1. Genre of ballad. Difference of ballad and epic poems
2. Basic cycles of the Scottish and English ballads. Their genre modifications
2.1. Correlation to the genre of pastoral
2.2. Comic ballads
2.3. Mystical ballads
2.4. Motive of bewitched beauty in ballads. Likeness of ballad and fairy tale
3. The basic characters of ballads about Robin Hood and their functions
4. Functions of Robin Hood as a character
4.1. Embodiment of the national idea of justice
4.2. Robin Hood as the myth creator about himself
5. The basic themes and motives: Motive of transformation of rival into companion-in-arms
Bibliography
Содержание
Выдержка из текста
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась по различным направлениям: выступление автора на занятиях в учебном заведении, научно-практических конференциях, заседаниях методического совета в базовой школе.
В то же самое время, главным действующим лицом, и даже в какой-то степени одним из основных генеративов всех волшебных и чудесных событий в сюжетном пространстве все равно остается человек, , репрезентируемый в тексте сказки посредством одноименного концепта и соответствующих ему коннотантов. Особенное своеобразие авторского идиостиля Джон Роналд Руэл Толкиена состоит в том, что она пытается репрезентировать концепт человека в текстах с помощью языковых средств, актуализирующих как рациональную сторону содержания этого концепта, так и его иррациональную («чудесную», «волшебную») сторону, поскольку, на протяжении всего развития сюжета сказки обычные физические возможности ее главных героев замещаются сверхспособностями магической, волшебной природы, не находящими рационального объяснения в корпусе естественнонаучных дисциплин «взрослой» действительности, но которые, однако, человек воспринимает и актуализирует как «условно возможные» в контекстах приключенческих и игровых практик.
Текстообразующие функции имен собственных в романе «Золотой теленок»
Научной и теоретической основой данного исследования являются научные труды отечественных и зарубежных авторов в области журналистики, связей с общественностью, а также электронные ресурсы глобальной сети Internet.
Методологической основой работы стали труды отечественных учёных в данной области: М.М. Лукиной, Н.В. Кодола, Е.П. Прохорова, А.А. Тертычного, М.Н. Кима, Б.Н. Лозовского, Г.С. Мельник, О.Р. Самарцева, М.И. Шостак и др.
Целью данной работы является определение форм экспрессивного синтаксиса и частотность их употребления в романе Эрнеста Хемингуэя, а также воздействие на читателя этих форм. Материалом исследования и анализа послужил роман Эрнеста Хемингуэя «Райский сад».
Структура нашей работы соответствует последовательности поставленных задач. В главе 1 мы характеризуем символ в различных сферах научного знания, останавливаемся подробно на характеристике символа в художественной литературе, приводим многообразие подходов к классификации символов в художественной литературе и отдельно рассматриваем их текстообразующую функцию как значимую в нашей работе. В главе 2 мы выделяем типичные черты научно-фантастического произведения, романа- антиутопии в иccледуемом нами произведении Рэя Брэдбери «FAHRENHEIT 451» и его особенности, характерные для творчества данного автора. В главе 3 мы подробно классифицируем и анализируем символы в исследуемом нами произведении.
Список источников информации
1.Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. — М., 1996.
2.Алексеев М. П. Английская литература — http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Ist_Ang_1/index.php
3.Аринштейн Л. Вступительная статья. //Английские и шотландские баллады. –M., 1988. – C.11-28.
4.Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1979.
5.Висковатый П. М.Ю. Лермонтов. Юность поэта. — Гл. V. — Шотландский бард Фома Лермонт//Русская мысль, 1882. — № 2. — С. 152-155.
6.Диброва И.А. К вопросу теории и истории жанра английской народной баллады//Вопросы романо-германской филологии.- Киев, 1974. — С. 53—68.
7.Колесников Б.И. Традиции и новаторство в шотландской поэзии XVI-XVIII веков.- М., 1970.- Зарождение шотландской национальной литературы. — С. 9—56.
8.Кулагина А.В. Русская народная баллада. — М., 1977.
9.Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. — М., 1986.
10.Морозов М. Баллады о Робине Гуде. //Морозов М. Избранные статьи и переводы, М., 1954, с. 285-298.
11.Мощанская О.Л. Народная баллада Англии (цикл о Робине Гуде). Автореф. канд. филолог. наук. — Горький, 1967.
12.Мощанская О.Л. Образ мятежника в народно-поэтическом творчестве Англии средних веков и последующая литературная традиция// Литературные связи и проблема взаимовлияний.- Горький, 1984.-С. 58—65.
13.Пуришев Б. И. Литература эпохи Возрождения. М.: МГУП, 2001.
14.Путилов Б.Н. Славянская историческая баллада. — М.-Л., 1965.
15.Скотт В. Собрание сочинений в двадцати томах. Т. 20. М.-Л., Художественная литература, 1965.
16.Смирнов Ю.И. Восточнославянские баллады и близкие им формы: Опыт указателя сюжетов и версий. — М., 1980.
17.Child, F. English and Scottish popular ballads. Cambridge, 1904.
18.Gummer, Francis. The popular ballad. New York, 1953.
19.http://en.wikipedia.org/wiki/Pastoral
20.Keen М. The outlaws of medieval legend.— London: Routledge, 1961.
21.Lloyd L. Folk song in England.— London: Lawrence a. Wishart, 1967.
22.Gest of Robyn Hode — www.lib.rochester.edu/camelot/teams/gest.htm
23.McSpadden W. J. Robin Hood — http://www.gutenberg.org
24.Pollard A.J. Imagining Robin Hood. L., N.Y., 2004.
25.The Tale of Gamelyn — http://www.lib.rochester.edu/camelot/teams/gamelyn.htm
26.The Legend of Robin Hood. Chicago, 1992.
27.The Twa Magicians // Buchan’s Ballads of the North of Scotland, I, 24; Motherwell’s MS., p. 570.
список литературы