Содержание

Содержание

Введение

Глава 1 Культурологические аспекты перевода

1. 1. Определение понятия «культура»

1.2. Взаимодействие культур в процессе межкультурной коммуникации

1.3. Взаимовлияние перевода и культуры в процессе межкультурной коммуникации

1.4. Психологическое восприятие мужчин и женщин текста

Глава II Культурологические факторы в переводческой практике

2.1. Передача реалий в художественном переводе

2.2. Передача содержания культурных концептов в процессе перевода

2.3.Выразительные средства

Заключение

Список использованной литературы

Выдержка из текста

Учет культорологического фактора в процессе перевода

Список использованной литературы

Список использованной литературы

1. Адмони В. Г. и Сильман Т. И. Отбор языковых средств и вопросы стиля. «Вопросы языкознания» № 4, 1954.

2. Виноградов В. В. Некоторые вопросы советского литературоведения «Литературная газета», № 59, 19 мая 1951 г.

3. Будагов Р.А. Природа и культура в истории общества (природа, натура, культура, цивилизация) // Р.А.Будагов. История слова в истории общества. М.: Просвещение, 1971.

4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.

5. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: ИЛИЯ, 1958 — 459 с.

7. Гестеланд Ричард Кросс-культурное поведение в бизнесе. М., 2004.

8. Горошко Е.И. Функциональная асимметрия мозга, язык, пол:

Аналитический обзор [Текст] / Е.И. Горошко. – М.: ИНЖЭК, 2005.

9. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2002.

10. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. — М.: Изд-во МГУ, 2000.

11. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // ВЯ, 1996. №3. С. 58-67.

12. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. Деловая культура российского общества. «Круглый стол ученых» //Общественные науки и современность. — 1993. — №3. — С. 17-30. № 4. — С.26-33.

13. Ерасов Б.С. Сравнительное изучение цивилизаций. М. 1998.

14. Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. Изд. МГУ, 1957

15. Земская Е.А. Особенности мужской и женской речи [Текст] /

Е.А. Земская, М.А. Китайгородская, Н.Н. Розанова // Русский язык в

его функционировании – М., 1993. С. 90 – 136.

16.Зуев Е.П. Деловое взаимодействие деловых партнеров. М., 1992.

17.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

18.Касьянова К. О русском национальном характере. М 1994.

19. Кирилина А.В. Лингвистические гендерные исследования

[Текст] / А.В. Кирилина, М. Томская – www.stranaoz.

ru/?numid=23&article=1038_137k

20.Книгге А. Об обращении с людьми. М., 1994.

21.Константинов Ю.Н. Организационная культура руководителя. Волгоград, 1996.

22. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. М., 1977.

23. Ксенчук Е.В., Киянова М.К. Технология успеха. М., 1993.

24. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха. Ростов-на-Дону, 1995.

25. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. Учебное пособие. — М., 1999.

26. Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М., 1993.

27. Мясоедов С.П. Основы кросскультурного менеджмента. М., 2003

28. Нажин Е.А. Деловое общение — генератор деловой активности. Пермь, 1992.

29. Павловская А.В. Как делать бизнес в России. Путеводитель для деловых людей. М., 2001.

30. Пиз А. Язык жестов. Что могут рассказать о характере и мыслях человека его жесты. Воронеж, 1992.

31. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М., 2003.

32. Пригожин А.И. Деловая культура: сравнительный анализ. Социс. -М.: Наука, 1995. № 9. С.74-78.

33. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

34. Романов А.А. Грамматика деловых бесед. Тверь, 1995.

35. Сорокин П.И. Человек, цивилизация, общество. М.: Изд-во полит. лит., 1992г.

36. Стешов А.В. как победить в споре: О культуре полемики. Л., 1991.

37. Сухарев В.А. Мы говорим на разных языках. М., 1998.

38. Телия В. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция. // Метафора в языке и тексте. М., 1988.

39. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.

40. Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Учебное пособие. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999.

41. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира. М., 1994.

42. Brislin R. Cross-Cultural Encounters. Face-to-Face interaction. New York: Pergamon Press, 1981.

43. Gudykunst W.B., Kim Y. Y. Communication with Strangers. An Approach to Intercultural Communication. Reading: Massachusetts, 1984.

44. Hofstede G. Culture’s Consequences. International Differences Work-Related Values. Beverly Hills etc., 1980. (1984).

45.Okabe R. Cultural assumptions of East and West: Japan and the United States / Gudykunst W. (Ed.) // Intercultural Communication Theory. Beverly Hills, CA: Sage, 1983. P.21-44. Unternehmen. Berlin: de Gruyter, 1987.

46. Tannen D. You just don’t understand. Women and men in conversation

[Text] / D. Tannen. – N. Y., 1990. – 317 p.

Похожие записи