Содержание
Экономический текст
Перевод
Выдержка из текста
Der Begriff „Public Relations» stammt ursprünglich aus den USA. In Deutschland wurde der Begriff erstmals 1938 von Carl Hundhausen eingefuhrt. Jedoch begann erst nach dem Zweiten Weltkrieg die eigentliche Entwicklung der Public Relations in der Bundesrepublik. Das in den fünfziger Jahren einsetzende „Wirtschaftswunder» machte Public Relations für die Unternehmen notwendig und interessant. Public Relations (PR) wird meist mit ,,Öffentlichkeitsarbeit» übersetzt, wobei dieser Eindeutschungsversuch jedoch umstritten ist. Bei Public Relations geht es darum, Verbindungen (Relations) von Unternehmen und Öffentlichkeit (Public) herzustellen.
Понятие «Связи с общественностью» первоначально происходит из США. В Германии понятие вводилось впервые в 1938 Карлом Хундхаузеном. Однако, настоящее развитие связей с общественностью начиналось только после Второй мировой войны в Федеративной республике. Наступающее в пятидесятые годы «экономическое чудо» делало связи с общественностью для предприятий необходимыми и интересными
С этим материалом также изучают
... Электронный Public Relations. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. — 192 с.29.Чумиков А.Н., Бочаров М.П. Связи с общественностью: теория ... рассмотрении техник современного искусства как инструментов Public Relations. С точки зрения творческого воплощения ...
... ß geleitet, der sich durch den ganzen Ken Toyama zieht. In anderen Industriezentren des Landes leiden Tausende von Bewohnern an verschiedenen Erkrankungen der Atmungsorgane, die durch die ...
... Weise übersetzen: “die Lehre von den Ausdrücken, den Redewendungen”. Die Untersuchung der phraseologischen Besonderheiten der beliebigen Sprache scheint außerordentlich wichtig bei der Vorbereitung der Spezialisten – der Wissenschaftler und ...
... der Russischen Föderation zur Regelung der Tätigkeit von NGOs, die die ... в сфере связи, информационных технологий и ... die Verantwortung der Medien für die Öffentlichkeit wird schlagartig erhöht. Es ist in diesem Stadium der Entwicklung sehr wichtig, den ...
... Erlernen der deutschen Sprache kann der Auszubildende verschiedene Schwierigkeiten haben. Die große Schwierigkeit ist die Verwendung der deutschen ... J.W., Schendels E.I., Suprun N.I.) zum Unterschied von anderen, z. B., vom Englischen, Russischen und ...
... Ю. Н. Связи с общественностью. М.: Инфра-М, 2010. 248 с.14.Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relation, часть ... энциклопедия Public Relations.М.: Альпина Паблишер, 2005. 240 с.24.Ильин А.С. Теория и практика связей с общественностью: курс ...
... Ю. Н. Связи с общественностью. М.: Инфра-М, 2010. 248 с. 14.Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relation, часть ... энциклопедия Public Relations.М.: Альпина Паблишер, 2005. 240 с. 24.Ильин А.С. Теория и практика связей с общественностью: курс ...
... 2. С.11-1210. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relation, часть 1. СПб, Из-во ТОО «Триз- ... возникновения и применения технологий связей с общественностью в крупных компаниях.1.2. Классификация технологий связей с общественностью1.3. Применение ...
... С.11-12 10. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и public relation, часть 1. СПб, Из-во ТОО «Триз- ... и применения технологий связей с общественностью в крупных компаниях. 1.2. Классификация технологий связей с общественностью 1.3. Применение психотехнологий ...