ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 2

1. Определение концепта Furcht 4

2. Фразеологический состав концепта Furcht 6

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11

БИБЛИОГРАФИЯ 12

Содержание

Выдержка из текста

Практическая ценность работы заключается в том, что изучено выражение феномена улыбка в практическом применении в немецком языке, исследованы и приведены примеры языкового выражения феномена улыбка средствами немецкого языка.

Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках. рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в немецком языке; рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в русском языке;

Курсовая работа посвящена изучению языковых способов выражения категории отрицания в немецком и русском языках. рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в немецком языке; рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в русском языке;

Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, касающиеся выражения агрессии в современном информационном пространстве, являются актуальными на современном этапе развития лингвистики как науки и психолингвистики в частности.

 теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];

 теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];

Основными вопросами изучения оценки в лингвистике выступают понятие оценки, общие и частные классификации типов оценки, методы и языковые средства выражения оценки, ее роль в языке и др.Целью данной работы является теоретический обзор средств выражения категории оценки в китайском языке, их перевод на русский язык.Объектом исследования в данной работе являются средства выражения категории оценки в китайском языке, предметом – особенности и сложности их перевода на русский язык.

5. Показать сущность концепта «одиночество» в английском языке 6. Рассмотреть выражение концепта «одиночество» в английском языке Значимость работы заключается в дальнейшем совершенствовании метода ассоциативного анализа лексических единиц с похожим значением в английском языке.

Новый ассоциативный подход в коммуникативно-прагматической лингвистике позволяет более глубоко и наиболее полно представить истинную природу объектов реальной действительности, отраженных в слове, построить более четкие модели языковой картины мира.

Материал исследования был получен путём сплошной выборки концепта «успех» из романов «Тайный мир шопоголика» («The Secret Dreamworld of a Shopaholic»), «Ты умеешь хранить секреты?» («Can you keep a secret?»), «Помнишь меня?» («Remember me?»), «Брачная ночь» («Wedding Night») Софи Кинселлы.

Цель и задачи обусловили композиционное содержание работы, состоящей из введения, трех глав, списка использованной литературы и приложения, где представлен фактический языковой материал, на основе которого проводился анализ.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Добровольский, Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) / Д. О. Добровольский // ВЯ. 1997. – № 6.

2. Витт Н. В. Речь и эмоции. – М.: Изд-во МГУ, 1984.

3. Изард К. Эмоции человека. – М.: Изд-во МГУ, 1980

4. Кьеркегор С. Страх и трепет. Понятие страха. Болезнь и смерть. М.: Республика, 1993. 383 с.

5. Duden — Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim: Dudenverlag, 2001.

6. Duden das Bedeutungswörterbuch. 3., neu bearb. und erw. Aufl. Mannheim: Dudenverlag, 2002. Bd. 3.

7. Kast V. Vom Sinn der Angst. Wien, 2000.

8. Wahrig Deutsches Wörterbuch / hrsg. von Renate Wahrig-Burfeind. Guetersloh – Bertelsmann, 2001.

список литературы

Похожие записи