Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение
Глава
1. Выражение идеи числа в русском языке
1.1. Лексико-грамматический разряд слов – числительные
1.2 Грамматическая категория числа изменяемых слов всех частей речи
1.3 Выводы по главе
Глава
2. Выражение идеи числа в корейском языке
2.1 Числительные китайского и корейского происхождения
2.2 Выражение единственного множественного числа в частях речи
2.3 Грамматическая категория числа в частях речи в счетных словах
2.4 Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Объектом исследования является категория количества в русском и корейском языках, предметом исследования являются способы выражения идеи количества в данных языках, а также закономерности и особенности выражения, в том числе и национально-культурная специфика этого явления. Актуальность работы обусловлена, н еобходимостью сопоставления языковых средств выражения категории количества в русском и корейском языках в их особенностях и закономерностях . В первой главе рассматриваются специфические особенности выражения идеи количества в русском языке , во второй главе дается описание специфики выражения идеи количества в корейском языке .
Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках.Объектом исследования данной курсовой работы является категория отрицания в немецком и русском языках. рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в русском языке;
Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках.Объектом исследования данной курсовой работы является категория отрицания в немецком и русском языках. рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в русском языке;
Важней вклад в разработку теорий по данному вопросу внесли такие ученые как В.Д. Аракин, давший определение данному понятию, В.Ф. Гумбольдт, Б. Дельбрюк, являющиеся разработчиками теории ограниченного падежа, Р.О. Якобсон, Л. Ельмслев, автор теории постпозитива.
Признак детерминативности в английском и русском языках
Предметом исследования являются труды по теоретической грамматике английского языка таких авторов, как Л.С. Бархударов, М.Я. Блох, Г.Н. Воронцова, И.П. Иванова, Б.А. Ильиш, Е.А. Корнеева, А.И. Смирницкий..
Несмотря на широкую лингвистическую производительность зооморфизма, есть только небольшое количество работ, в которых прослежено использования высказываний с названиями животных. В этих научных исследованиях чаще всего проанализированы исследования:
В-третьих, особенности числа как концепта рассматриваются не только в языковедческих науках, но и в философии, социологии, естественных наука.В-четвертых, немецкая и русская культура имеют много схожих черт, с одной стороны, а с другой стороны и много различий, как в культуре, так и в языке.
Список литературы
1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. М. « Русский язык », 1993г.
2. Ахманова, О. С., Словарь лингвистических терминов./ О.С. Ахманова — М.: 1966
3. Амосова, Н.Н., Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка / [Текст]
- Н.Н., Амосова / Под ред. А.М. Бабкина. Проблемы фразеологии: исследования и материалы/ М.-Л.: 1964
4. Богданов С.И. Числительное // Богданов С. И., Воейкова М. Д. и др. Морфология современного русского языка. СПб. 2009.
5. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителей.- М., «Просвещение», 1976. — 208с
6. Гвоздарев, Ю. А., Основы русского фразообразования./ [Текст]
– Ю.А. Гвоздарев // Ростов-на-Дону: 1977.
7. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.1. Фонетика и морфология. Изд. 3-е. — М., «Просвещение», 1967
8. Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П.. Грамматическая правильность русской речи. 2-е изд., М., 2001
9. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для ун-тов. — М.: Высш. школа, 1981.
10. Дмитриева В. Н. Корейский язык: Практический курс. — М.: МГИМО (У) МИД России, 2008
11. Добрушина
Н.Р., Пантелеева С.А. Собирательные числительные: коллектив как индивидуализация множественности // Инструментарий русистики: корпусные подходы. Хельсинки. 2008.
12. Жуков, В. П. Словарь русских пословиц и поговорок./ В.П. Жуков/ М.: 1966Выготский, Л. С., Мышление и речь /[Текст]
– Л.С. Выготский// Собр. соч. в 6-ти томах. — М.: 1982 -Т.2.
13. Земский А.М., Крючков С.Е., Светлаев М.В. Русский язык. Ч.1. Лексикология, фонетика и морфология. Учебник для пед. училищ./ Под ред. акад. В.В.Виноградова. Изд. 4-е. — М., 1954.
14. Иссерс О.С. «Русский язык» М., «Дрофа», 2004г.
15. Корея. Справочник. – Сеул: Изд- во Корейской информационной службы для зарубежных стран, 1993.
16. Корейский язык. Сборник статей.- М.: Изд-во Вост. Литературы, 1961.
17. Корейский язык. Куротченко К.Б., Леонов М.В., Щвецов Ю.И, М, 2005. – 253 с.
18. Корейско — русский словарь. Составитель А.А. Холодович.- М.: Гос. Изд-во Инстр. и Нац. Словарей,1958.
19. Корейский язык. Начальный курс разговорной речи. – Сеул: Изд- во Института обучения зарубежных корейцев при Сеульском государственном университете, 1997.
20. Корейский язык. Сборник статей. — М: Изд-во Восточной литературы, 1961.
21. Корейский язык. Части 1,2,3.- Сеул: Изд-во Института лингвистики Сеульского государственного университета, 1995
22. Корейский язык (на русском).
- Институт Лингвистики Сеульского Государственно Университета: Изд-во “Кэмунса“, 1998.
23. Кузьмина Н.А. Современный русский язык. М., «Дрофа»,2002г.
24. Куротченко К.Б., Щвецов Ю.И. Взаимосвязь китайского и корейского языков в контексте глобализации и интеграции стран Азиатско-Тихоокеанского региона. – РУДН. — М, 2001.Деп. в ИНИОН РАН № 56668 07.08.2001.
25. Лихачев, Д. С., Концептосфера русского языка / [Текст]
– Д.С. Лихачёв // Изв. 1993.
26. Мельчук И.А. Русский синтаксис в модели «Смысл–Текст». М. 1998.
27. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М. 1981.
28. Ожегов С.И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка — М.: Наука, 2006
29. Ожегов, С . И., О крылатых словах (по поводу книги Н. С. и М. Г. Ашукиных “Крылатые слова”) / [Текст]
/ С.И. Ожегов// Лексикология. Лексикография. Культура речи. — М.: 1974 — С. 220 — 221.
30. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. — Сеул: Изд-во “Менгчи“,1994
31. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1899, вып. 3, с. 5 т. 3, с. 81
32. Радзиховская В.К. Морфология современного русского языка. Вводный курс: Учебное пособие. — 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 120с.
33. Рамстедт Г. Грамматика Корейского языка. Пер. Холодовича А.А. М. 1951 г.
34. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М, «Дрофа», 1994г.
35. Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. В 2 т. М., 1980
36. Русско-Корейский словарь. – Сеул: Изд-во “Чжурю“, 1987
37. Скорбатюк И. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке. Национально-культурная специфика речевого поведения.- М., 1977.
38. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981– 1984.
39. Степанов, Ю. С., Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования./ М., 1997.
40. Супрун А.Е. Имя числительное и его изучение в школе. — М., 1964
41. Фасмер, М. Д., Этимологический словарь русского языка. В четырех томах. Изд. второе, стереотипное. // М., 1987. Т. III.
42. Хон Гимун. Иероглифическое письмо. Корейский язык.- М.: Изд-во Воен. ун-т иностр. яз. 1967.
43. Хунмин Чоным “Наставление народу о правильном произношении“: Исследова-ние, перевод Л.Р. Концевича.- М.: Изд-во “Наука“,1979
44. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2-е. — Л., 1941.
45. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке. — М., 1957.
46.Янко Т.Е. Русские числительные как классификаторы существительных // Русский язык в научном освещении, 1(3).
2002. С. 168– 182.
список литературы