-зеленый цвет по-японски называется «рикютя». «Тя» значит «чай», а «рикю» — это имя основателя искусства чайного действа, мастера Сэн-но Рикю (1522-1591).
По преданию, Рикю очень нравился этот цвет. За прошедшие с тех пор 400 с лишним лет у цвета появилось и другое название: его называют просто «рикюсёку» — «цвет Рикю».
Нет необхоимости напоминать, что Сэн-но Рикю не просто разработал новый, чисто японский ритуал для заимствованной из Китая чайной церемонии, не просто заменил вычурную фарфоровую посуду на подчеркнуто скромную японскую керамику. Мастер совершил подлинную революцию во вкусах, вычленив в японской художественной традиции тот пласт, который позднее в сознании миллионов людей во всем мире оказался неразрывно связанным с Японией. Это — эстетика неброского, подчеркнуто скромного, ушедшего в тень и подернутого патиной времени, эстетика не показного внешнего блеска, а глубокой внутренней чистоты. Воззрения Рикю оказали огромное влияние не только на чайную церемонию, но и на искусство интерьера, икэбана, архитектуру — словом, на всю художественную жизнь Японии.
Приглушенные зеленые цвета, которые так ценил Рикю, пройдя через века, благополучно дожили до нашего времени. Краски этой гаммы можно в изобилии найти не только в специализированных «уголках», вроде комнат для чайной церемонии или сайтов любителей этого искусства, но и в «миру», в повседневной японской жизни.
КЭМПО: по-японски: кэмпо, кэмпоиро; по-русски: цвет «кэмпо»; по-английски: reddish yellowish dark grey [11].
«Кэмпо» по-японски значит «конституция», но не следует искать в этом глубоком чайно-черном цвете никакого оттенка «конституционности» и вообще официальности. На самом деле название его восходит к имени Ёсиока Кэмпо, мастера фехтования, который преподавал свое искусство в городе Киото в конце эпохи Муромати, то есть в третьей четверти бурного XVI века. Легенды говорят разное: то ли сам сэнсэй разработал способ окраски в такой немаркий цвет одежды (а лучше сказать — формы) для учебных и боевых поединков, то ли это сделали по его заказу на одной из красилен, каковых в столичном городе всегда было немало. Кстати сказать, сначала этот цвет называли просто «ёсиока». В конце XVII века, судя по сохранившимся записям, «кэмпо» был уже обыденным, повседневным цветом одежды многих столичных жителей, а самой популярной «специализированной» красильней считалась лавка, находившаяся в центре города, на Четвертом проспекте…
У подножий округлых японских гор нередко можно встретить высокие деревья, которые по-японски называются «ямамомо», то бишь «горный персик», а в остальных языах носят невнятное имя «мирика красная», Myrica rubra. Мирика эта знаменита, прежде всего, своими съедобными темно-красными плодами, которые в изобилии появляются на ветках в конце лета. Но главная ценность этого дерева в ином: именно кора мирика использовалась в классической японской технологии окраски тканей для получения цвета «кэмпо».
Неяпонцам часто бывает трудно уловить своеобразие «кэмпо»; им этот цвет нередко кажется просто черным цветом. Но на самом деле «кэмпо» отличается от черного, что особенно заметно в тех случаях, когда в цвет «кэмпо» окрашена ткань. Стоит приглядеться повнимательней, и в черноте проявится чуть заметный зеленовато-желтый отсвет — это и есть тот подарок, который направил нам из глубины веков киотосский мастер Ёсиока Кэмпо [11].
Глава 3
3.1 Символика и орнаментация японского костюма
Менявшееся на протяжении многих веков кимоно в конце концов обрело совершенную форму. Имея всего лишь два размера, стандартный покрой и регулируемую длину (лишнее можно подоткнуть под пояс), оно подходит любому человеку.
Пояс, которым подвязывают кимоно, называется «оби». Мужчины фиксируют его на бедрах, женщины на талии или выше. Издавна он считается амулетом, хранящим душу, а узел или бант на нем символом верной любви. Члены одного рода завязывали пояса одинаковыми узлами, которые были своего рода прототипами фамильных гербов.
Японцы уделяют большое внимание не только покрою одежды, но и ее символике. В Японии принято обращать внимание на цвет и рисунок, которые символизируют определенное время года [2].
Так, например, японская женщина никогда не оденет зимнее кимоно с рисунком бамбука, когда на дворе лето. Летним кимоно считается одежда, раскрашенная цветами вишни, бабочками или другими яркими узорами (приложение 2).
Осень же ассоциируется у японцев с листьями японского клена.
Молодые побеги бамбука, нежные азалии, белоснежная сакура и хризантема символ императорской Японии. Подобные картины украшали парчовые и шелковые кимоно японских принцесс и придворных дам. Мужские кимоно были вышиты свирепыми драконами и иероглифами, которые обозначали «всегда первый», «рост», «слава», «успех» и «богатство».
С середины XVII столетия японцы открыли новую технологию росписи тканей с помощью цветной рисовой пасты, что давало неограниченную свободу для воплощения даже самой изощренной фантазии [22].
В Японии технологии украшения ткани развивались своим особым путем. Как и многое другое, это было обусловлено её географической изоляцией, самодостаточностью и своеобразием культуры. Считается, что окрашивание способом, известным в мировой культуре под названием батик, было завезено в Японию из Индии или из Китая. По-японски он назывался рокэти и использовался при разрисовке ткани для ширм и одежды. VIII век был золотым веком художественного ткацкого производства в Японии. В это время уже существовало множество видов ткани; кроме батика, развивается вышивка и восковая набойка — суримон, а также техники кокэти (узоры по трафарету) и юхата, напоминающая индийскую лахерия. С Х-ХI веков японский костюм стал роскошным как никогда. Погоня за сложностью наряда вызвала к жизни искусство чередования цветовой гаммы складок и одежд и тщательного размещения узора, который не должен теряться в складках.
Рисунки, полученные техникой трафарета, вытесняются градуированной ручной росписью. С течением веков меняются предпочтения: так, в XIII веке в моду входит орнаментация гербами, а в конце XVI в полной мере оценят значение сюжетного узора, и на ткань для кимоно и ширм переносят целые картины. Продолжает развиваться техника набойного рисунка, а в конце XVII — техника юдзен, разработанная Миядзани Юдзен — рисунок с помощью рисовой пасты! Возникает вопрос, а не привезли ли эту технологию голландцы с Явы? Ведь именно в торговле с Японией Нидерланды добились почти монопольного положения. В начале XIX века изготовление тканей и узоров достигло большого совершенства, но творчество в орнаментике начинает вытесняться штамповкой, как это случилось гораздо раньше в Индии и Китае, где связь с Европой налаживалась издревле по Шелковому Пути, а затем в процессе колонизации [12].
Список использованной литературы
1.Агабабян К.А. Эволюция и инволюция художественного образа многомерного объекта в дизайне одежды: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. М., 2006. 25 с.
2.Афонькина Е. Традиционный японский костюм.// Оригами. 1997. № 3. С.15-18.
3.Исаева А.А. Семантические традиции цвета в культуре.// Рукописный журнал Общества ревнителей русской философии. 2005. № 8. С.15 34.
4.Калашникова Н.М. Семиотика костюма./Сборник материалов Конгресса «Текстиль и традиции костюма», 2006. С.139-140
5.Кимоно и веера Японии. Автор текста А. Тюленина. М.: Искусство, 1996. 24 с.: илл.
6.Крейдлин Г.Е. История кинесики и проблемы описания одного семантического класса жестов. Новосибирск, 2005. 246 с.
7.Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 288 с.
8.Кручина Е. Несколько слов о бессловесном: Японские жесты. М.: Академия, 1999. 102 с.
9.Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры. В 3-х томах. Т.1. Таллин: Изд-во «Александра», 1992. 422 с.
10.Морозова Е.Б. Поклон как этикетный жест. М.: РГГУ, 2003. 104 с.
11.Наумова Т. Цвета Японии. М.: Искусство, 1989. 264 с.
12.Николаева Н. Традиционные художественные формы в системе современной культуры Японии.// Культура. 2004. № 3. С.43-58.
13.Петрова И.В., Бабушкина Л.Н. Что вы знаете о японском костюме? М.: Легпромбытиздат, 1992. 60 с.: илл.
14.Рутиэн А.Н. Японские цвета. М.: Искусство, 2007. 242 с.
15.Тумаркин П.С. Жесты и мимика в общении японцев. Лингвострановедческий словарь справочник. М.: Изд-во «Русский язык», 2006. 214 с.
16.Федоренко Н.Т. Японские записи. М.: Советский писатель, 1966. 242 с.
17.Федоров С. В. Семиотический аспект изучения литературы. Размышления учителя-словесника. СПб.: Нева, 2005. 96 с.
18.Хованчук О.А. История японского костюма с древнейших времен до середины ХХ века: Автореферат диссертации кандидата исторических наук. Владивосток, 2006. 31 с.
19.Kennedy Alan. История японского кимоно. London, 1994. 153 с.: илл.
20.Palby Liza Crihfield. Иллюстрированный каталог кимоно. London, 1993. 384 с.: илл.
21.Schmidt Clara. Japanese Ornament. Японский орнамент. М.: L`Aventurine, 2007. 128 с.: ил.
22.Yamanaka Norio. Традиционная японская одежда кимоно: происхождение, техника изготовления материала, основы покроя, правила одевания и т.д. Tokyo, 1985. 139 с.: илл.