Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ ДИСКУРСА В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ И
ЕГО КОММУНИКАТИВНО-ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
1.1. Дискурс как предмет лингвистического исследования
1.2. Понятие политического дискурса и его функции
1.3. Специфика испаноязычных текстов, относящихся к политическому дискурсу. Общие замечания
Выводы по Главе I
ГЛАВА II. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПАНОЯЗЫЧНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕССЫ ИСПАНИИ)
2.1. Лексические особенности испаноязычного политического дискурса
2.2. Синтаксические особенности испаноязычного политического дискурса
2.3. Особенности в области стилистики
Выводы по Главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
Языковые особенности политического дискурса на материале книги Richard von Weizsacker „Der Weg zur Einheit“
Прежде всего, необходимо обратить внимание на то, что сам термин, допустим, микроэкономического равновесия взаимосвязан с психологической окраской: склонность, антипатии, предпочтения, ожидание и т.п. Данное отражение объективной реальности, где действует живой человек с присущими ему страстями и наклонностями. Языковым средством, помогающим эксплицировать, репрезентировать интерес и предпочтение определенной социальной группы и ее членов, в экономическом дискурсе зачастую выступает метафора, ибо язык метафоры находит больший эмоциональный отклик у слушателя, нежели обыденный язык.
Поставленные задачи потребовалось решить с помощью следующих методов: сопоставительный метод; аналитический метод: анализ научной и научно-методической литературы по теме исследования, научных концепций в современных отечественных и зарубежных исследованиях; регистрационный метод (заключался в сборе зафиксированных письменных кулинарных рецептов и последующем анализе приемом сплошной выборки).
Но все чаще лингвисты приходят к выводу, что язык медиатекстов становится проще и лаконичнее, из него практически исчезают яркие средства языковой выразительности, метафоричность. Конечно, можно сколь угодно критиковать и порицать язык массовых коммуникаций, за его экономность, но не признавать его доминирующего влияния на формирование новой языковой политики и языкового вкуса эпохи бессмысленно.На примере журнала «Русский репортер» можно доказать, что не все средства массовой информации поддались тенденции «экономии» средств языка.
Именно поэтому стилистические и языковые особенности детских периодических изданий интересны для рассмотрения. Цель работы – выявить особенности детского публицистического стиля и вместе с тем исследовать употреблени е языковых и стилистических прие мов в детской периодике. Исходя из цели, я ставлю следующие задачи:
- определить особенности детской прессы ;
- обозначить психологические особенности воспитания и развития детей дошкольного и школьного возраста;
- исследовать использование языковых и стилистических средств на примере газеты «Непоседа».
Именно поэтому стилистические и языковые особенности детских периодических изданий интересны для рассмотрения. Цель работы – выявить особенности детского публицистического стиля и вместе с тем исследовать употреблени е языковых и стилистических прие мов в детской периодике. Исходя из цели, я ставлю следующие задачи:
- определить особенности детской прессы ;
- обозначить психологические особенности воспитания и развития детей дошкольного и школьного возраста;
- исследовать использование языковых и стилистических средств на примере газеты «Непоседа».
Особенности поведения потребителей (на примере страны -России)
Согласно Маркузе, современное общество, обладая богатством материальных и интеллектуальных ресурсов, располагает огромными возможностями господства над индивидом. «Отличие современного общества в том, что оно усмиряет центробежные силы скорее с помощью техники, чем террора, опираясь одновременно на сокрушительную эффек-тивность и повышающийся жизненный уровень».
Говоря о масс-медиа, Маркузе задается вопросом: можно ли реально провести границу между средствами массовой информации как инструмен-тами информации и развлечения и как агентами манипулирования и воздействия на сознание?
Финансовые показатели российского музыкального бизнеса зависят от сезона, как в концертной, так и в других видах деятельности. Ощутимый подъем продаж наблюдается в марте — апреле, затем наступает спад. Взаимоотношения в гастрольной деятельности строятся между юридическими субъектами шоу-бизнеса (агентство-агентство).
Главными фигурантами концертной деятельности являются: с одной стороны, артист в лице его агента, тур-менеджера или промоутера. С другой стороны — принимающая сторона, которая берет на себя вю ответственность за концерт, — это концертное агентство.
Расположен в Северо-Западном административном округе недалеко от МКАД, на правом берегу Москва-реки.Целью написания реферата является изучение структурных и функциональных особенностей городского ландшафта на примере микрорайона Строгино.Описать особенности структурных и функциональных особенностей городского ландшафта;
Предметом исследования является анализ готовности ООО «ЖилКомСервис» г. Пикалево к осуществлению инновации, требуемые изменения, поиск возможных потребителей, необходимых инвестиций в проект.
Особенности маркетинга услуг ( на примере коммерческих или некоммерческих организаций) Особенности проведения маркетинговых исследований на примере предприятия отдельных отраслей (промышленность, торговли, сферы услуг)
Психолого-акмеологические особенности имиджа организации (на примере аэропорта «Домодедово»)
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Общетеоретическая литература:
- 1.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Яз. рус. культуры, 1998. – 896 с.
2.Балыхина Т.М., Лысякова М.В., Рыбаков М.А. Учимся общению: учебный курс русского языка и культуры речи для учащихся высших учебных заведений России. – М.: Изд-во РУДН, 2004. – 488 с.
3.Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. – 616с.
4.Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М.: Прогресс, 1987. – С. 88-125.
5.Блумфилд Л. Язык. – М.: Прогресс, 1968. – 608 с.
6.Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / Пер. с нем. – М.: Прогресс, 1993. – 522 с.
7.Виноградов В.С. Грамматика испанского языка: Практический курс: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – 8-е изд. – М.: КДУ, 2006. – 432 с.
8.Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. – Волгоград: Перемена, 1997. – 139с.
9.Гоулд Ф. Стратегическое планирование избирательной кампании // Полис: Полит, исслед. – 1993. – № 4. – С. 134-145.
10.Григорьев В.П. История испанского языка / В.П. Григорьев. – М.: Высшая школа, 1985. – 176 с.
11.Дейк ван, Теун А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.
12.Зернецкий П.В. Коммуникативные стратегии: классификационный аспект / П.В. Зернецкий // Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов: сб. науч. трудов / Белгосуниверситет; под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. – Вып. 1. – Минск, 1998. – С. 194-198.
13.Иссерс О.С. Речевое воздействие: учеб. пособие. – 2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 224 с.
14.Йоргенсен, Марианне В., Филлипс, Луиза Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер. с англ. – 2-е изд., испр. – Х.: Гуманитарный центр, 2008. – 352 с.
15.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 390 с.
16.Конецкая В. П. Социология коммуникации. – М.: Междунар. ун-т бизнеса и упр., 1997. – 304 с.
17.Лаврентьева Н.Б. Испанские фразеологизмы в газетном тексте: семантика, прагматика // Вопросы лингвострановедения в курсе иностранного языка для специальных целей: сб. ст. / МГУ; под ред. Н.К. Гарбовского. – М., 1990. – С. 112-117.
18.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. – М.: Прогресс, 1987. – С. 126-170.
19.Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь, 1998. – 200 с.
20.Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. – Минск, 1998. – 255 с.
21.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 1994. – 207 с.
22.Миллер Е.Н. Что такое язык? Гносеологический аспект – М.: МГПИ, 1988. – 95 с.
23.Москвин В.П. О разновидностях перифразы // Русский язык в школе. – 2001. – № 1. – С. 72-78.
24.Нарумов Б.П. «Архитектура языка» в концепции Э. Косериу // Вопросы иберо-романской филологии. Сборник статей. – Вып. 7. – М., 2005. – С. 140-145.
25.Новое в зарубежной лингвистике. – Вып.
8. Лингвистика текста / Отв. ред. Т.М. Николаева. – М.: Прогресс, 1978. – 479 c.
26.Норман Б.Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) // Славяноведение. – 1997. № 4. – С. 26-33.
27.Передерий Е.Б. Язык испанской прессы: учеб. пособие по исп. яз. / Е.Б. Передерий. – 2-е изд., перераб. – М.: Высшая школа, 2005. – 301 с.
28.Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газ. интервью): Дис. … канд. филол. наук. – Волгоград, 1995. – 250 с.
29.Паршин П.Б. Понятие идиополитического дискурса и методологические основания политической лингвистики // www.elections/ru /biblio/parshin/htm.
30.Рижинашвили И.У. Лингвистические механизмы тенденциозного представления событий в англо-американской периодике: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – СПб., 1994. – 17 с.
31.Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И., Степунина И.Л. Учебник испанского языка. Практический курс. (Для начинающих).
– 9-е изд., испр. – М.: ЧеРо, 2007. – 415 с.
32.Романова Г.С. Некоторые особенности употребления относительных прилагательных в испанской периодической печати // Функциональная семантика: структура значения и прагматика: сб. ст. / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания; Моск. гос. ин-т междунар. отношений; редкол.: Е.М. Вольф, Т.З. Черданцева (отв. ред.).
– М., 1989. – С. 82-91.
33.Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов и ин-тов иностр. яз / М.В. Сергиевский. – 2-е изд. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1954. – 303 с.
34.Степанов Г.В. Проблемы изучения испанского языка Латинской Америки // Вопросы языкознания, 1957. – № 4. – С. 23-27.
35.Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. – М.: Наука, 1976. – 141 с.
36.Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Язык и наука конца ХХ века. Сб. науч. статей. – М.: Наука, 1995. – C. 36-48. Стриженко А. А. Язык и идеологическая борьба. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 1988. – 147 с.
37.Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Минск: Белорус. фонд. Сороса, 1996. – 287 с.
38.Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. Сб. науч. тр.:
- Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1988. – С. 7-13.
39.Тураева З. Я. Лингвистика текста. – М.: Просвещение, 1986. – 127 с.
40.Федотова Л.Н. Массовая информация: Стратегия производства и тактика поведения. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – 232 с.
41.Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. – С. 11-22.
42.Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Монография – Волгоград: Перемена, 2000 – 368 с.
43.Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». – М.: Прогресс, 1975. – С. 193-230.
44.Ярцева В.Н. О грамматических синонимах // Романо-германская филология. – Вып. 1. – М.: Изд-во АН СССР, 1957. – С. 5-33.
Словари и справочники:
- 45.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
46.Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947. – 480 с.
47.Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
48.Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста //Лингвистика текста / Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. VIII. – Сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.М. Николаевой. – М.: Прогресс, 1978. – С. 467-472.
49.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук; Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. – 944 с.
50.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
51.Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
52.Словник: Iспансько-росiйський. Росiйсько-iспанський: Посiбник для загальноосвiт. шк. та вищ. навч. закладiв / Упоряд.: В.Ф. Сахно, С.А. Коваль. – Киiв; Iрпiнь: ВТФ «Перун», 1996. – 544 с.
53.Советский энциклопедический словарь / ред. А.М. Прохоров. – М.: Советская энциклопедия, 1984. – 1600 с.
54.Электронный словарь ABBYY Lingvo Dictionary (версия 2005 г.).
55.Электронный словарь ABBYY Lingvo х 3 (версия 2008 г.).
56.Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2005. – Вып. 30. – 260 с.
57.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Источники и словари на иностранном языке:
- 58.Brown G., Yule G. Discourse Analysis. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983. – 288 p.
59.Chilton P.A., Schaeffner C. Discourse and politics. // Discourse Studies: A multidisciplinary introduction. T.A. van Dijk (Ed.).
– London, 1997. – Vol. 2: Discourse as Social Interaction. – P.206-230.
60.Corpus de Referencia del Espanol Actual: http://corpus.rae.es/
creanet.html .
61.Diccionario de la lengua espanola: http://drae.rae.es.
62.Diccionario de Maria Moliner: http://www.buscadoor.com/diccionario-maria-moliner.
63.Diccionario panhispanico de dudas. – Columbia: Real Academia Espanola, 2005. – 637 c.
64.Dijk T.A. van. Political discourse and ideology, 2001 // www.let.uva.nl/~teun.
65.Dijk T.A. van. Parliamentary debates. – Amsterdam, 1999. – 32 p.
66.Fairclough N., Wodak R. Critical discourse analysis // Discourse as social interaction. – London: Sage Publications, 1997. – P. 258-284.
67.Graber D. Political Languages // Handbook of Political Communication. – Beverly Hills, London: Sage Publications, 1981. – P. 195-224.
68.Kress G. Ideological Structures in Discourse // Handbook of Discourse Analysis, Vol.IV. – London: Academic Press, 1985. – P. 27-41.
69.Potter J., Wetherell M. Discourse: Noun, verb or social practice? // Philosophical Psychology. – 1990, Vol. 3, Issue 2-3. – P.205-219.
70.Seidel G. Political discourse analysis // Handbook of Discourse Analysis, Vol.IV. – London: Academic Press, 1985. – P. 43-60.
71.Tovar E. Estudios dialectologicos. Supervivencia del arcaismo espaniol. – Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1945. – 171 p.
72.Словарь испанского языка (испаноязычный) http://que-significa.com.ar.
73.Словарь Марии Молинер, электронный ресурс, режим доступа http://www.diclib.com/cgi-bin/d 1.cgi?l=en&base=moliner&page=showindex.
Источники языкового материала:
- Carlos Taibo, «Indignacion e Indignados del 15 M», Discurso en la Puerta del Sol en Madrid de uno de los lideres del movimiento 15 M, 15.05.2011.
CREA, http://corpus.rae.es/.
J.L. Rodriguez Zapatero, «Discurso de Investidura», Discurso pronunciado el 8 de Abril de 2008
J.L. Rodriguez Zapatero, «Condena atentado ETA», 19 de Junio 2009.
Jose Calvo Sotelo, «Orden Publico», Intervenciones de Jose Calvo Sotelo y otros diputados en las Cortes el 16 de Junio de 1936.
Mario Vargas Llosa, «Elogio de la Lectura y la Ficcion», Discurso pronunciado el 7 de Diciembre de 2010 por el Premio Nobel de Literatura.
Pilar Manjon, «Atentado del 11-M en Madrid», Discurso de Pilar Manjon en la Comision del 11M, 15.12.2004.
список литературы