Диссертация по предмету: Языкознание и филология (Пример)
Содержание
Введение
1. Основные проблемы теории языковых контактов
1.1. Развитие теории языковых контактов
1.2. Основные понятия теории языкового контакта
1.3. Социально-культурные условия языкового контакта
Выводы по первой главе
2. История англо-российского языкового контакта
2.1. Периоды и классификации заимствований
2.1.1. Периодизация заимствований из английского языка в русский
2.1.2. Классификация английских заимствований в русском языке
2.1.3. Периодизация заимствований из русского языка в английский
2.1.4. Классификация русских заимствований в английском языке
2.2. Формирование интернационализации слов
2.3. Языковые контакты в эпоху глобализации
Выводы по второй главе
3. Ассимиляция заимствований
3.1. Ассимиляция английских заимствований в русском языке
3.1.1. Графическая ассимиляция
3.1.2. Фонетическая ассимиляция
3.1.3. Грамматическая ассимиляция
3.1.4. Семантическая ассимиляция
3.2. Ассимиляция русских заимствований в английском языке
3.2.1. Графическая ассимиляция
3.2.2. Грамматическая ассимиляция
3.2.3. Фонетическая ассимиляция
3.2.4. Семантическая ассимиляция
Выводы по третьей главе
Заключение
Список использованной литературы
Справочная литература
Источники языкового материал
Выдержка из текста
Как известно, в современном мире нет такого языка, в котором не было бы заимствованной лексики. Изучение заимствований напрямую связанно с изучением языковых контактов, и в современной лингвистике данному явлению уделяется большое внимание.
Результатом языковых контактов является заимствование новой лексики, обогащение словарного запаса языка. Первые англо-русские контакты датированы XVI-XVII вв. В последнее время благодаря многим факторам, как развитие экономики, науки и Интернета, а также глобализация экономической, политической и культурной жизни, интенсифицируется международная коммуникация и возрастает количество языковых контактов, а соответственно и количество иноязычных заимствований.
Список использованной литературы
Список использованной литературы
1. Алпатов В.М. Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российское востоковедение в память о М.С. Капице. Очерки, исследования, разработки. М., 2001.
2. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. — Л., 1978.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — М.: ФЛИНТА, 2012.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М: Сов. энциклопедия, 1966.
5. Багана Ж. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма: Дис. д-ра филол. наук. — Саратов, 2004.
6. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. — М.: РГГУ, 2000.
7. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.
8. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. – Владивосток: Диалог, 1996.
9. Бруннер К. История английского языка.— М., 1956.
10. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. — М.: Добросвет, 2003.
11. Бутенко А. П. Глобализация: сущность и современный этап, борьба глобалистов и антиглобалистов. // Социально-гуманитарное знание. 2002. № 1.
12. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие. О совместимости генеалогического родства и конвергентного развития. – В кн.: Новое в лингвистике, вып. VI, 1972.
13. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. Киев, 1979.
14. Валгина Н.С. Современный русский язык: Учебник. — М., 2001.
15. Виноградов В.В. К истории лексики русского литературного языка // Виноградов. Лексикология и лексикография: избранные труды. — М.: Наука, 1987
16. Володарская Э.Ф. Взаимодействие русского и английского языков на различных этапах исторического развития // Вопросы филологии, 2001.
17. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы Языкознания, 2002.
18. Высочина О.В. Понимание значения иноязычного слова. — Воронеж, 2002.
19. Глазырина А.И. Английские контактные элементы в русском компьютерном подъязыке: Дис. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2006.
20. Головнев А. Сближение национальных культур в процессе коммунистического строительства. — Минск, 1999.
21. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. — М.: Айрс-пресс, 2002.
22. Граудин Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи: Учебник для вузов. – М.: Норма, 2005.
23. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. — М.: Наука, 1977.
24. Жабина Е.В. Англо-американские заимствования в лексике современного немецкого языка: Дисс. … канд. филол. наук. — Барнаул, 2001.
25. Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2011.
26. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. — Киев: Вища школа, 1974.
27. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. — М.: Едиториал УРСС, 2004.
28. Загладин Н.В. Глобализация и Россия // Мировая экономика и международные отношения, 1999, № 9.
29. Иванов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. — М., Наука. 1976.
30. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. — Новосибирск, 1998.
31. Камалетдинова А. Б. Иноязычная лексика в современных средствах массовой коммуникации: Дис. канд. филол. наук. — Уфа, 2002.
32. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков. — Алма-Ата, 1990.
33. Касьянова Л.Ю. Когнитивно — дискурсивные проблемы неологизации в русском языке конца XX – начала XXI в. – Астрахань, 2009.
34. Колин К. К. Информатизация образования: новые приоритеты // Alma mater (Вестн. высш. шк.), 2002. № 2.
35. Крысин Л.П. Английские заимствования // Общие вопросы языкознания, 2003.
36. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания, 2002.
37. Крысин Л.П. Словообразования или заимствование? Заимствования в русском языке // Русский язык в школе, 1997.
38. Малюга Е.Н. Развитие теории межкультурной деловой коммуникации в современном языкознании // Вестник Бурятского государственного университета. – 2013. — № 11.
39. Малюга Е.Н. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации. – М.: URSS, 2008.
40. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX – начала XXI вв.: проблемы освоения и функционирования. – М.: ЭЛПИС, 2008.
41. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. — М. Едиториал УРСС, 2004.
42. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. — М.: Аспект Пресс, 2000.
43. Михайлов М. М. Двуязычие и взаимовлияние языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.
44. Нерознак В. П., Панькин В. М. Лингвистическая контактология и языковая интерференция // Проблемы лингвистической контактологии. — М., 1999.
45. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. Отв. редактор Н.Д. Арутюнова. — М., 1998.
46. Падалка Н. В. Глобализация как феномен современной культуры: Философско-антропологический аспект: Дисс. … канд. филолог. наук. – СПб., 2004.
47. Пялль Э.Н. О развитии национальных языков и типах двуязычия / Э.Н. Пялль // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.
48. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. — Л.: Наука, ЛО, 1972.
49. Росетти А. Смешанный язык и смешение языков // Новое в лингвистике. Вып. 6. — М., 1972.
50. Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка // Учебное пособие. – Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2004.
51. Рыцарева А.Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексии (на материале английского языка).
– Волгоград, 2002.
52. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Эдвард Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл. (с. 5-22) д-ра филол. наук проф. А. Е. Кибрика. — М.:Прогресс: Универс, 1993.
53. Суходоева Т. А. Языковые контакты в условиях активного доминирования мажоритарного языка над миноритарным: Дис. канд. филол. наук. — Ульяновск, 2006.
54. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. Вопросы теории и практики межъязыковой коммуникации. — М.: АСТ; Астрель, 2007.
55. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет) / Л. Ферм. Studia Slavica Upsaliensia. — Uppsala: 1994.
56. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. 6. — М., 1972.
57. Холмогоров А.И. Конкретно-социологические исследования двуязычия / А.И. Холмогоров // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.
58. Христова Н.А. Нарушение языковой нормы в текстах СМИ: влияние на познавательные структуры индивида: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2006.
59. Шевцова Г.В., Нарочная Е.Б. Межъязыковая эквивалентность фразеологизмов при переводе лингвистических текстов // Наука и образование. 2005. № 3(15).
60. Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. Пер. с нем. — Изд. 3., 2010.
61. Щерба Л. В. Избранные труды по языкознанию и фонетике. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1958.
62. Crystal D. English as a global language. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
63. Kachru B.B. Standards, codification, and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle // R. Quirk and H.G. Widdowson (eds.) English and the world. — Cambridge: Cambridge university press, 2005.
64. Matthews S., Yip V. Language contacts (Cambridge Approaches to Language Contact).
- Cambrige, 2007.
65. Proshina, Zoya G., and Brian P. Ettkin. "English-Russian Language Contacts." World Englishes 24.4, 2005.
66. Thomason, Sarah G. Language Contact. — Washington, D.C.: Georgetown University Press, 2001.
67. Tsuda Y. Language Inequality and Distortion — The Netherlands: John Benjamines, 1986. – S. 8.
68. Weinreich U. Languages in contact. — N.Y., 1983.
Справочная литература
1. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Толковый словарь русского языка. — Эксмо, 2013.
2. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. — Издательство: Оникс
2. век, 2001.
3. Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004.
4. Harper Douglas. Online etymology dictionary. – URL: http://www.etymonline.com/
Источники языкового материала
1. «National Geographic Россия», URL: nat-geo.ru: 2010, № 12; 2011, № 04, № 12; 2012, № 01, 02, 11, 12; 2013, № 06, 07, 09, 11; 2014, № 01, 04, 06.
2. «Naked Science», URL: naked-science.ru: 2014, № 02.
3. «Empire», URL: empiremagazine.ru: 2013, № 03.
4. «Сноб», URL: www.snob.ru: 2012, № 04; 2014, № 01, 02, 03, 04.
5. «Discovery», URL: discovery-russia.ru: 2012, № 12; 2013, № 03, 08, 10; 2014, № 03.
6. «Esquire», URL: esquire.ru: 2010, № 08; 2012, № 08, 10, 11; 2013, № 03, 04, 05, 06, 08, 09; 2014, № 01, 04.
7. «Русский Репортер», URL: rusrep.ru: 2010, № 03; 2012, № 04, 09, 10, 12; 2013, № 03, 11, 12; 2014, № 01, 02, 03, 04, 05, 06.
8. «Evening standart», URL: www.standard.co.uk/News/London
9. «National Geographic», URL: nationalgeographic.org/encyclopedia/ steppe.
10. «Reuters», Russian markets, URL: http://www.reuters.com/article/us-russia-markets
11. «Telegraph», URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/ europe/russia/11297939/Russian-currency-collapses-rouble-trouble.html
12. «The economist». The hand that feeds them, URL: www.economist. com/node/11880594
13. After nearly in a year in space, astronaut and cosmonaut return to Earth, URL: http://www.space.com/32082-year-in-space-astronaut-scott-kelly-landing.html
14. Axis history forum – the role of commissar in the Red Army in WW2, URL: forum.axishistory.com/viewtopic.php?t=76212
15. Balalaika, URL: http://www.get-tuned.com/balalaika.php
16. Canadian museum of history – shamanism, URL: http://www.historymuseum. ca/cmc/exhibitions/aborig/haida/haash01e
17. Cosmonaut, NASA dictionary, URL: http://www.nasa.gov/audience/ forstudents/k-4/dictionary/Cosmonaut.html
18. Deep Eddy Vodka, URL: http://www.deepeddyvodka.com/2.0/deep-eddy-vodka.html
19. Encyclopedia Britannica: Kadet – Russian political party, URL: www.britannica.com/topic/Kadet
20. http://russiapedia.rt.com/of-russian-origin/shuba/
21. https://en.wikipedia.org/wiki/Sable
22. https://en.wikipedia.org/wiki/Voivode
23. Internet encyclopedia of Philosophy – nihilism, URL: www.iep.utm.edu/ nihilism
24. Kalashnikov USA: Russian heritage, American innovation, URL: www.kalashnikov-usa.com/
25. Lunar reconaissanse orbiter, URL: http://www.nasa.gov/mission_pages/ LRO/multimedia/lroimages/lroc-20100318.html
26. Matryoshka Doll, URL: http://www.madehow.com/Volume-6/Matryoshka-Doll.html .
27. Russian history: Decembrist Revolt, URL: http://russianrulershistory. com/decembrist-revolt
28. Russian Kitchen: Medovukha, URL: https://in.rbth.com/arts/2013/08/ 26/russian_kitchen_medovukha_28815
29. Russian Soyuz TMA spacecraft, NASA, URL: http://www.nasa.gov/ mission_pages/station/structure/elements/soyuz
30. Russian summer soup – okroshka recipe, URL: https://www.youtube. com/watch?v=_aLajNCLaBs
31. Salmon and herb coulibac, URL: http://www.bbc.co.uk/food/ recipes/salmon_ and_herb_39674
32. Sputnik 1, NASA, URL: https://www.nasa.gov/multimedia/imagega- llery/image_feature_924
33. The school of Russian and Asian studies: the Komsomol, URL: www.sras.org/komsomol
34. The Web chronology project. The Bolshevik revolution, URL: thenagain.info/WebChron/EastEurope/OctRev.html
35. Traditional Russian Closing, URL: www.rusclothing.com/Clothing/ Footwear.
36. Travels in Siberia, URL: https://books.google.ru/books?isbn= 1429964316.
37. Unionpedia: Imiaslavie, URL: http://en.unionpedia.org/Imiaslavie
38. Way to Russia – GUM department store in Moskow, URL: waytorussia.net/ Moscow/GUM-Department-Store.htm