Эссе по предмету: Экономика на английском языке (Пример)
Содержание
Выдержка из текста
Эссе на английском языке по заданию
Поставьте в вопросительной и отрицательной форме и переведите на русский язык следующие предложения. Переведите представленный текст на английский язык, употребляя can (could), to be able to. Прочитайте и письменно переведите следующий текст.
Agree, always, awake, beginning, buy, cheap, dark, dead, dirty, early, easy, empty, fast, female, find, first., generous, happy, heavy, high, honest, hot, indoors, intelligent, interesting, into, laugh, left, long, love, most, new, nice, north-east, optimistic, outside, pull, question, quiet, remember, safe, stop, strong, take off, tall, thin, top, true, up, upstairs, warm, wet, win, wrong, young.
Новизна работы состоит в изучении особенностей перевода названий англоязычных фильмов и книг на русский язык, которая до сих пор мало исследована.Объект исследования: названия английских и американских фильмов и книг в кинематографичном прокате и на издательском рынке Казахстана
Владея значительным арсеналом лексических единиц и грамматических форм английского языка, учащиеся не имеют достаточно прочных навыков при чтении текста как основной смысловой единицы в акте коммуникации.
Многолетняя практика обучения английской выразительному чтению убеждает нас в том, что в качестве учебного материала целесообразно использовать английскую прозу, как оптимально организованное речевое построение, отвечающее целям нравственного …………
Цель исследования заключаются в теоретическом обосновании, разработке комплекса упражнений для развития техники чтения младших школьников и опытно — экспериментальная проверка комплекса упражнений на формирование навыков чтения на английском языке в начальной школе.
Методологической основой нашего исследования являются принципы исследования концепта, описанные в учебном пособии М.В. Пименовой и О.Н. Кондратьевой «Концептуальные исследования. Введение», разработанные в рамках лингвокультурологического подхода, который предусматривает тесную взаимосвязь языка, сознания и культуры; а концепт рассматривается как ментальная единица, имеющая четкую структуру: ядро, базовый слой, периферию. Такое строение концепта задает цель нашего исследования и определяет его структуру.
Материалом исследования послужили заглавия книг следующих авторов: В. Шекспир, Р. Шекли, А. Кристи, Дж. Голсуорси, Дж. Свифт, А.К. Дойл, Ш. Бронте, Г. Уэллс. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и двух приложений.
Для решения задач в работе используются такие методы исследования:
1. метод концептуального анализа;
2. метод сравнительно-сопоставительного анализа; 3) элементы методов культуроведческого, литературоведческого и стилистического анализа.
Изучение английского языка способствует не только речевому развитию на иностранном языке, но и развивает необходимые умения на родном языке, в частности, умение слушать, умение анализировать речь другого, умение вести диалог, умение моделировать монологическое высказывание. Кроме того, занятие на английском языке позволяет расширить как пассивный, так и активный запас для школьника — в частности происходит пополнение интернационализмами.В данной работе сделана попытка рассмотреть обучение английскому языку в высшей школе путем развития дискурсивной компетенции через общение в глобальной сети.