Содержание
Выдержка из текста
Поставьте письменно на немецком языке вопросы к предложениям: Переведите письменно на русский язык следующие сложные существительные (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):das Atom + die Kraft + das Werk
Одушевленные существительные русского языка классифицируются в русском языковом сознании как существительные того или иного рода только благодаря тому, что объективируют признак мужского или женского пола. Род одушевленных существительных немецкого языка определяется в немецком языковом сознании не по соотнесенности с признаком пола, а исключительно по морфологическим специализированным родовым формантам. В немецком языке имеется перевес грамматических явлений над семантикой одушевленных имен существительных, т.е. игнорирование естественно-половых различий живых существ, с одной стороны, и тенденция к нивелированию несоответствия между понятием их естественного пола и грамматическим родом имен существительных, с другой стороны.
1. Рассмотреть различные подходы к выделению и описанию семантического поля в современной германистике и обобщить результаты филологических исследований, посвящённых исследованию семантического поля в современной германистике.
Цель и задачи работы определили выбор методов исследования. Метод теоретического анализа был применен для анализа имеющейся литературы по изучаемой проблематике; метод сплошной выборки, контекстуальный анализ, лингвостилистический анализ.
существительными, данными справа.2. ablegen (die Prüfung), zurückkehren (die Delegation), unternehmen (dieSchiffe an und nutzt seine Kraft auf vielen stationären Anlagen als Antrieb und
список литературы
С этим материалом также изучают
... Г.Ф. Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках. - ... современного немецкого языка: Интегративный аспект на материале имен существительных. ... семантические неологизмы, заимствования, слова искусственного происхождения2. Новая немецкая ...
... с классификации имен существительных; 4) определить основные функции имен существительных в английском языке; 5) показать особенности перевода имен существительных с английского языка на русский на материале ...
... Проблемы семантического анализа лексики. – изд.3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. – 280 с.60. Юдина Н.В. Русский язык ... верификация терминологического знака (на материале документов немецкого гражданско-процессуального права): автореф. дис…канд. филол. ...
... толковых, лингвистических словарей русского и арабского языков, а также словарей синонимов. Данная работа посвящена сопоставительному анализу грамматических категорий имени существительного в сравниваемых языках в качестве ...
... составляют особую лексико-семантическую группу, которая образует положительный оценочный сегмент в языке. Наоборот, слова «плохое», ... выражения в русском языке; проанализировать сложности при переводе категории оценки с русского языка на китайский ...
... используемой литературы 4. Провести сравнительно-сопоставительный анализ семантических классификаций и грамматических особенностей глаголов движения в русском и английском языках, выявить схожие черты и различия ...
... / А.Н. Васильева. - М.: Русский язык, 2010. - 247 с. 6. Владыков, С.М. Семантические и эстетические модификации слов в ... Горького «Старуха Изергиль». Цель исследования: изучение и анализ семантических и функциональных свойств лексемы «старик» как ...
... – изучить структуру немецкого и русского отрицательного предложения, и провести сравнительный анализ их характерных особенностей. рассмотреть языковые средства выражения категории отрицания в русском языке; В большинстве ...
... «Просвещение» 1981г. – 191с. 19. Подшибякова Н.А. Роль этимологического анализа в воспитании интереса к русскому языку. //Русский язык в школе. 1984. №2. 20. Покровский Л.Л. Приемы ...
... - изучить и систематизировать задачи этимологического анализа; - определить наиболее продуктивные виды этимологического анализа на уроках русского языка; - разработать систему уроков русского языка в V-VI классах по ...