Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
_ Содержание
Выдержка из текста
Сегодня, когда в транспортной инфраструктуре страны много автомобилей иностранного производства, для того чтобы правильно понять научно-технический текст в автомобилестроении и эксплуатации автомобилей, надо хорошо знать авиастроение и связанную с ним английскую терминологию. Кроме того, для правильной передачи содержания текста на иностранном языке нужно знать соответствующую русскую терминологию и хорошо владеть литературным языком.Настоящая работа посвящена исследованию и описанию особенностей составления современного словаря технической терминологии японского автомобиля.
Процессы интеграции и глобализации деловых отношений, расширение международного сотрудничества, динамичное развитие медицины как науки в последние десятилетия делают терминологический язык объектом пристального внимания исследователей.
Современное состояние науки и техники разных стран требует, главным образом, высокопрофессиональной подготовки специалистов, путь к которой обеспечивает наука терминология. Все эти события, так или иначе, влияют на состояние современного немецкого языка. Проанализировать процесс появления новых слов в немецкой научно-технической терминологии и способы их образования в период с конца XX по начало XXI вв.
Современное состояние науки и техники разных стран требует, главным образом, высокопрофессиональной подготовки специалистов, путь к которой обеспечивает наука терминология. Все эти события, так или иначе, влияют на состояние современного немецкого языка. Проанализировать процесс появления новых слов в немецкой научно-технической терминологии и способы их образования в период с конца XX по начало XXI вв.
В качестве основных источников по данной проблеме были использованы материалы специализированных изданий по автомобильной тематике и интернет сайтов. Также в данной работе были использованы работы связанные непосредственно с планированием рекламной компании и маркетингом, а также труды по общей теории рекламы.
15 мая 2008 года на XI съезде ВДПО к добровольно решаемым ВДПО социальным задачам в сфере пожарной безопасности, добавилось «…объединение и привлечение граждан (добровольцев) для участия в реализации первичных мер пожарной безопасности,.. в том числе в составе создаваемых Обществом подразделений добровольной и иных видов пожарной охраны…»
Данная дипломная работа исследует проблему использования полиэквивалентных терминов, вопрос, недостаточно изученный и заслуживающий особого внимания в связи с необходимостью точного перевода научно-технических текстов.
Исследованием паблик рилейшнз занимается множество специалистов. Наиболее известные — Сэм Блэк, Фрейзер Сейтель и др. У нас же это новая ветвь, которая активно развивается и стоит на перекрестке науки и искусства. По западным данным от одной третьей до трех четвертых своего времени управляющий тратит на работу, связанную с паблик рилейшнз. И это понятно, поскольку условия конкуренции заставляют быть первыми не только в производстве товаров, но и в производстве информации. Ни одна большая акция на государственном или частном уровне невозможна без соответствующей информационной подготовки, что подтверждает актуальность выбранной темы.
Работа проводится с целью выявления национальных и языковых особенностей формирования, развития и функционирования профессиональной терминосистемы, структурно-семантических, номинативно-мотивационных и функциональных свойств терминов нефтегазовой отрасли, а также построения идеографической парадигматики терминологических единиц в исследуемых английском, русском и казахском языках.
Список литературы
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
2. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. – М.: Академия, 2004. – 368с.
3. Алешанская Е.В. Современный американский музыкальный термин / Е.В. Алешанская: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – Нижний Новгород, 2008. – 174с.
4. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология японского языка. – М.: Дрофа, 1999. – 288с.
5. Арнольд И.В. Лексикология современного японского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 295с.
6. Берков, В. П. Двуязычная лексикография / В. П. Берков. – СПб. : Изд-во СПбГу. , 1996. – 280 c.
7. Валгина Н.С. Современный русский язык – М.: Логос, 2001. – 528 с.
8. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
9. Габровский H.K. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. 142с.
10. Герд А. С. Основынаучно-технической лексикографии. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1986. 70 с
11. Голованова Е. И. // Энциклопедия когнитивной лингвистики: научные школы и направления — 2011.- с. 120
12. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах// Лингвистические основы учения о терминах — 1987 г.с. 104
13. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение // учеб. пособие для студентов вузов / С. В. Гринев-Гриневич. — Москва : Академия, 2008.
14. Гусева И. Г. Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла (На материале японского языка) //: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04: Калининград, 2004 291c.
15. Даниленко В. П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977.- 246с.
16. Данькова Т.Н. Русская терминология растениеводства: история становления и современное состояние / Н.Т. Данькова: Автореф. дис. … док. филол. наук: 10.02.01. – Воронеж, 2010. – 44с.
17. Дубичинский В. В. Основные аспекты переводной лексикографии // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. — Иваново, 1997. – 380 c.
18. Иванищева О. Н. Лексикографирование элементов культуры в двуязычном словаре // Лексика, лексикография, терминография в русской, американской и других культурах: Материалы VI международной школы-семинара. — Иваново: Изд-во ИвГУ, 2005. — С. 120-123.
19. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.
20. Контрастивная лексикология и лексикография: Монография / Под ред. И. А. Стернина и Т. А. Чубур. — Воронеж, 2006.
21. Комарова Ю.А. К проблеме структурно-содержательного описания терминологии языка науки (на материале терминологии английской системы образования) / Ю.А. Комарова // Филология и человек. – № 4. – 2007.
22. Куликова, И. C. Введение в металингвистику: системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. СПб.: Сага, 2002. С. 58.
23. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура [Текст]
/ В.М. Лейчик. Изд.4-е. – М.: Либроком, 2009. – 256 с.
24. Лексика современного русского литературного языка. М., 1968., — 480 с.
25. Макшанцева, Е.А. Специфика оценочного компонента в структуре значения юридического … – Волгоград, 2001. – 187 с.
Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
26. Меркель С.Э. Семантико-дистрибутивная верификация терминологического знака (на материале документов немецкого гражданско-процессуального права) / С.Э. Меркель: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – Волгоград, 2001. – 187с.
27. Морозова Л.А. Все о семантическом терминопроизводстве // Научно-техническая терминология. -М., 1997. Вып. 1. С. 51-53.
28. Немченко В.П. Вопросы терминологии // Межвуз. сб. науч. тр. / Н.Новгород, 1993/94. 171с.
29. Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в терминах : кратк. слов.-справ. / В.Н. Немченко. — Н. Новгород : Изд-во Краснояр. ун-та, 1985. — 204с.
30. Новодранова В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии // Материалы 1 международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. В 2 частях. Ч.1. – Тамбов, 1998. – С. 130.
31. Паршин А. Теория и практика перевода / А. Паршин;
- М.: Русский язык, 2000. – 161с.
32. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002. – 280 с.
33. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей.// Проблематика определения терминов в словарях разным типов. JL, 1976. С. 201.
34. Проблематика определений терминов в словарях разных типов. М., 1976.-263 с.
35. Реформатский А.А. Введение в языковедение. — М.: Аспект Пресс, 2007. — 536с.
36. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология? //Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.: Мостовский лицей, 1994. С. 229-313.
37. Слышкин Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура, 2001, с.34-36.
38. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М., 2000. – 128 с.
39. Ступин Л.П. Теория и практика английской лексикографии. Л., 1985 г. – 128 с.
40. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 248 с.
41. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность. – М.: УРСС, 2005. – 288 с.
42. Татаринов В.А. Теория терминоведения: В 3 т. т.
1. Теория термина: История и современное состояние. – М.: Московский Лицей,1996. – 311с.
43. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М., 2000. – 280 c.
44. Толикина Е.М. Синонимы или дублеты? // В сб.: Исследования по русской терминологии. М. 2006., с. 59 – 67
45. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка, М.М., 1968. – 204 с.
46. Хакиева З.У. Место терминологии в лексической системе языка [Текст]
/ З.У. Хакиева // Современная филология: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.).
- Уфа: Лето, 2011. — С. 209-212
47. Ястребова Н. А. Новые тенденции в лексикографической интерпретации имен собственных в словарях современного английского языка // Молодая наука в классическом университете. Проблемы филологии XXI века: Материалы научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных. — Иваново, 15-19 апреля 2002 г. — Иваново: Изд-во ИвГУ, 2002. — С. 22-25.
список литературы