Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Оглавление
Введение
Глава 1 Фразеологические единицы как объект рассмотрения фразеологии
1.1 Фразеология как научная дисциплина, ее объект и методологическая база
1.2 Классификация фразеологических единиц языка
Глава 2 Потенциал фразеологических единиц как выразительного средства в системе языка
2.1 Функциональное богатство фразеологического фонда языка
2.2 Стилистическая маркированность фразеологизмов
2.3 Анализ функциональной нагрузки фразеологических единиц на примере текста Г. К. Честертона
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
В работе мы использовали следующие методы исследования: описание, анализ литературы по теме, сравнение и сопоставление. Для отбора практического материала мы использовали метод выборки, для анализа материала — методики лингвистического и литературоведческого анализа текста.
Выбор данного произведения объясняется рядом причин. Во-первых, эта книга пользуется необычайной популярностью, как и все творчество Д.И. Рубиной в целом. Во-вторых, художественно-стилистическая составляющая автора книги является малоизученной, поскольку книга написана в начале XXI в. В интернете существует значительное количество форумов, на сайтах которых ведется переписка по поводу стилистической манеры Д.И. Рубиной. Нами встречено множество положительных отзывов, в которых говорится о "потрясающе интересном" слоге и "живой" манере изложения российской писательницы, что, без сомнения, заинтересовало.
этом образовательный процесс будет строиться с учетом:
- психологических особенностей восприятия художественного текста иностранными студентами;
- методики преподавания русского языка как иностранного и жанрово-стилистических особенностей художественных текстов;
- отбора лексико-грамматического материала конкретной темы семантической и коммуникативной направленности.
исследования российских и зарубежных лингвистов роли безличных предложений в системе языка и художественном тексте . значимость исследования состоит в том, что доказано: изучение русского языка как иностранного в тесной связи изучения национальной культуры нашего народа на материале художественных текстов создает благоприятные условия для усвоения языковых особенностей синтаксиса, в частности, категории безличности
Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, синтез результатов, метод сплошной выборки языковых игровых единиц и метод простого подсчёта для систематизации полученных данных.
Передача терминологии и профессиональной лексики в художественном переводе на материале романа Артура Хейли «Aeroport» и его русского перевода
Роль англицизмов в испанском языке(на материале иберийского испанского и мексиканского варианта испанского языка)
Актуальность исследования определила цель работы – проанализировать актуализацию и динамику гендерных стереотипов в англоязычных рекламных текстах. Исследовать динамику гендерного стереотипа фемининум в рекламных текстах на материале английского языка.В качестве материала исследования использованы англоязычные рекламные тексты различных видов: телевизионные ролики, постеры и плакаты, журнальная реклама, уличная реклама и т.
Теоретическая база исследования опирается на современные исследования в области журналистики, таких авторов как Е.Е. Анисимовой, С.Н. Виноградов, М.Ю. Глазковой, И.Б. Голуб, С.М Гуревича, Н.В. Данилевской, B.B. Дементьева и других авторов.
Список литературы
1.Азнаурова Э.С. К вопросу о природе стилистических функций языка // Сб. нау. Тр. / МГПИИЯ им. Тореза. 1973. Вып. 73.
2.Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии.
3.Аничков И.Е. Труды по языкознанию. СПб.: Наука, 1997.
4.Аюпова Р.А. Проблемы сопоставительной фразеологии английского и русского языков. Казань: Казан. гос. ун-т, 2004.
5.Брутян Г.А. О природе и значении контекста // Изв. АН АрмССР: Общественные науки. 1961. № 5.
6.Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Учпедгиз, 1958.
7.Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.
8.Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. II. М.: Учпедгиз, 1953.
9.Вандриес, ж. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937.
10.Введенская Л.А. Культура речи. Ростов н/Д.: Финикс, 2001
11.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1983.
12.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: Рольф, 2001.
13.Декатова К.И. Типы категориальной ассимиляции в процессе формирования когнитивной базы фразеологического значения // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума. Волгоград, 2003.Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975.
14.Кумачова А.В. Фразеологические сочетания как часть словарного состава (на материале русского и английского языков) // Иностранные языки в школе. 1953. № 6.
15.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1972.
16.Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов) / История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 125– 149 (http://www.philology.ru/linguistics 2/larin-77d.htm)
17.Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1945.
18.Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. М., 1987.
19.Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. Л., 1928.
20.Прокольева С.М. Механизмы создания фразеологической образности. М., 1996.
21.Руденко С. А. Фразео-лексическая глагольная парадигма в современном английском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. М., 1981.
22.Свидерский В.И. О диалектике элементов и структуры в объективном мире и познании. М., 1962.
23.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз.: Серия «Библиотека филолога», 1956.
24.Смит, Л.П. Фразеология английского языка. М.: ВШ, 1998.
25.Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (виды переименований).
М., 1977.
26.Чернышова И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч. П. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974.
27.Честертон, Г.К. Писатель в газете. М., 1984.
28.Brewer`s Dictionary of Phrase and Fable. 1970.
29.Fatima Ibrahim Ahmed Al Menoufy. Idioms and Idiomacity (http://EzineArticles.com/878679)
30.Glaser, R. The grading of idiomaticity as a presupposition for a taxonomy of idioms / Citation information. Meaning, sens and world knowledge in lexical semantics. Berlin, New York. 2010. (http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783111355191.264)
31.Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague, 1972.
32.Weinreich, U. Explorations in semantic theory. 1972.
список литературы