Содержание

Введение ……………………………………………………………..………с. 3

Глава 1. Этимология и семантика основных понятий…………………с. 5

§ 1. Сопоставление семантики и этимологии понятий «ошибка», «заблуждение» в русском языке…………………………………………….с. 5

§ 2. Сопоставление семантики и этимологии понятий «faute» и «erreur» во французском языке……………………………………………….………с. 9

§ 3. Место межъязыковой девиатологии в общей теории ошибок…..

………………………………………………………………………………………………………….с.16

Выводы …………………………………………………………………………………………….с.22

Глава 2. Ошибки и неточности, встречающиеся при изучении французского языка………………………………………………………….. с.23

§ 1. Общая классификация ошибок и способы их коррекции…………с.23

§ 2. Примеры ошибок, совершаемых французами во французском языке..

………………………………………………………………………………………………………….с.39

Выводы …………………………………………………………………………………………….с.50

Заключение ………………………………………………………………………………………с.51

Выдержка из текста

Предметом нашего исследования мы определили классификацию ошибок и способов их коррекции.

Целью нашего исследования является выявление и раскрытие грамматических неточностей у представителей двух национальностей, поиска мер по их избеганию , их сравнение и сопоставление.

Список использованной литературы

В список литературы включены Электронные ресурсы

Похожие записи