Пример готовой дипломной работы по предмету: Французский продвинутый
Оглавление
Введение
Глава I. Формообразование франкоязычных заимствований.
1.1.Понятие заимствования.
1.2. История, этапы развития и способы заимствования.
Глава II. Классификация заимствований и их характеристика.
2.1. Сферы заимствований и терминологические системы.
2.2. Фонетический, морфологический и семантический анализ ассимиляции франкоязычных заимствований.
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];
теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];
Метафора как способ представления культуры на примере русского и английского языков
Туристские ресурсы Португалии и пути их использвания (на примере «Верса» (турфирма))
Финансовая система организации и пути ее рационализации (на примере ЗАО «МАКС»)
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя структурно-семантический и компонентный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по электронным источникам русского языка.
Финансовое состояние предприятия и пути его укрепления на примере ОАО МГТС
Теоретической и методологической основой исследования являются работы отечественных и зарубежных ученых, а также практиков в области экологии (Ш.Б. Баттакова, У.А. Аманбеков, Г.А. Миянова, Д.А. Фазылова , Лим, Т.Е. .) Исследования проводились с учетом правовой и нормативной документации. При решении конкретных задач использовались методы статистического и сравнительного анализа (в том числе метод анализ иерархии), а также применялся системный подход применительно к изучаемым вопросам.
Система сбыта продукции и пути её совершенствования на примере ООО «ЭЗМ»
Теоретической и методологической основой исследования являются работы отечественных и зарубежных ученых, а также практиков в области экологии (Ш.Б. Баттакова, У.А. Аманбеков, Г.А. Миянова, Д.А. Фазылова , Лим, Т.Е. .) Исследования проводились с учетом правовой и нормативной документации. При решении конкретных задач использовались методы статистического и сравнительного анализа (в том числе метод анализ иерархии), а также применялся системный подход применительно к изучаемым вопросам.
Финансовая устойчивость организации и пути ее повышения на примере ООО"Гермес"
Налогообложение предприятий и пути его совершенствования (на примере ОАО «СМК»)
По данной теме работы существует достаточно библиографических источников, среди которых можно выделить книги и учебные пособия таких авторов, как: Емельянов Б.В., Ишекова Т.В., Немоляева М.Э., Ножин Е.А. Пасечный П.С. и др. Для исследования были использованы нормативно-правовые документы и другие библиографические источники: журналы, буклеты, каталоги.
«Показатели и оценка финансовых результатов работы предприятия и пути их улучшения (на примере ООО «Раккорд»)
Учет,Анализ движения денежных средств и пути его совершенствования(на примере фирмы)
Целью дипломной работы является исследование финансового состояния предприятия и пути его улучшения на примере ОАО «ПО ЕлАЗ» СИЗ.
Анализ операций коммерческого банка с ценными бумагами и пути их совершенствования(на примере ОАО КБ «Сибконтакт»
Учет, анализ и аудит движения безналичных денежных средств и пути его совершенствования ( на примере предприятия)
Список использованной литературы
1.Bloch O., Wartburg W. Dictionnaire etymologique de la langue francaise. – 1950.
2.Boulan H.R. Les mot d’origine etrangere en francais, 1650-1700. – Amsterdam-Paris, 1934.
3.Brunot F. Histoire de la langue francaise des origine a 1900. – T. 1-13. – P.1966-1968.
4.Cailleux A., Komorn J. Dictionnaire des racines scientifiques/ Paris. SEDES et C.D.U. reunis. 1981
5.Cellard j., Sommant M.. 500 mots nouveaux definis et expliques. – Paris-Gembloux, 1979.
6.Darmesteter A. De la creation actuelle des mots nouveaux dans la langue francaise et des lois qui la regissent. – P., 1877.
7.Dauzat A. Histoire de la langue francaise. – P., 1959.
8.Etiemble. Le jargon des sciences. – Hermann, 1966.
9.Gougenheim G. La relatinisation du vocabulaire francais// Annales de l’Universite de Paris. – Janvier – mars. – 1959.
10.Guiraud Pierre. Les mots etrangere. – P., 1971.
11.Guiraud Pierre. Les mots savants. – P., 1968.
12.Mackenzie. Les relations de l’Angleterre et de la France d’apres le vocabulaire. – P.-Droz, 1939.
13.Meillet A. Esquisse d’une histoire de la langue latine. – P., 1928.
P., 1968.
14.Petit Larousse. – P., 1995.
15.Robert P. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue francaise. –Societe du nouveau Littre, 1978.
16.Schulten M. La contribution des termes francais en neerlandais. 1567-1625. – S. Gravenhahue, 1960.
17.Valkoff M. Les mot francais d’origine neerlandaise. – Amersfoort, 1931.
18.Wind B.H. Les mots italiens introduits en francais au XVIe siecle. – Dewenter – Kluwer, 1928.
19.Алексеева Н.Г. Развитие семантических связей в однокоренных словах французского языка (историко-семантические исследования/ АКД. – Киев, 1977.
20.Алисова Т.Б., Репина Т.А., Таривердиева М.А. Введение в романскую филологию. – М, 1987.
21.Баган Ж., Хапилин Е.В. Территориальная специфика английских заимствований во французском языке Африки// Рос ун-т дружбы народов. – 2006. – № 8.
22.Балыш Ю.А. Неологическая синонимия в современной французской прессе // Филологические науки в МГИМО: сборник науч. трудов. № 17 (32).
– М. – 2004. – С.12-18.
23.Балыш Ю.А. Роль заимствований в неологической синонимии современного французского языка // Филологические науки в МГИМО: сборник науч. трудов. № 10 (25).
– М., 2002. – С.10-16.
24.Баш Л.М., Боброва А.В., Вячеслова Г.П., Кимягарова Р.С., Сендровиц Е.М. Современный словарь иностранных слов. Толкование. Словоупотребление. Словообразование. Этимология. – М., 2000.
25.Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М., 1974.
26. Бородина М.А. Историческая фонетика французского языка (на франи. яз.) – Л., 1961.
27.Витюховская Я.А. Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке. – Пермь, 2000.
28.Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. – М., 1994.
29. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. – М., 1992.
30.Дажаббаров Р.Д. Арабские заимствования во французском языке, 1984.
31.Доза А. История французского языка. – М., 1956.
32.Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. – М., 2003.
33.Катагощина Н.А, Гурычева М.С, Аллендорф К.А. История французского языка. – М., 1976.
34.Климанова Р. А. Заимствования во французском языке в аспекте лингвостилистического анализа// Сборник научных трудов МПУ “Иерархические и позиционны связи лингвистических единиц”. – М., 1999.
35.Климанова Р. А. Некоторые особенности развития французской лексики XX века // Сборник научных трудов МПУ, ИНИОН РАН. – М., 1992.
36.Колесник И.Т. К вопросу образования терминов в современном французском языке. – М.
37.Крысин Л.П. Вторичное заимствование и его описание в толковом словаре // Русский язык сегодня. Вып.3. Сб. статей / РАН. Ин-т рус.яз. им. В.В.Виноградова. Отв. Ред. Л.П.Крысин. – М.:2004, с.143-148
38.Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. – № 6. – 2002.
39.Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 2003.
40.Левит З.Н. Очерки по лексикологии французского языка. – М., 1969.
41.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. 1987.
42.Материалы бюро переводов «Transneed». – М., 2008, материалы на сайте www.transneed.ru.
43.Мурадова О. А. О путях пополнения словарного состава французского языка. – Калинин, 1979.
44. Сергивский М.В. Введение в романское языкознание. — М., 1952.
45.Скрелина Л.М. Становая Л.А. История французского языка. – М., 2005.
46.Словарь сокращений французского языка / Под ред. Парчеевской К.К. – М., 1968.
47. Становая Л.А. Учебное пособие к курсу истории французского языка. – Л., 1989.
48.Сушков И.П. К вопросу о создании французской терминологической лексики. – М., 1984.
49.Цыбова И.А. Французский язык. Словообразование. – М., 1996.
50.Широкова А.В. От латыни к романским языкам. Пособие по истории романских языков. – М., 1995.
51.Шишмарев В.Ф. Историческая морфология французского языка. – М. — Л., 1952.
52.Штейнберг Н.М. Аффиксальное словообразование во французском языке. – Л., 1976.
список литературы