Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Введение 3
Глава
1. Теоретические аспекты исследования способов глагольного действия в русском и китайском языках 3
1.1 Грамматические особенности глагола в лингвистике 3
1.2 Понятие способа глагольного действия в русском языке 3
1.3 Классификация способов глагольных действий в русском языке 3
1.4 Способы глагольного действия в китайском языке 3
Выводы по 1 главе 3
Глава
2. Структурно-семантический анализ способов глагольного действия в русском языке и их выражение в китайском 3
2.1 Исследование семантической структуры глагольных действий в текстах художественной литературы 3
2.2 Структурные схемы предложений с глагольными действиями с китайскими эквивалентами 3
2.3 Лексико-семантические различия способов глагольного действия в русском и китайском языках 3
Выводы по 2 главе 3
Заключение 3
Список литературы 3
Приложение 3
Содержание
Выдержка из текста
Практическая значимость работы сводится к тому, что результаты проведенного исследования и предложенные решения могут быть использованы в прикладных целях, а именно, на теоретических и практических занятиях по сравнительному языкознанию, лексикологии, грамматике, стилистике, теории и практике перевода.
Исследованиями в области мотивологических особенностей фитонимов проводились на базе многих языков. Ян Жуй изучал данную тему на материале русского и китайского языков в работе:«Фитонимы с метафорической мотивированностью в русском и китайском языках». Летова Анна Михайловна уделила большое внимание фитонимической лексике в своей диссертации «Семантические особенности фитонимов в русском фольклоре». Исаев Ю.Н. в своей работе«Фитонимическая картина мира в разноструктурных языках» анализирует фитонимы в структурно отдаленных друг от друга языках. И существует еще множество работ, рассматривающих данную тему. Однако особенность моей работы заключается в том, что на материале итальянского языка таких работ проведено не было.
В качестве материала исследования используются толковые словари русского языка (Т.Ф. Ефремовой, С.И. Ожегова, Д.Н. Ушакова и С.А. Кузнецова) и русские художественные произведения М.В. Булгакова «Мастер и Маргарита», Ф.М. Достоевского «Идиот», Н. Гоголя «Мертвые души», Л.Н. Толстого «Война и мир», В.В. Набокова «Лолита», И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок», Н.Н. Носова «Витя Малеев в школе и дома», В. Шишкина «До третьих петухов», Л.И. Лагина «Старик Хоттабыч» и А. Гайдара «Школа».
Обращаясь к истории духовых музыкальных инструментов сегодня можно проследить сложный путь развития от самых простых инструментов, которые на протяжении своего совершенствования постепенно превращались в сложный инструмент, который проходил путь от своего сольного состояния до оркестрового воплощения, созданного для достижения определенной цели в коллективном исполнении.
Обращаясь к истории духовых музыкальных инструментов сегодня можно проследить сложный путь развития от самых простых инструментов, которые на протяжении своего совершенствования постепенно превращались в сложный инструмент, который проходил путь от своего сольного состояния до оркестрового воплощения, созданного для достижения определенной цели в коллективном исполнении.
В процессе исследовательской деятельности мы предполагаем расширить область практического использования средств изобразительного искусства в процессе преподавания русского языка и обосновать необходимость связи предмета с изобразительным искусством как основой эффективного формирования художественного слова обучающихся.
Степень разработанности темы. Приходится констатировать, что степень разработанности проблемы достаточно низкая. И это не смотря на то, что тема интересует многих авторов, например, Авакьян С.А., Авсеев А.П., Баранов Н.А., Гаганов А.А., Грей А., Евсеева П.А., Михайлова Т.В., Неупокоева П.В. и др.
Глагол в русском языке – это знаменательная часть речи, которая называет действие или состояние как некий процесс. С помощью приставок обычно происходит образование новых слов в пределах одной и той же части речи: Приставки в русском языке чаще всего используются для словопроизводства глаголов, прилагательных и наречий.Цель исследования — провести анализ значений приставочного глагола «делать», понимание их значений и точное использование.
Список литературы
1. Акимова И.И. Выражение аспектуально-темпоральных характеристик предложения – высказывания средствами русского и китайского языка //Вестник ТОГУ. – 2012. — № 3 (36).
– С. 219-229.
2. Алимов В.В. Интерференция в переводе: учебное пособие. – М.: Ком Книга, 2005. – 198с.
3. Апресян Ю. Д. Часть первая. Основания системной лексикографии. Глава
4. Лексикографический тип: интерпретационные глаголы. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.).
- М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 156, 158. — 912 с.
4. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т.1. / Ю.Д. Апресян. — М.: Издательство: Языки славянских культур, 2009. – 568с.
5. Апресян Ю.Д. Интерпретационные глаголы: семантическая структура и свойства. – Русский язык в научном освещении. – 2004. — № 1 (7).
– С.5-23.
6. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Морфология / В.А. Белошапкова. – М., 2012. – 340с.
7. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие. — М., 2011. – 360с.
8. Васильева Г. М., Вишнякова С. А., Вольская Л. А. Русский язык как иностранный: Методика обучения русскому языку: Учебное пособие для вузов. М.: Владос, 2004.
9. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: Изд-во Высшая школа, 1992. – 614с.
10. Вяльсова А.П. Типы таксисных отношений в современном русском языке / Автореферат диссерт. на соискание учен. степ. кандидата филологических наук А.П. Вяльсовой. – М.: РАН, 2008. – 190с.
11. Вяльсова А.П. Интерпретационные глаголы и проблема таксиса. – М.: РАН, 2011. – С.3-7.
12. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. – М.: Изд-во Высшая школа, 1972; 1992. — –. 614с.
13. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. – С.140-161.
14. Голуб И.Б. Культура письменной и устной речи / И.Б. Голуб. – М.: КНОРУС, 2010. – 264с.
15. Горбова Е.В. Опыт разработки универсальной классификации характеров глаголов действия. – СПб.: Изд-во СПб.ГУ, 2009. – 60с.
16. Гуан Лили. О глаголах движения в русском и китайском языках // Вестник БГУ им. К. Карасаева. Серия филология. — 2009. -№ 1(14).
- С.139-141.
17. Гуан Лили. Сопоставление грамматических категорий глагола китайского и русского языков // Вестник БГУ им. К. Карасаева. Серия филология. — 2010. — № 1(16).
- С.100-101.
18. Гуан Лили. Из истории изучения глаголов движения русского языка // Вестник БГУ им. К.Карасаева. Серия филология. — 2012. — № 1(21).
- С.239-240.
19. Дешириева Ю. Ю. Проблемы лингвистической интерференции в современном языкознании: Теоретические проблемы современной лингвистики. — М., 2011. – 180с.
20. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М., 2004. – 386с.
21. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. – М.: Русские словари, 2006. – 490с.
22. Ефремова Т.Ф. Современный словарь русского языка: Три в одном: Орфографический. Словообразовательный. Морфемный / Т.Ф. Ефремова. – М.: Астрель: АСТ, 2010. – 699с.
23. Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов. – М.: Изд-во МГУ, 2009. – 240с.
24. Кондрашевский А. Ф. Практический курс китайского языка. Т.1— 2. — М.: ИД «Муравей», 2000. – 380c.
25. Котова Ю.А. Способы действия и особенности их выражения в русском и китайском языках // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р. Галиуллина. — Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.115-116.
26. Крайнова Е.В., Чжан Тинтин. Выражение результативности в русском и китайском языках // Вестник МИЭЛ ИГУ. – Иркутск, 2012. — № 4. – 75с.
27. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы в русском языке: Семантическая грамматика / М.А. Кронгауз. — М., 1998. – 108с.
28. Курдюмов В.А. Курс китайского языка: Теоретическая грамматика. – М.: ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД; ЛАДА, 2005. – 576с.
29. Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериментальной сферы. – Вопросы языкознания. – 2005. — № 3. – С.46.
30. Лебединский С.И. Стратегии понимания и интерпретации устной речи / С.И. Лебединский. – Минск: БГУ, 2011. – 408с.
31. Ли Сяндун. Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков // Вопросы филологии. – 2003. — № 2 (14).
– С. 30-34.
32. Окладникова С.В. Особенности перевода и языковые различия в лексической семантике китайского и русского языка // Вестник МИЭЛ ИГУ. – Иркутск, 2010. — № 1. – 206с.
33. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Советская энциклопедия, 1998. – 900с.
34. Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – М.: ТЕМП, 2004. – 944с.
35. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М. Айрис-пресс, 2010.
36. Русская грамматика. Т.1. – М.: Просвещение, 1980. – 490с.
37. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. – М.: Муравей, 2000. – 320с.
38. Семантика русских слов. — http://proceedings.usu.ru
39. Сивкова Т.Н. Денотативное и лексико-семантическое пространство русского глагола в лингво-методическом аспекте. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2009. — С.398.
40. Справочник по русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. – М.: ООО ТИД Русское слово-РС, 2012. – 400с.
41. Ставницка Я. К вопросу о выделении способов глагольного действия в русском языке. Персональный сайт. – [email protected]
42 Сюй Гаоюй. Сопоставительные исследования лексики русского и китайского языков. — Ханчжоу, 2007. – 48с.
43. Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики китайского языка: синтаксис, семантика и прагматика языка изолирующего строя (на примере китайского языка).
- М., 2012. – 168с.
44. Шахова А.А. К вопросу о выделении лексико-семантической группы глаголов движения в китайском и бурятском языках // Вестник Бурятского госуниверситета. – 2011. — № 8. – С. 118-123.
45. Шахова А.А. Типология глаголов направления движения в разноструктурных языках: автореферат диссерт. на соиск. уч. степ. кандидата филолог. наук. – Улан-Удэ, 2014. – 124с.
46. Шведова Н.Ю. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова; под общей ред. Н.Ю. Шведовой. – М., 1998. – Т.1, Т.2, Т.3, Т. 4.
47. Шелякин М.А. Категория вида и способа действия: теоретические основы.- М., 2003. – 170с.
48. Яхонтов С.Е. Категория глагола в китайском языке.- СПб., 2007. – 157с.
список литературы