Пример готовой дипломной работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..4
ГЛАВА
1. ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ……………………….7
1.1.Понятие эквивалентности переводного текста………………………………7
1.2.Виды и уровни эквивалентности…………………………………………….12
ГЛАВА
2. ИДЕОЛОГИЯ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ ПОЛИТИКОВ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ…………………………….21
2.1. Понятие политического дискурса и его прагматический потенциал…… 21
2.2. Понятие идеологии………………………………………………………….25
2.3. Лингвистические особенности проявления идеологии в публичных выступлениях политических деятелей………………………………………… 28
ГЛАВА
3. ВЛИЯНИЕ ПЕРЕВОДА ИДЕОЛОГЕМ НА ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДОВ РЕЧЕЙ СОВРЕМЕННЫХ ПОЛИТИКОВ НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ В.В.ПУТИНА И Б. ОБАМЫ………………………….…… 31
3.1. Общая характеристика исследования………………………………………31
3.2. Идеология текста оригинала и ее отражение в переводе на примере выступления В.В. Путина……………………………………………………….33
3.3. Идеология текста оригинала и ее отражение в переводе на примере выступления Б. Обамы…………………………………………………………..42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….50
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………………..52
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….57
Выдержка из текста
В условиях многополярного мира, который характеризуется ужесточением борьбы за власть, за сферы влияния, монополию рынков, не будет преувеличением сказать, что ни один день не обходится без выступления политических деятелей разного ранга. А это значит, что политический процесс и коммуникативная деятельность переплетены очень тесно. Под политической коммуникацией (или политическим дискурсом) мы понимаем идеологически значимую коммуникацию в сфере политики.
Помимо донесения информации, цель любого публичного выступления политических деятелей — создать определенное народное мнение о том или ином политическом событии, вызвать патриотические чувства, побудить людей к определенным действиям, сплотить нацию, навязать какие-либо ценности и установки с тем, чтобы люди начали воспринимать их как что-то естественное, истинное, подлинное. Но, как правило, делается это не открыто, при помощи некоторых эмоциональных выражений, идиом, фразеологизмов и устойчивых выражений. В нашем исследовании под идеологией мы понимаем ту сверхидею и те установки, которые политик стремится донести до народа. А идеологически насыщенные слова и словосочетания мы называем «идеологемы». Идеологема часто эмоционально окрашена, легко воспринимается и создает иллюзию понимания у объекта манипуляции. Сознательное использование идеологем является эффективным средством управления массовым сознанием. Примерами идеологем могут служить такие слова и выражения как светлое будущее, холодная война, ось зла и др. Впервые это понятие ввел М.М. Бахтин и определил идеологему как способ репрезентации какой-либо идеологии.
Список использованной литературы
Материалом исследования послужили обращение президента РФ В.В. Путина в Кремле по поводу присоединения Крыма к России
1. марта 2014 года и обращение президента США Барака Обамы к европейской молодежи
2. марта 2014 года. В общей сложности нами было проанализировано
44. предложений, из них
6. предложение, содержащих
8. идеологем.
Теоретической базой исследования стали работы зарубежных и отечественных ученых в области теории перевода, политического дискурса, идеологии: В.Н. Комиссарова, Юджина Найды, Н.К. Гарбовского, Д.В. Шапочкина, С.А. Прищепчук, К.И. Леонтьевой, Д.М. Бузаджи и т.д.