ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНОНИМОВ

1.1.Понятие синонима, синонимии. Проблема определения понятия

1.2.Классификация синонимов

1.3.Понятие синонимического ряда

1.4.Семантическая структура слова

1.5.Выводы по главе I

ГЛАВА II. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ «БЛЕСТЯЩИЙ» («SPARKLING», «GLITTERING») В КОНТЕКСТЕ КОРОТКИХ РАССКАЗОВ ФРЕНСИСА СКОТТА ФИЦДЖЕРАЛЬДА

2.1. Лексико-семантическая структура слова «блестящий» («sparkling», «glittering»)

2.2. Комбинаторные возможности имен прилагательных синонимического ряда с общим значением «блестящий»

2.3. Функционирование прилагательных синонимического ряда «блестящий» в художественном тексте (на материале коротких рассказов Ф. Фицджеральда)

2.4. Выводы по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Содержание

Выдержка из текста

Синонимический ряд прилагательных, объединенных в значении «сверкающих, блестящий» на примере коротких рассказов Скота Фиджеральда»

Тридцатые годы приносят художнику широкое признание и большой творческий подъем. Он продолжает развивать обе наметившиеся в двадцатых годах линии своего творчества: эпически-героическую и лирически-эмоциональную, связанную с тициановскими веяниями в его искусстве. Вторая половина тридцатых годов один из наиболее счастливых для Пуссена творческих периодов. Его произведения этого времени естественно и гармонически сочетают эмоциональность и глубину мысли. Образ человека, сохраняя свой героический характер, обретает мягкость и теплоту, композиция достигает музыкальной ритмичности, линия совершенной точности и чистоты.

Целью данной работы является определение форм экспрессивного синтаксиса и частотность их употребления в романе Эрнеста Хемингуэя, а также воздействие на читателя этих форм. Материалом исследования и анализа послужил роман Эрнеста Хемингуэя «Райский сад».

В современной науке метафора является самостоятельным объектом исследования целого ряда дисциплин: философии, лингвистики, психологии. К ним относятся: основное значение слова, общий семантический элемент, являющийся результатом образования семантической двуплановости метафорического значения; лексико-семантические связи слов, логически не соответствующие реальным связям предметов и явлений действительности, определенный семантический тип слова, грамматические категории одушевленности – неодушевленности имен существительных.Предмет: представление метафоры в толковых словарях на примере английского существительного eye, а так же ее представление в специализированных словарях.

Общетеоретическая литература:

1.Английская синонимика (Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов): учеб. пособие для вузов / В.Г. Вилюман. – М.: Высшая школа, 1980.

2.Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985.

3.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Наука, 1974.

4.Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977.

5.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1973.

6.Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973.

7.Будагов Р. А. Введение в науку о языке. – М: Просвещение, 1965.

8.Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986.

9.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Наука, 1958.

10.Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд.3. –М.: Просвещение, 1965.

11.Горбунов А.Н. Романы Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. – М.: Наука, 1974. – 152 с.

12.Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского языка: Монография. – Саратов, 1987.

13.Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов. М.: Просвещение, 1964.

14.Елисеева В.В. Лексикология английского языка: учебник / В.В. Елисеева. – СПб.: СПбГУ, 2003.

15.Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974.

16.Кухалашвили В.К. Френсис Скотт Фицджеральд и американский литературный процесс 20-30х годов XX века. – Киев: Наукова думка, 1983.

17.Лебедева С.В. Близость значения слов в индивидуальном сознании: автореф. …дис. канд. филол. наук. – Тверь, 2002.

18.Лидский Ю.Я. Скотт Фицджеральд: Творчество. – Киев: Наукова думка, 1982. – 367 с.

19.Неманежина Л.П. Тождество понятия как основа синонимических отношений // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. – М.-Л.: Наука, 1966.

20.Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М.: АН СССР, 1959.

21.Путятина Е.И. Синонимические отношения при сопоставлении микросистем в двух языках / Е.И. Путятина. – Томск : Университет, 1979.

22.Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Учпедгиз, 1960.

23.Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке. – Львов: Изд-во Львов. ун-та, 1960.

24.Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977.

25.Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986.

26.Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. – М., 1966.

27.Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М., 1982.

28.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1990.

29.Черняк В.Д. Синонимия и лексическая организация текста // Аспекты сверхфразовой организации / под ред. проф. С.Г. Ильенко. – СПб., 1997.

30.Шитяков А. Сын города потерянных душ: Френсис Скотт Фицджеральд // Русский глобус. – Сентябрь 2003, № 9.

31.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973.

32.Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. – Л., 1958.

33.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974.

34.Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1967. – С. 66-70.

35.Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.

Словари и справочники:

36.Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. – М.: Русские словари, 1999.

37.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок.11 000 синоним. рядов. – 11-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 2001.

38.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969.

39.Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998.

40.Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. – СПб.: Норинт, 2000.

41.Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М., 2000.

42.Васюкова И.А. Словарь иностранных слов / Васюкова И.А. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1998.

43.Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947.

44.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: русский язык, 1984.

45.Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. М.: Росмэн-Пресс, 2006. – Электронный ресурс.

46.Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. – М.: Сов. энциклопедия, 1987.

47. Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971.

48.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон. – М., 1995.

49. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов /

Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1985.

50. Русский семантический словарь / АН СССР: Науч. Совет по лексикологии и лексикографии: Ин-т языкознания / Отв. Ред.

С.Г. Бархударов. – М.: Наука, 1982.

51. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.

52. Словарь русского языка. Т. 1-4 / Под ред. А.П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1981-1984 (МАС).

53. Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова,

Н.Ю. Шведовой, 4-е изд. – М., 2002.

54. Хидекель С.С. Русско-английский объяснительный словарь: русско-английских соответствий / С.С. Хидекель, М.Р. Кауль. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006.

55. Шаталова Т.И. Англо-русский тематический словарь / Т.И. Шаталова. – М.: Астрель: АСТ, 2005.

56. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2005.

57.Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х3, 2008.

Интернет-сайты:

58.http://fitzgerald.narod.ru/taps/103e-chancell.html.

59.http://www.lib.ru/

60.http://www.alleng.ru/edu/ruslang5.htm

61.http://poiskslov.com/word

62.http://www.synonym.com/synonyms/

63.http://www.thefreedictionary.com

список литературы

Похожие записи