Содержание

Содержание

Введение

Глава 1. Жанровые особенности анекдота и эпиграммы как разновидностей текста

1.1. Жанр «анекдот» и «эпиграмма» в сопоставлении с функциональными стилями английского языка

1.2. Стилистические особенности анекдота и эпиграммы

1.3. Типы анекдотов и эпиграмм

1.4. Английский анекдот как лингвокультурное явление

Выводы по главе 1

Глава 2. Роль имплицитных смыслов в современном английском анекдоте и эпиграмме

2.1. Определения понятия «имплицитный смысл»

2.2. Приемы создания комического эффекта в юмористическом тексте

2.3. Лексический контекст и семантика соседних слов как способ моделирования имплицитных смыслов в юмористических текстах

2.4. Метафора как способ моделирования имплицитных смыслов в юмористических текстах

Выводы по главе 2

Заключение

Библиография

Выдержка из текста

Способы моделирования имплицитных смыслов (на примере англоязычных анекдотов и эпиграмм)

Список использованной литературы

"Библиография

1.Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. — М., 1996.

2.Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. – М.: Гнозис, 2002.

3.Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. — Тюмень, 2004.

4.Андреева К.А. Текстовый нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. — Тюмень, 1993.

5.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. — М., 2002.

6.Арнольд И.В. Стилистика декодирования. — Л., 1974.

7.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М., 1999.

8.Барт Р. О чтении / Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. — М., 2003.

9.Барт Р. Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. С. 424 — 462.

10.Болотнова Н.С. Эмотивные реакции в структуре ассоциативного поля художественного текста (по данным экспериментов) // Стереотипность и творчество в тексте. – Пермь, 2002. – С. 255 – 261.

11.Брудный А. А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур// Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации)/ Под ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьева. — М., 1976. – С. 148- 157.

12.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. — М., 1980.

13.Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка// Бахтин под маской. Т.3. — М., 1993.

14.Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики// Проблемы структурной лингвистики 1971/ Отв. ред. С. К. Шаумян. — М., 1972. – С. 46-78.

15.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958.

16.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.

17.Грайс Г. П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике/ Под ред. Е. В. Падучевой. — М., 1985. Вып. 16. – С. 218- 233.

18.Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. — Саратов, 2000.

19.Димитрова С. Текст и подтекст. — София, 1984.

20.Дмитриева Н. Эвристическая роль юмора. – Театр, 2007, № 1. — с. 115-122.

21.Женетт Ж. Фигуры. Т. 1-2. — М., 1998.

22.Женнет Т.Ж. Границы повествовательности. — М.: Изд-во Сабашниковых, 1998.

23.Киселева Р.А. Интерпретация художественного текста. — Вологда, 1982.

24.Колесов В.В. Жизнь происходит от слова… — СПб., 1999.

25.Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. — М., 2001.

26.Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М.: ГУ ВШЭ, 2004.

27.Кузьменкова Ю.Б. Отражение доминантных черт культуры в стратегиях англоязычной коммуникации. Авт. дисс. … д-ра культурологии. — М., 2005.

28.Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка). — Самара, 1999.

29.Курганов Е. Анекдот как жанр. — СПб., 1997.

30.Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.Кожевникова, П.Николаева. — М., 1987.

31.Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л., 1972.

32.Лотман Ю. М. Семиосфера. — СПб.: Искусство, 2000.

33.Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — М., 1970.

34.Милевская Т.В. Грамматика дискурса. — Ростов н/Д, 2003.

35.Николина Н.А. Филологический анализ текста. — М.: Академия, 2003.

36.Панкина Г.В. Актуализация эпитета (на материале перевода прозы Дж. Голсуорси на русский язык). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. — Тамбов, 1998.

37.Остин Дж. Л. Слово как действие: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М., 1986. — С.22-140.

38.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М., 1985.

39.Паршин А. В. Теория и практика перевода. М., 2001.

40.Постовалова В. И. Язык как деятельность// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. — М., 1986. – С. 30-37.

41.Ромашова И.П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания. Автореф. на соиск. зв. канд. фил.н. -Барнаул, 2001.

42.Севбо И. П., Структура связного текста и автоматизация реферирования. — М., 1969.

43.Седов А.Ф. Анекдот и другие жанры словесного художественного творчества. // Весы, №2. — Балашов, 2003. С. 24-29.

44.Скрипникова Н.Н. Лингвистика текста. — Воронеж: ВГА-СУ, 2005.

45.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М., 2000.

46.Стернин И.А. Улыбка в русском коммуникативном поведении // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. — Воронеж, 2000. — С. 41-49.

47.Тодоров Ц. Семиотика литературы// Семиотика/ Под ред. Ю. С. Степанова. — М., 1983. – С. 376- 395.

48.Торсуева И.Г. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: СЭ, 1990. – С. 238-239.

49.Тураева З.Я. Лингвистика текста. — М., 1986.

50.Торсуева И.Г. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: СЭ, 1990. – С. 238-239.

51.Филиппов К.А. Лингвистика текста. — СПб.: СПбГУ, 2003.

52.Федоров А.В. Язык и стиль художественного произведения. — М.; Л., 1963.

53.Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи английского языка. -М., 1979.

54.Шмидт В. Нарратология. — М.: Языки славянской культуры, 2003.

55.Шошин П. В. Анизоморфизм эксплицитного и имплицитного// Бессознательное: природа, функции, методы исследования/ Под ред. А. С. Прангишви-ли, А. Е. Шерозия, Ш. Н. Чхартишвили. Тбилиси, 1978. – С. 658- 669.

56.Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: ""за"" и ""против"". — М., 1975. — С. 193-230.

57.Austin J.L. How to do things with words. — Harward, 1983.

58.Barthes R. Introduction a 1'analyse structurale des recits. //Communications. — Paris, 1966. No 8. — P. 1-27.

59.Beaugrande R.-A. de, Dressier W. Introduction to text linguistics. — L.; N.Y., 1981.

60.Chapman R. Linguistics and Literature. An Introduction to Literary Stylistics. — New Jersey, 1973.

61.Diot R. Humor for Intellectuals: Can It Be Exported or Translated? — www.erudit.org/revue/meta/1989/v34/n1/002570ar.pdf

62.Draitser E. Comparative Analysis of Russian and American Humor// META: Journal des Traducteurs, 1989. — V. 34. — № 1. — P. 88-90.

63.Feinberg L. Introduction to Satire. — Iowa, 1967.

64.Leibold A. The Translation of Humour; Who says it can’t be done? — www.erudit.org/revue/meta/1989/v34/n1/003459ar.pdf

65.Nash W. The Language of Humour. — L.; N.Y., 1985.

66.Rafaelson-West D.S. On the Feasibility and Strategies of Translating Humour — http://www.erudit.org/revue/meta/1989/v34/n1/003913ar.pdf

67.Riffaterre M. Fictional Truth. — Baltimore and London, 1990.

68.Searle J.R. Intentionality: An Essay in the Philosophy of Mind. — Cambridge, 1983.

69.Tavernier-Courbin J. Translating Jack London’s humor — ls.dukejournals.org/cgi/reprint/1998/1/257.pdf

Использованные интернет-ресурсы

1.bestdirtyjoke.com

2.en.wikiquote.org/wiki/Frank_Zappa

3.http://moikompas.ru/compas/angliskiijumor

4.http://www.spellingsociety.org/journals/j31/satires.php

5.http://www.tnellen.com/cybereng/epigram.html

6.wiesenraute.de/limericks

7.www.absolutewebaholic.com/fun

8.www.angelfire.com/nj4/ever1/Humor_Quotes

9.www.answerbag.com/q_view/52942

10.www.brainyquote.com/…/oscarwilde137987.html

11.www.buzolich.com/indecorum/author/levine

12.www.examples-help.org.uk/epigram.htm

13.www.fscclub.com/humor/anekdoty.shtml

14.www.funnybonez.com/women_jokes.asp

15.www.homeschooloasis.com/storehs_food_related_humor.htm

16.www.jewishmag.com/53mag/humor/humor.htm

17.www.jokebuddha.com/topic/Man/hot

18.www.jokes24.eu

19.www.poetryfoundation.org

20.www.stumbleupon.com

21.www.thejokeyard.com

Похожие записи