Словообразование в деловом английском

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

1 ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1 ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. ФУНКЦИИ, ЕДИНИЦЫ И МОДЕЛИ ОПИСАНИЯ

1.1.1 АКТИВНОСТЬ И ПРОДУКТИВНОСТЬ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1.2 АФФИКСАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

1.3 КОНВЕРСИЯ

1.4 СЛОВОСЛОЖЕНИЕ

1.5 ПРОБЛЕМА ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ И ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2 ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

2.1 ОБ ОСНОВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА

2.2 ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНО-ИНФОРМАЦИОННЫХ СООБЩЕНИЙ

2.3. КОММУНИКАТИВНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ

2.4 СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В ЯЗЫКЕ ГАЗЕТЫ

3 ОБ ОСНОВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ АНГЛИЙСКОГО НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА

3.1 ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО СТИЛЯ

3.2 СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СТИЛЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Выдержка из текста

Оценка современного состояния данной проблемы. Развитие языка совершается постоянно и осуществляется на всех уровнях: подвергается различным изменениям звуковая система, меняется морфологический состав слова, претерпевают семантические изменения слова и словосочетания. Наиболее заметные и ощутимые трансформации происходят в словарном составе языка, т. е. в лексике.

Современный английский язык отличается большой способностью к образованию новых словарных единиц. Подавляющее большинство новообразований создается посредством тех словообразовательных способов и средств, которыми располагает тот или иной язык. Основные способы словообрвзования в современном английском языке: аффиксация, конверсия и словосложение – используются и использовались в языке в течение многих лет. Однако не все из них используются в одинаковой степени, и удельный вес каждого способа в словообразовательном процессе неодинаков.

Наиболее актуальна в настоящее время проблема продуктивного словообразования. Такие способы как словопроизводство и словосложение дают основное количество новообразований. Изучение продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению ………………

Список использованной литературы

1. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Мн.: Вышэйшая школа, 2013. – 197 с.

2. Кубрякова С.С. Что такое словообразование. – М.: Наука, 1965. – 327 с.

3. Хаскина Е.М. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке // Иностранные языки в школе. – 1953. – №6. – С. 20 – 29.

4. Царев П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка // Иностранные языки в школе. – 1976. – №5. – С. 23 – 34.

5. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. – М.: МГУ, 1984. – 224 с.

6. Царев П.В. Производные слова в английском языке. Учеб. пособ. – М.: МГУ, 1977. – 235 с.

7. Загоруйка А.Я. Конверсия – морфологический способ словообразования. – М.: Наука, 1961. – 219 с.

8. Троицкая Г.П. Семантические связи при словообразовании по конверсии в современном английском языке // Иностранные языки в школе. – 1964. – №1. – С. 20 – 31.

9. Царев П.В. Сложные слова в английском языке. Учеб. пособ. – М.: МГУ, 1980. – 241 с.

10. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. – М.: Наука, 1986. – 208 с.

11. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. Учеб. пособие для институтов и факультета ин. языков. – М.: Высшая школа, 1985. – 187 с.

12. Кудашов Д.М., Лещева Л.М. Словосложение в английской адъективной лексике // Материалы юбилейной научной конференции преподавателей и аспирантов МГЛУ, посвященной 50-летию университета. 23–24 апреля 2015г.: В 3ч. Ч.2 / Отв. редактор Баранова Н.П. – Мн.: МГЛУ, 2015. – С. 99 – 101.

13. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. – М.: Наука, 1976. – 312 с.

14. Хидекель С.С. Система словообразования в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1974. – 352 с.

15. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. – К.: Выща шк., 2012. – 272 с.

16. Кверк Р. Стиль и коммуникация в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1984. – №6. – С. 200 – 209.

17. Стриженко А.А. О некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука, 1982. – С. 109 – 125.

18. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Наука, 2011. – 342 с.

19. Стеллиферовский А.В. Некоторые структурно-смысловые характеристики информационных газетных текстов // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. – М.: Наука, 1984. – С. 130 – 141.

20. Мальцев В.А. Стилистика английского языка. Учеб. пособие для институтов и факультета ин. языков. – Мн.: Вышэйшая школа, 1984. – 117 с.

21. Береза Л.П. Стилистика газетного текста // Лингвистика текста и обучение иностранного языка. – 1978. – №4. – С. 96 – 101.

22. Дейк Т.А. Анализ статей по теме “Новости” // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1988. – №6. – С. 126 – 135.

23. Гальперин И.Р. Опыты стилистического анализа. – М.: Высшая школа,1968. – 62 с.

24. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста // Общественные науки в СССР. Языкознание. – 1988. – №1. – С. 159 – 167.

25. Сизов М.М. Развитие английского газетного заголовка // Обучение научных работников иностранным языкам. – М.: Наука, 1984. – С. 130 – 141.

26. Путин А.А. О некоторых особенностях газетных заголовков // Иностранные языки в высшей школе. – 1971. – №6. – С. 147 – 156.

27. Андрюхина Т.В. Сложные слова и конверсивы в газетном тексте // Прагматика и стилистика. – 1985. – №245. – С. 161 – 178.

28. Курашвили Е.И. Об основных характеристиках английского научно-технического текста // Иностранные языки в высшей школе. – 1974. – №9. – С. 64 – 69.

29. Троянская Е.С. Особенности стиля научного изложения. – М.: Наука, 1976. – 238 с.

30. Ахманова О.С., Идзелис Роландас Ф. Курс практической стилистики современного английского языка. – М.: МГУ, 1978. – 157 с.

31. Малышева О.Л. О логико-прагматическом подходе к исследованию функциональных стилей // Романское и германское языкознание. Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков. – Мн.: Вышэйшая школа, 1979. – С. 202 – 208.

32. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. – М.: Наука, 1978. – 212 с.

33. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. Изд. 2-е, доп. – М.: Наука, 1981. – 343 с.

34. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Учеб посб. – Пермь, 1972. – 397 с.

35. Глезер Р. Научный стиль и стиль официальных документов в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1981. – №6. – С. 197 – 208.

36. Грибис Л.И. Автоматический анализ текста. – Мн.: Вышэйшая школа, 1976. – 257 с.

37. Мешман Л.И. Композиционно-смысловая организация текста английской научной статьи // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука, 1982. – С. 14 – 21.

38. Мешков О.Д. Комбинирующие формы сложных слов на материале современного английского языка // Лингвостилистические исследования научной речи. – М.: Наука, 1979. – С. 71 – 86.

39. Троянская Е.С. Актуальные проблемы исследования функциональных стилей. – М.: Наука, 1979. – 308 с.

Похожие записи