Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………………3
Глава
1. Теоретический обзор вопроса заимствований…. ………..……………….7
1.1.Заимствование как лингвистическое явление……….….…………………….7
1.2. Причины заимствований…. ……..…………………………………………….8
1.3. Способы заимствования лексических единиц………………………………………11
1.4. Классификация заимствований…………………………………………….12
1.5 Ассимиляция заимствований……………………………………………….13
Выводы по Главе 1……………………………………………………………… 18
Глава
2. Тюркские заимствования в английском языке……………………… 21
2.1. Тюркские языки. Общая характеристика………………………………….21
2.2. Изучение тюркских заимствований в английском языке…………………23
2.3. Периоды проникновения тюркизмов в английский язык…………………24
2.4. Источники тюркских заимствований………………………………………27
2.5. Тематическая классификация тюркизмов………………………………… 28
2.6. Ассимиляция тюркизмов……………………………………………………29
2.6.1. Фонетическая ассимиляция……………………………………………… 29
2.6.2.Семантическая ассимиляция………………………………………………31
2.6.3. Грамматическая ассимиляция…………………………………………….32
2.6.4. Графическая ассимиляция………………………………………………..33
Выводы по Главе 2……………………………………………………………… 34
Глава
3. Английские заимствования в турецком языке……………………….38
3.1. Краткий обзор истории турецкого языка………………………………….38
3.2. Англицизмы в турецком языке. Общая характеристика………………… 41
3.3. Классификация английских заимствований……………………………… 44
3.4. Использование англицизмов в турецких СМИ……………………………47
Выводы по Главе 3……………………………………………………………… 49
Заключение……………………………………………………………………….51
Библиография…………………………………………………………………….54
Выдержка из текста
Настоящее исследование посвящено изучению заимствованных слов тюркского происхождения в английском языке и англицизмов в турецком языке. Данная работа представляет собой краткий теоретический обзор современного состояния вопроса «заимствования и их изменения в языке» и практическое изучение процесса заимствования тюркских слов в английском языке и английских заимствований в турецком языке. В работе освещены периоды проникновения заимствованных слов в рассматриваемые языки, источники этих заимствований, а также проблемы ассимиляции и современное состояние тюркизмов в английском языке и англицизмов в турецком языке.
Актуальность темы исследования обусловлена, прежде всего, недостаточной изученностью лексических заимствований из английского языка с точки зрения их количества, состава, степени и особенностей их ассимиляции в турецком языке. Эти явления могут быть связаны с процессами глобализации и интенсификацией проникновения англо-американских слов в турецкую лексическую систему, социолингвистические причины которого остаются недостаточно изученными. Восстановление британско-турецкого взаимодействия в положительном ключе после длительного периода прохладных дипломатических отношений делает тему настоящего исследования интересной для изучения. Безусловно, закрепление английского языка как международного также способствует быстрому развитию и усилению экономических, политических и межкультурных отношений между этими государствами. Интересным представляется и то, что анализ заимствований отражает историю и специфику взаимодействия англоязычного и турецкого сообществ. Это взаимодействие не прошло бесследно для лексических систем рассматриваемых языков
Список использованной литературы
Библиография
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. – М.,1999.- 62-64с.
2. Аракин В.Д. История английского языка. — М.: Просвещение, 1985. — 346 с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1959. – 352с.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1986. – 252с.
5. Багинская И. Н. К проблеме ассимиляции заимствований. – М., 2001. – 49 с.
Биккинин И. Д. Тюркизмы в английском языке [Электронный ресурс]
/ «Татарская газета» № 13, 1998. Режим доступа: http://www.yasni.ru/
6. Блумфилд Язык. — М.: Прогресс, 1968. — 608с.
7. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. – Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. – 155с.
8. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. — Благовещенск: БГУ им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 264 с.
9. Володарская Э.Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление // Вопросы филологии, 2001а. № 1(7).
- С. 11-27
Володина Е. Г. Лексические заимствования из английского языка в современном турецком языке : Москва, 2007 239 с.,
10. Гаджиева Н. З. Тюркские языки // Языки мира. Тюркские языки. — М., 1996. — С. 17— 34.
Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 1956.
Гил Н. Ф. Древнетюркские слова в современных языках, 1969. – С. 28.
10. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.,1979. – 269с.
Журавлев, В.К. Современная идеологическая борьба и проблемы языка [Текст]
/ В.Журавлев. – Москва: Наука, 1984
11. Заботкина В.И. Новая лексика в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1989. – 126с.
12. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. A Practical Course in English Lexicology. – М.: Academia, 2006. – 106-109с.
13. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке – М.: Просвещение,1996. – 208с.
14. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
.Ледяева, С.Д. Из области заимствований в английском языке [Текст]
/ С.Ледяева. – Кишинев: Изд-во Штинца, 1975. — 80 стр.
15. Павленко Л. Г. История английского языка. – М., 2008. – 315с.
Секирин В.П. Заимствования в английском языке. – Киев: Изд-во Киевского университета, 1964.-152 с.
16. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1956. – 229с.
17. Соколова М.А., Гинтовт К.П. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Гуманит. изд. центр «ВЛАДОС», 1996. – 285 с.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. — 262с.
Хамидуллин Р. Ф. Тюркизмы в английском языке. Казань, 2002.
18. Язык и культура. — Новосибирск, 2003. — С. 35-43Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Banguoğlu, T. TürkçeninGrameri [Текст]
/ Т. Banguoğlu. — İstanbul, 1974 (на турецком языке)