Пример готового доклада по предмету: Право и юриспруденция
Содержание
Вышеперечисленные проблемные моменты – лишь часть проблем, которые возникают при участии эксперта в области лингвистических знаний в гражданском процессе. Лингвистические знания должны соизмеряться с юридическими потребностями, должен появиться единый терминологический аппарат, который, в полной мере, мог бы использоваться и юристами, и лингвистами. Для использования лингвистических исследований в экспертной практике необходимо разработать специализированный словарь и независимые методики извлечения из контекста отдельных авторских высказываний. Самая большая сложность здесь как для юристов, так и для филологов – найти то оптимальное решение, которое позволит, с одной стороны, осуществить право свободы слова, а с другой — защитит от злоупотребления им. Активная совместная работа специалистов обеих отраслей необходима для унификации лингвистической экспертизы, востребованность которой в современном обществе очевидна.
Выдержка из текста
В гражданском процессе под понятием «экспертиза» понимается исследование материалов дела, которое производит эксперт, пользуясь своими специальными знаниями. Никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы, поэтому судьи с особым вниманием относятся к заключениям экспертов.
Список использованной литературы
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации от
1. ноября 2002 года N 138-ФЗ // (принят ГД ФС РФ 23.10.2002) (ред. от 30.04.2010) "Российская газета", N 220, 20.11.2002.