Синонимический ряд прилагательных, объединенных в значении «сверкающих, блестящий» на примере коротких рассказов Скота Фиджеральда»

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНОНИМОВ

1.1.Понятие синонима, синонимии. Проблема определения понятия

1.2.Классификация синонимов

1.3.Понятие синонимического ряда

1.4.Семантическая структура слова

1.5.Выводы по главе I

ГЛАВА II. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ «БЛЕСТЯЩИЙ» («SPARKLING», «GLITTERING») В КОНТЕКСТЕ КОРОТКИХ РАССКАЗОВ ФРЕНСИСА СКОТТА ФИЦДЖЕРАЛЬДА

2.1. Лексико-семантическая структура слова «блестящий» («sparkling», «glittering»)

2.2. Комбинаторные возможности имен прилагательных синонимического ряда с общим значением «блестящий»

2.3. Функционирование прилагательных синонимического ряда «блестящий» в художественном тексте (на материале коротких рассказов Ф. Фицджеральда)

2.4. Выводы по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Содержание

Выдержка из текста

Синонимический ряд прилагательных, объединенных в значении «сверкающих, блестящий» на примере коротких рассказов Скота Фиджеральда»

Тридцатые годы приносят художнику широкое признание и большой творческий подъем. Он продолжает развивать обе наметившиеся в двадцатых годах линии своего творчества: эпически-героическую и лирически-эмоциональную, связанную с тициановскими веяниями в его искусстве. Вторая половина тридцатых годов один из наиболее счастливых для Пуссена творческих периодов. Его произведения этого времени естественно и гармонически сочетают эмоциональность и глубину мысли. Образ человека, сохраняя свой героический характер, обретает мягкость и теплоту, композиция достигает музыкальной ритмичности, линия совершенной точности и чистоты.

Целью данной работы является определение форм экспрессивного синтаксиса и частотность их употребления в романе Эрнеста Хемингуэя, а также воздействие на читателя этих форм. Материалом исследования и анализа послужил роман Эрнеста Хемингуэя «Райский сад».

В современной науке метафора является самостоятельным объектом исследования целого ряда дисциплин: философии, лингвистики, психологии. К ним относятся: основное значение слова, общий семантический элемент, являющийся результатом образования семантической двуплановости метафорического значения; лексико-семантические связи слов, логически не соответствующие реальным связям предметов и явлений действительности, определенный семантический тип слова, грамматические категории одушевленности – неодушевленности имен существительных.Предмет: представление метафоры в толковых словарях на примере английского существительного eye, а так же ее представление в специализированных словарях.

Общетеоретическая литература:

1.Английская синонимика (Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов): учеб. пособие для вузов / В.Г. Вилюман. – М.: Высшая школа, 1980.

2.Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985.

3.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Наука, 1974.

4.Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977.

5.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1973.

6.Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973.

7.Будагов Р. А. Введение в науку о языке. – М: Просвещение, 1965.

8.Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986.

9.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Наука, 1958.

10.Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд.3. –М.: Просвещение, 1965.

11.Горбунов А.Н. Романы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. – М.: Наука, 1974. – 152 с.

12.Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского языка: Монография. – Саратов, 1987.

13.Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов. М.: Просвещение, 1964.

14.Елисеева В.В. Лексикология английского языка: учебник / В.В. Елисеева. – СПб.: СПбГУ, 2003.

15.Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974.

16.Кухалашвили В.К. Френсис Скотт Фицджеральд и американский литературный процесс 20-30х годов XX века. – Киев: Наукова думка, 1983.

17.Лебедева С.В. Близость значения слов в индивидуальном сознании: автореф. …дис. канд. филол. наук. – Тверь, 2002.

18.Лидский Ю.Я. Скотт Фицджеральд: Творчество. – Киев: Наукова думка, 1982. – 367 с.

19.Неманежина Л.П. Тождество понятия как основа синонимических отношений // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. – М.-Л.: Наука, 1966.

20.Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М.: АН СССР, 1959.

21.Путятина Е.И. Синонимические отношения при сопоставлении микросистем в двух языках / Е.И. Путятина. – Томск : Университет, 1979.

22.Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Учпедгиз, 1960.

23.Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке. – Львов: Изд-во Львов. ун-та, 1960.

24.Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977.

25.Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986.

26.Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. – М., 1966.

27.Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М., 1982.

28.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1990.

29.Черняк В.Д. Синонимия и лексическая организация текста // Аспекты сверхфразовой организации / под ред. проф. С.Г. Ильенко. – СПб., 1997.

30.Шитяков А. Сын города потерянных душ: Френсис Скотт Фицджеральд // Русский глобус. – Сентябрь 2003, № 9.

31.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973.

32.Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. – Л., 1958.

33.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974.

34.Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1967. – С. 66-70.

35.Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.

Словари и справочники:

36.Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. – М.: Русские словари, 1999.

37.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок.11 000 синоним. рядов. – 11-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 2001.

38.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969.

39.Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998.

40.Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. – СПб.: Норинт, 2000.

41.Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М., 2000.

42.Васюкова И.А. Словарь иностранных слов / Васюкова И.А. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1998.

43.Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947.

44.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: русский язык, 1984.

45.Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. М.: Росмэн-Пресс, 2006. – Электронный ресурс.

46.Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. – М.: Сов. энциклопедия, 1987.

47. Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971.

48.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон. – М., 1995.

49. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов /

Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1985.

50. Русский семантический словарь / АН СССР: Науч. Совет по лексикологии и лексикографии: Ин-т языкознания / Отв. Ред.

С.Г. Бархударов. – М.: Наука, 1982.

51. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.

52. Словарь русского языка. Т. 1-4 / Под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1981-1984 (МАС).

53. Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова,

Н.Ю. Шведовой, 4-е изд. – М., 2002.

54. Хидекель С.С. Русско-английский объяснительный словарь: русско-английских соответствий / С.С. Хидекель, М.Р. Кауль. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006.

55. Шаталова Т.И. Англо-русский тематический словарь / Т.И. Шаталова. – М.: Астрель: АСТ, 2005.

56. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2005.

57.Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х3, 2008.

Интернет-сайты:

58.http://fitzgerald.narod.ru/taps/103e-chancell.html.

59.http://www.lib.ru/

60.http://www.alleng.ru/edu/ruslang5.htm

61.http://poiskslov.com/word

62.http://www.synonym.com/synonyms/

63.http://www.thefreedictionary.com

список литературы

Похожие записи