Заимствования в английском языке

Содержание

Введение с.3

Глава первая. История появления заимствований в английском языке с.5

Глава вторая. Функционирование неассимилированных номинаций в современном английском языке с.14

Глава третья. Неассимилированные номинации в английской литературе с.22

Заключение с.29

Библиография с.30

Выдержка из текста

Актуальность заявленной темы базируется, во-первых, на высокой популярности английского языка в современном мире, во-вторых, на его относительно быстрой изменчивости благодаря обогащению заимствованиями, в-третьих, на очевидной простоте языковых моделей английского языка, что может служить обнаружению универсальных общеязыковых явлений.

Важно подчеркнуть, что для отечественных работ в области грамматики английского языка характерна преемственность метаязыка на основе сохранения единой теоретико-методологической концепции исследования . Благодаря этому научные труды, выходившие на протяжении нескольких десятилетий, сыграли огромную роль при написании работы и не вошли в противоречия между собой, что потребовало бы дополнительных усилий для разрешения этой проблемы. Библиография работы включает в себя отдельные книги (монографии и учебники), статьи в сборниках, художественные произведения английских и американских литераторов и словарь. Первым принципом отбора литературы было её соответствие теме, …………..

Список использованной литературы

1. Амосова Н.Н., Этимологические основы словарного состава современного английского языка, М., 1956

2. Арнольд И.В., Лексикология современного английского языка, М., 1959

3. Большакова Е.С., Английская диалогическая речь научного содержания, Кишинёв, 1979

4. Валгина Н.С., Теория текста, М., 2015

5. Гвишиани Н.Б., Язык научного общения, М., 1986

6. Голденков М.А., Осторожно, хотдог!, Минск, 2013

7. Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка), Калинин, 1977

8. Гюббенет И.В., Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста, М., 1991

9. Ильиш Б.А., История английского языка, М., 1968

10. Контекст как условие реализации значений языковых единиц, Ростов-н/Д., 1986

11. Лексико-грамматические исследования (Романо-германские языки), Новосибирск, 1981

12. Лексические и грамматические инновации, Рига, 1982

13. Наганума Н., Первые уроки японского, М., 2013

14. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М. 2013

15. Ступин Л.П., Игнатьев К.С., Современный английский речевой этикет, Л., 1980

16. Твен М., Рассказы, М., 1982

17. Теккерей У., Ярмарка тщеславия, М., 1979

18. Уайльд О., Собрание сочинений в 3-х т., М., 2014

19. Шоу Дж.Б., Три пьесы, М., 1994

20. Barry D., Decaf Poopacino, Miami Herald, 2012, цитируется по Интернет-источнику

21. Hemingway E., Farewell to Arms, M., 1982

22. Maugham, W. Somerser, Selected short stories, M., 2011

23. O.Henry, Selected Stories, M., 2012

24. O.Henry, The Heart of the West, M., 2011

25. Oxford English-Russian Dictionary, Oxford, New York, 1995

Похожие записи