Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава
1. Основные теоретические основы, составляющие основы исследования
1.1 Терминология
1.2 Классификация терминов
1.2.1 Стратификационная классификация терминологической лексики
1.2.2 Морфологическая классификация специальной лексики
1.2.3 Синтаксическая классификация специальной лексики
1.3 Основные понятия сопоставительной лингвистики
1.3.1 Цели, объекты, задачи сопоставительной лингвистики
1.3.2 Принципы и приемы сопоставления
1.4 Перевод терминологической лексики. Приемы перевода
Выводы к главе 1
Содержание
Выдержка из текста
Гипотеза исследования заключается в том, что современные условия хозяйственной деятельности предприятий в рыночной экономике требуют постоянного совершенствования системы их сбытовой деятельности как основы обеспечения связи с потребителем для получения конечного положительного финансового результата.
Организационные и экономические отношения, которые возникают при формировании и развитии регионального рынка услуг общественного питания являются предметом исследования данной дипломной работы. В исследовании использовались следующие методы: экономический анализ, статистический анализ, методов экспертных оценок, метод статистических группировок, расчетно-аналитический метод, анализ отзывов и предложений.
В главе 1 работы рассматривается сущность и значение отрасли общественного питания, его роли в торговом комплексе, акцентируется содержание производственной функции предприятий общественного питания, подчеркивается ее роль как основы отрасли, рассматривается система показателей, характеризующих производственную деятельность предприятий общетсвенного питания. Кроме того, глава 1 содержит анализ современного состояния отрасли.
С правильной организацией управления связаны, прежде всего, нормальное функционирование и повышение эффективности деятельности предприятия.
Система мотивации персонала на предприятии общественного питания может быть основана на самых разнообразных методах, выбор которых зависит от качества уже имеющейся системы стимулирования, системы управления на предприятии и особенностей деятельности данной организации. В современном мире, с учетом как экономических, так и социо-культурных изменений, руководитель предприятия общественного питания постоянно сталкивается с необходимостью мотивации своих сотрудников для повышения эффективности работы предприятия, что подтвержает актуальность выбранной темы работы. Для повышения мотивации необходимо устремлять энергию сотрудников на работу и повышения качества обслуживания на предприятии общественного питания.
Только в этом случае в условиях постоянно растущей конкуренции предприятие общественного питания не потеряет своих постоянных гостей и приобретет новых.Предмет исследования — способы улучшения деятельности предприятий общественного питания.Целью работы является разработка решений, позволяющих совершенствовать деятельность предприятий общественного питания.
Цены на продукцию собственного производства и их влияние на результат финансово-хозяйственной деятельности предприятий общественного питания. Прибыль и рентабельность — обобщающие показатели хозяйственной деятельности предприятия общественного питания.
Актуальность настоящего исследования заключается в необходимости повышать эффективность коммерческой деятельности предприятия общественного питания, как для повышения прибыльности компании, так и для роста удовлетворенности потребителя.Объект исследования – предприятие общественного питания ООО «Особняк».
Теоретической и методической основой исследования послужили работы следующих авторов: Кузнецова Т.В., Кодратьева К.П., Гусевой Т.А., Асаул А.Н., Подоймо Л.П., Папирян Г.А., Кривошеевой Н.А., Комаха А.А., Казанцевой Н.С., Виноградовой М.В., Зайцева Н.Л. и Андреева С.В.
В работе были использованы общенаучные методы и приемы исследования, такие как: анализ, синтез, эмпирический метод исследования. При выполнении практической работы использовался метод социального исследования: анкетирование.
В настоящий момент приоритетным направлением является улучшение работы в сфере общественного питания, организации полноценного питания на каждом предприятии.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.Авербух К. Я. Терминологические аспекты межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы межкультурно й коммуникации в современных условиях. – Иваново, 2002. – С. 25-40.
2.Алексеева Л. М. Проблемы термина и терминообразования. – Пермь, 1998.
3.Аракин В.Д. Типология языков и проблемы методики преподавания русского языка как иностранного // «Русский язык за рубежом». – 1969. – № 3.
4.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 2005 – с.190.
5.Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. – М.; Л., 1947. – С. 136-138.
6.Волкова И. Н. Стандартизация научно-технической терминологии. – М., 1984.
7.Гак В. Г, Лейчик В. М. Субституция терминов в синтаксическом аспекте // Терминология и культура речи. – М., 1981. – С. 256-257.
8.Гак В. Г. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. – М., 1989. – С. 5-17. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics 1/gak-89.htm
9.Головин Б. Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник МГУ. Филология. – М., 1972. – № 5. – С. 49-59.
10.Головин Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения // Термин и слово.– Горький, 1981. – С. 3-10.
11.Даниленко В. П. Об одной модели терминов-словосочетаний // Научно-техническая терминология. – М., 1973. – № 10. – С. 102.
12.Даниленко В. П. Русская терминология (опыт лингвистического анализа).
– М., 1977. – С. 138-142.
13.Ивина Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования).
– М.: Академический Проект, 2003. – 304с.
14.Ивановская И.П. Терминологизация как функция языка и культуры: системно-языковые, социально-культурные и функционально-коммуникативные характеристики русско- и англоязычных терминов налогового права. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://copy.yandex.net/?tld=ua&text=%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%2C%202007%20%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD&url=http%3A%2F%2Fwww.pglu.ru%2Fscience%2Fdiss%2Ffiles%2FIvanovskaya.doc&fmode=envelope&lr=959&mime=doc&l 10n=ru&sign=1f 51b 146b 35da 6a 96437cb 3502debe 19&keyno=0
15.Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика. — М.: Р.Валент. — 2006. — 508 с.
16.Комиссаров В.Н. Слово о переводе — М.: Международные отношения – 2001, с. — 215.
17.Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.
18.Кудлаш М.В., Садовская З.Е., Янкелевич Р.К. Экономические термины на уроках русского языка (профессиональная лексика).
– Гродно, 2012. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.lib.grsu.by/library/data/resources/catalog/170586-402039.pdf
19.Дж. Лакофф, М. Джонсон Метафоры, которыми мы живем. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://kant.narod.ru/lakoff.htm
20.Лейчик В. М. Термин и его определение // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках: Сб. науч. тр. – Владивосток, 1987. – С. 142.
21.Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. – М., 1961. – С. 14-18.
22.Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. – М., 1982. – С. 72-81.
23.Маслов М. Ю. – Введение в языкознание. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://ns 2.yurlib.ru/book_177.html
24.Мейрамова С.А. Семантизация терминологической лексики в обучении чтению и переводу научно-технической литературы // Мышление – Язык – Лингводидактика : межвуз. науч.-практ. конф. – Алматы, 2000. – Ч. 1. – С. 131-137.
25.Мельников Г. П. Основы терминоведения. – М., 1991. – С. 107-130.
26.Методы сопоставительного анализа языков / В.Н. Ярцева. – М.: Наука, 1988. – 97 с.
27.Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: Учеб. пособие для институтов и факультета ин. языков. – М.: Высшая школа, 1985. – 187 с.
28.Назаренко Н. А. Структурно-семантические и функциональные характеристики экономической терминологии (в рамках сегмента терминосферы «рыночная экономика»): дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. – Ставрополь, 2005. – 245 с.
29.Нечаева Н. А. Система единиц специальной номинации в научном тексте (на примере французских экономических текстов): автореф. дисс. на соиск. степени канд. филолог. наук. – М., 2012. – 22 с.
30.Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения / Худ. обл. М. В. Драко.— Минск: ООО «Попурри», 1997.— 608 с.
31.Реформатский А. А. Что такое термин и терминология. – М., 1959.
32.Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка i проблемы структурной лингвистики. 1967. – М., 1968. – С. 103-125.
33.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. — М.: Международные отношения, 2004. – с.216.
34.Смирницкий А.И. Об особенностях изучения направления движения в отдельных языках. (К методике сопоставительного изучения языков) // ИЯШ. – 1953. – № 2.
35.Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 248 с.
36.Татаринов В. А. Теория терминоведения. – М.: Московский лицей, 1996.
37.Шмелёва О.Ю. Терминологические процессы в диахронии и синхронии (на материале английского языка) Текст. / О.Ю. Шмелёва. – СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 2010. – 120 с.
38.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л., 1974.
39.Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Berlin: Akademie Verlag, 1976.
40.Wills, W. The Science of Translation. Problems and methods. – 1977. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://mbeinstitute.org/Quotes/Jan 10.pdf
41.[Электронный ресурс].
Режим доступа: http://piccadillytula.blogspot.com/2010/01/blog-post_9374.html
список литературы