Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Концептуальные основы изучения языка
1.1. Социолингвистические и коммуникационные теории ХХ в.
1.2. Знаковая теория языка
1.3. Теория диалога культур М.М. Бахтина
2. Научная и эстетическая сферы функционирования языка
3. Проблемы современной межкультурной коммуникации
4. Особенности репрезентации культурно-исторической картины мира в языке
Заключение………………………………………………………… …..….73
Литература
Выдержка из текста
язык как средство хранения культурно-исторической информ.
Список использованной литературы
Литература
1.Алгебра родства. Издательство: МАЭ РАН, 2005.
2.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 510 с.
3.Берестнев Г.И. К философии слова (лингвокультурологический аспект) // Вопросы языкознания. 2008. № 1. С.37-68.
4.Бонч-Осмоловская А. А., Конструкции с "дативным субъектом". — Автореф. дис.…канд.филол. наук. М., 2003.
5.Бурмистрова Е.А. Названия произведений искусства как объект ономастики. Автореф. дис… канд.филол.наук. Волгоград, 2006.
6.Бутыльская Л.В. Язык как средство социальной регуляции индивидуального поведения. Автореф. дис. …канд.филол. наук. Чита, 2006.
7.Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 1993.
8.Валгина Н.С. Актуальные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2003.
9.Валеева А.Ф. Языковое поведение в полиэтническом обществе. Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 2003.
10.Вахтин Н.Б. Социальные аспекты исследования языка. М., 1998. 289 с.
11.Вербицкая М.В., Косарева Н.В. Отражение лексико-семантических различий американского и британского вариантов английского языка в переводах художественных текстов // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 2. С.80-99.
12.Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы. М., 2004. 237 с.
13.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1986. 296 с.
14.Волошин Ю. К., Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект).
– Автореф. …канд. филол. наук. М., 2000.
15.Гладкова Г., Ликоманова И., Некоторые раздумья над языковой ситуацией // Вопросы языкознания. 2007. № 6. С.73-96.
16.Головко Е.В., Вахтин Н.Б. Социолингвистика и социология языка. СПб.: Изд-во «Гуманитарная академия», 2004. – 336 с.
17.Гончарова Ю.Л. Слова – названия эмоций в когнитивном аспекте. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. 22 с.
18.Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования гендера. Автореф. дис…. докт. филол. наук. Тамбов, 2005. 49 с.
19.Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. СПб., 2004. 497 с.
20.Касевич В. Б. Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб, 2001. 286 с.
21.Красильникова В. Г., Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста. – СПб., 1998.
22. Клочков А. В., Лингвостилистические особенности литературного сказа в межъязыковом аспекте. – М., 2006. 342 с.
23.Кончакова С.В. Концепт «fair play» в английском национапльном сознании // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3. С.87-95.
24.Кочарян Ю.Г. Аббревиация как лингвистический феномен (на примере английской военной лексики) // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3. С.26-38.
25.Кузнецова М.Н. Ролевая игра как один из способов развития навыков межкультурной коммуникации на занятиях иностранным языком // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 2. С.158-165.
26.Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992. – 328 с.
27.Луковникова О.Ю. Объяснение в научной и эстетической сферах функционирования языка. Автореф. дис. …канд. филол. наук. Пермь, 2006.
28.Мамонтова Т. Н., Специфика функционирования заимствованных слов в индивидуальном лексиконе. — Автореф. … канд. филол. наук, М., 2004.
29.Метафизические исследования. Вып.12. Язык. М.: Издательство Алетейа, 1999.
30.Потебня А. А. Мысль и язык. М.: Издательство Синто, 1993.
31.Проблемы межкультурной коммуникации. Липецк, 2007.
32.Сильвен Ору, Сильвер Ору, Ору С. История. Эпистемология. Язык. М., 2000.
33.Слаутина М.В. Особенности репрезентации картины мира в лексике русского языка. Автореф…канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006.22 с.
34.Слободян Е. А., Системный, функциональный и исторический аспекты семантического поля слухового восприятия. — Автореф. … канд. филол. наук. М., 2007.
35.Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003.
36.Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык и культура. М.: Наука, 2000. – С.45-67.
37.Тарбеева О.В. Условия и причины изменения ценностных предпочтений лингвокультурных концептов (на материале русских и английских пословиц) // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 1. С.94-108.
38.Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М., 1981. 312 с.
39.Трескова С.И., Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. – М., 1989.
40.Тюпа В.И. Типология и целостность: Из истории современной литературоведческой мысли // Художественное целое как предмет типологического анализа. Кемерово, 1981. С.70-91.
41.Тюпа В.И. Постсимволизм. М., 1998.
42.Тюпа В.И. Эстетический дискурс: семиотико-эстетические исследования в области литературы. Межвуз. сборник науч. трудов. Новосибирск, 1991.
43.Тюпа В.И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса. М., 2001.
44.Ускова О.А. Межкультурная коммуникация в концептуальном пространстве метаязыка бизнеса // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3. С.57-67.
45.Хализев В.Е. Учение А.А. Ухтомского о доминанте и ранние работы М.М. Бахтина // Бахтинский сборник
2. Бахтин между Россией и Западом. М.,1991. С.81-102.
46.Шафиков С.Г. Категории и концепты в лингвистике // Вопросы языкознания. 2007. № 2.
47.Щепанская Т.Б. Система: тексты и традиции субкультуры. М.: ОГИ, 2004. – 286 с.
48.Ягунова Е.В. Коммуникативная и смысловая структура текста и его восприятие // Вопросы языкознания. 2007. № 6. С.32-41.
49. Ярмиева Р.М. Роль семьи в формировании и развитии языка // Социс. 2008. № 1. С.65-74.