Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание
Введение 3
Глава
1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1. Разграничение терминов «оценка», «оценочность», «ценность» 6
1.2. Место оценки в системе лексического значения 11
1.3. Языковые средства выражения оценочного значения 18
1.4. Классификация глаголов в отечественной и зарубежной лингвистике 25
1.5. Глаголы речи с оценочным компонентом в немецком и русском языках 33
Выводы к главе 1 40
Глава
2. Структурно-семантическая характеристика оценочных глаголов речи в немецком и русском языках 43
2.1. Коннотативно-мелиоративные глагольные средства в немецком языке 43
2.2. Коннотативно-мелиоративные глагольные средства в русском языке 47
2.3. Коннотативно-пейоративные глагольные средства в немецком языке 51
2.4. Коннотативно-пейоративные глагольные средства в русском языке 56
Выводы к главе 2 64
Заключение 66
Список использованной литературы 68
Приложение 1 74
Приложение 2 77
Приложение 3 79
Приложение 4 83
Содержание
Выдержка из текста
Для осуществления этих задач, в дипломной работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод, статистический метод (количественный и качественный анализ глаголов с оценочным компонентом); сопоставительный анализ.
In der Phraseologie lassen sich die Erscheinungen des politischen, gesellschaftlichen und kulturellen Lebens sowie geschichtliche Fakten, Traditionen, Bräuche und Sitten usw. finden. Auch paralinguale Faktoren finden ihren Niederschlag in der Phraseologie. Hierzu gehört auch das nonverbale Verhalten, dessen wir uns in unserem alltäglichen Leben bedienen, und das ein unabdingbarer Teil unserer Kommunikation ist, zum Beispiel Mimik, Gestik, Blickkontakt, Körperbewegung und Körperhaltung. Das nonverbale Verhalten, kann in der Sprache einerseits durch einfache Lexeme (lächeln, sich verneigen), anderseits durch Phraseologismen erfasst werden (den Kopf schütteln, vor Angst zittern).
So kommt bei der Phraseologieforschung eine ganze Reihe von bestimmten Wortverbindungen in Betracht, die auf Basis der nonverbale Kommunikation entstanden sind und das nonverbale kommunikative Verhalten widerspiegeln. In der Phraseologieforschung werden solche Sprachzeichen unter anderem „Kinegramme“ genannt. So wie etwa die Wendung sich die Hände reiben eine Geste beschreibt, ist sie auch in einem phraseologischen Wörterbuch mit der Bedeutung „eine Schadensfreude empfinden/ zeigen“ zu finden. Formal handelt es sich dabei um Wortgruppen, die nach dem Modell Verb + Nomen gebildet sind, also um Verbalausdrücke, die eine oder mehrere Komponenten enthalten, die einen menschlichen Körperteil bezeichnen: Bein, Arm, Nase usw.
Употребляя в своей речи образные средства языка, мы делаем нашу речь «живой» и выразительной. Данная лексика является отражением концептосферы языка нации, показывает отличительные особенности и его своеобразие, в сопоставлении с другими языками.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания иностранного языка. Полученные результаты исследования могут служить базой для дальнейшего анализа фразеологии неблизкородственных языков.
Методы исследования. Для достижения общей цели и выполнения поставленных задач были применены следующие методы исследования: теоретический (изучение источников информации и теоретическая обработка результатов исследований, изучения литературных источников), описательный, критический анализ исследований по данной проблеме, сравнительно-исторический, сопоставительный, герменевтический методы, метод компонентного анализа и метод словарных дефиниций.
1) исследовать английские пословицы и, соответствующие им русские пословицы о любви и дружбе;
2. определить черты различия и черты сходства между английской и русской пословичной картиной культур;
3. на основе проведенного сопоставительного анализа выполнить описание сходства и/или различий в английской и русской пословичной структуре; проявление менталитета двух народов.
Исходные основания когнитивного анализа языковой лексики были заложены в работах авторов, например, Р. Лангакера, Ф. Джонсон-Лэрда, Дж. Лакоффа и М. Джонсона, Д. Герартса, Ж. Фоконье и других теоретиков данного направления.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые лингвофразеологическое поле «Положительные чувства человека» подвергаются комплексному семантическому анализу с выделением и структурированием субполей – «Радость, восторг», «Влюбленность, удовольствие», «Удовлетворение одобрение», «Воодушевление, хорошее настроение».
Научная новизна работы состоит в том, что впервые лингвофразеологическое поле «Положительные чувства человека» подвергаются комплексному семантическому анализу с выделением и структурированием субполей – «Радость, восторг», «Влюбленность, удовольствие», «Удовлетворение одобрение», «Воодушевление, хорошее настроение».
Фразеологические единицы немецкого языка — объект повышенного внимания М. Литвиновой, А. Лепешинская, К. Мизина, Ю. Фирсовой. Проблема анализа фитонимической фразеологии довольно актуальной для лингво-культурологических исследований последних лет.
В работе мы использовали исследования В.М. Сергевниной, А.В. Птушенко Л.П. Крысина, В.Д. Черняка в области терминоообразования и терминологии, а также исследования Е.М. бабчук и С. Кеммера в области русского и английского словообразования, а также данные словарей и энциклопедий, которые позволили нам рассмотреть современное состояние терминосистемы кибернетики.
Фразеологизмы морского происхождения и их перевод
Сопоставительное исследование английских и русских фразеологизмов библейского происхождения
Список источников информации
1. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Строй современного немецкого языка: Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1986. – 336 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.
3. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть парадигматики слова / Избранные труды. — Т.
2. Интегральное описание языка системная лексикография. – М., 1995. – С. 156-177.
4. Арнольд И.В: Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения //
2. Герценовские чтения. Иностранные языки (Материалы межвузовской конференции).
– Л.: РГПИ им. А.И. Герцена, 1970. – С. 87-88.
5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. – М., 1988.
6. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. – Л., 1977. – 51 с.
7. Ваганова С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения» [Электронный ресурс]
// URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya (дата обращения 01.12.2013)
8. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания и поведения: Учебное пособие. – Уфа, 1981.
9. Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике. – Уфа, 1996. – С. 54– 61.
10. Верещагина Е.Ю. Коллоквиальные интерперсональные глаголы в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук. – Архангельск, 2006. – 207 с.
11. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. − М.: Высшая школа, 1986. – 640с.
12. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки: Изд.4. – М., 2009.
13. Гриченко Л.В. Русские и английские пословицы с зооморфной метафорой: универсальность и этноспецифика оценочности // Вестник Адыгейского государственного университета. – Серия
2. Филология и искусствоведение. – 2013. – № 1. – С.107-114.
14. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М., 1998. – 528 с.
15. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учеб. пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2003. – 472с.
16. Иванова Г.Ф. Ментальные сферы языка: оценка: Монография. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. – 124с.
17. Исаева И.А. Градуальная семантика глагола в современном русском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 2008.
18. Исаченко О.М. Функционально-семантический класс глаголов поведения (системно-семантический, функциональный и лингвокультурологический аспекты).
– Барнаул, 2000.
19. Касьянова Л. Ю. Оценочная семантика нового слова [Электронный ресурс]
// URL: http://www.lib.csu.ru/vch/110/009.pdf (дата обращения 02.12.2013)
20. Комарова А.М. О соотношении субституции и экспрессивности (на материале английского языка) // Экспрессивность на разных уровнях языка. –Новосибирск: НГУ, 1984. – С. 31-42.
21. Кочеткова Е. Языковые средства выражения негативной оценки мира и человека в поэзии Игоря Северянина [Электронный ресурс]
// URL: http://www.poet-severyanin.ru/library/yazikovie-sredstva-virazheniya.html (дата обращения 02.12.2013)
22. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий «экспрессивность», «эмоциональность», «оценочность» // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск, 1976. – Вып. 5. – С.3-17.
23. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. – М., 1996. – 126 с.
24. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курс, 2000.
25. Новоселова О.А. Семантика оценочных прилагательных и их лексикографическое описание (на материале русских говоров Сибири): дис…. канд. филол. наук. – Новосибирск, 1990. – 201 с.
26. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. – СПб.: СПБГУ. Яз. центр, 1994. – 145 с.
27. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики эстетическая и этическая оценки: автореф. дис…. д-ра филол. наук. – М., 1997.
28. Погорелова С.Д. Основные языковые средства выражения оценочного значения (на примере политических речей Отто фон Бисмарка) / С.Д. Погорелова, А.С. Яковлева // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.).
– СПб.: Реноме, 2012. – С. 162-165.
29. Рябцева Н.К. Опыт описания оценочного компонента лексического значения слова // Проблемы семантической структуры и функционирования лексических единиц. – Иваново, 1982. – С. 118-127.
30. Сергеева Л.А. Категория оценки и способы ее выражения в современном русском языке // Исследования по семантике (семантика языка и речи).
– Уфа, 1991. – С.15-23.
31. Сергеева Л.А. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики: опыт интерпретационного анализа: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Уфа, 2004. – 26 с.
32. Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики. – М.: Изд-во МГОУ, 2003. – 140 с.
33. Солодилова И.А. Оценка как вид когнитивной деятельности и компонент лексического значения // ВЕСТНИК ОГУ, 2010. – № 11. [Электронный ресурс]
// URL: http://vestnik.osu.ru/2010_11/17.pdf (дата обращения 02.12.2013)
34. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Известия РАН СССР. Сер. Лит. И яз. – Т. 39. 1980. – № 4. – С. 311-324.
35. Степанова М.Д., Фляйшер Г. Теоретические основы словообразования в немецком языке. – М.: Высшая школа, 1984. – 264с.
36. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. – Воронеж, 1979.
37. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанные значения слова в языке. – М., 1981. – 270 с.
38. Темиргазина З.К. Оценочные высказывания в современном русском языке: дисс. …канд. филол. наук. – М.: 1999. – 18 с.
39. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис….д-ра филол. наук. – СПб, 1999. – 37 с.
40. Трофимова Н.А. Актуализация компонентов смысла высказывания в экспрессивных речевых актах: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. – Санкт-Петербург, 2009. – 27 с.
41. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принципы семиологического описания лексики. – М., 1986. – 240 с.
42. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978. – № 1. – С. 57– 63.
43. Хабарова Н.А. Аксиологическая сущность лексических единиц в аннотациях к художественным произведениям (на материале русского языка), 2011. [Электронный ресурс]
// URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2011_17_1/article/28.pdf (дата обращения 02.12.2013)
44. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3. – С. 30-71.
45. Хидекель С.С. Природа и характер языковых оценок / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. трудов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1983. – С. 11-16.
46. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж, 1987. – 192 с.
47. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1982.
48. Эйхенбаум Г.И. Теоретическая грамматика немецкого языка. – СПб., 1996.
49. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. – Курск: Изд-во Курского госпедуниверситета, 2000. – 110 с.
50. Die Deutsche Sprache / Немецкий язык. Энциклопедия /. – Bd. 1-2. – Leipzig, I.-W.Ghoete Ins., 2000.
51. Fillmore Ch. Verben des Urteilens // Semantik und generative Grammatik. Frankfurt a.M., 1972. – S. 125-145.
52. Zillig W. Bewerten. – Tuebingen, 1982.
Список словарей
53. Ахманова О.С. Cловарь лингвистических терминов. [Электронный ресурс]
// URL: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_10.htm (дата обращения 12.04.2013)
54. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]
// URL: http://vidahl.agava.ru/ (дата обращения 02.12.2013)
55. Ожегов С.И. Толковый словарь [Электронный ресурс]
// URL: http://www.ozhegov.org/ (дата обращения 02.12.2013)
56. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990. [Электронный ресурс]
// URL: http://tapemark.narod.ru/les/index.html #09 (дата обращения 12.04.2013)
57. Duden Bedeutungsworterbuch. [Электронный ресурс]
// URL: http://www.duden.de/woerterbuch (дата обращения 30.10.2013)
Список источников
58. Абрамов Ф.А. Две зимы и три лета: Роман. – Л.: Дет. лит :Ленингр.отд-ние, 1986. – 318 с.
59. Айтматов Ч. Плаха: Романы. – Нукус: Каракалпакстан, 1988. – 602.
60. Бондарев Ю.В. Три повести. – М.: Воениздат, 1989. – 446 с.
61. Булгаков М. Роман. Повести. Рассказы. – Минск: Юнацтва, 1989. – 597 с.
62. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки; Миргород. – М.: Люмош, 1995. – 477 с.
63. Лермонтов М.Ю. Сочинения: [В 2 т.].
– Т. 2. – М.: Правда, 1990. – 702 с.
64. Тургенев И.С. Записки охотника. – М.: Просвещение, 1985. – 256 с.
65. [Электронный ресурс]
// URL: http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite (дата обращения 09.12.2013)
66. Kamp С. Parkgesprache. – Düsseldorf: Books on Demand Gmbh, 2002. – 191 S.
67. Kellermann B. Der Tunnel / B. Kellermann. Verlag fur fremdsprachige Literatur. – Moskau, 1956. – 373 s.
список литературы