Хемингуэй как представитель «потерянного поколения»

Содержание

Эссе

Список литературы

Содержание

Выдержка из текста

Это так называемые представители «потерянного поколения», среди которых Анти Барбюс, Ричард Олдингтон, Ярослав Гашек, Эрнст Хемингуэй и, конечно же, Эрих Мария Ремарк,Мир ХХ века, в который вошли эти писатели и все их поколение, метко названное «потерянным» (удачный термин, оброненный Гертрудой Стайн и введенный Хемингуэем в литературу), предстал перед ними миром жестоким, холодным и лишенным смысла. Невозможно было объяснить безумие человечества, позволившего ввергнуть себя в эту, по словам Хемингуэя, «са¬мую колоссальную, убийственную, плохо организованную бойню, какая только была на земле» [цит.

Методологической основой исследования послужили работы Б.Г. Грибанова, Е.К. Беспаловой, Г.Д. Синельниковой, исследования которых были посвящены особенностям творчества писателей «потерянного поколения», а также художественные произведения Э.М. Ремарка, Э.Хемингуэя, Р. Олдингтона и других писателей «потерянного поколения».

Эрнест Миллер Хемингуэй -американский писатель, автор романов, новелл, журналист, лауреат Пулитцеровской и Нобелевской премий.

В качестве изучаемых первоисточников этого тяжелого для мира и, в частности, для Америки, времени возьмем двух выдающихся писателей 20-х – 30-х годов – Эрнеста Хемингуэя и Френсиса Скотта Фицджеральда.

4) проанализировать особенности передачи отличительные особенности передачи идиостиля в текстах Дж. Уильямсона (XVIII в.) и Э. Хемингуэя (ХХ в.), обращая внимание, прежде всего, на экспрессивные и эмоционально-оценочные выражения, отражающие восприятие данными авторами рыбной ловли.

4) проанализировать особенности передачи отличительные особенности передачи идиостиля в текстах Дж. Уильямсона (XVIII в.) и Э. Хемингуэя (ХХ в.), обращая внимание, прежде всего, на экспрессивные и эмоционально-оценочные выражения, отражающие восприятие данными авторами рыбной ловли.

Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы определить особенности переводческой стратегии, обеспечивающей максимально адекватную передачу идиостиля, акцентируя внимание и на историческом (контексте эпохи), и на прагматико-стилистическом акцентах, так или иначе обозначенных в тексте оригинала.

Историография данного вопроса складывается на основе исследования иностранных и отечественных источников. Иностранные источники посвящены Третьему Рейху и Гитлеру, нацизму и его становлению в Германии. Из источников, которые являются иностранными, но переведены на русский язык, наиболее существенным и основным является книга самого Фрица Тиссена «Я заплатил Гитлеру. Исповедь немецкого магната.1939-1945». Это наиболее полный источник, написанный от первого лица, в котором сам автор рассказывает о своих взаимоотношениях с фюрером, о финансировании его партии и о том, как немецкая элита ошиблась в своих ожиданиях, приведя к власти Гитлера, и какой мировой катастрофой это обернулось.

Новшество работы состоит в освещении технической деятельности ад-воката в гражданском судопроизводстве на основании норм гражданско-процессуального кодекса; подходе к проблеме с позиций норм как процессу-ального так и материального права.

Актуальность работы можно подчеркнуть тем, что количество гражданских дел растет с каждым годом. Их перечень настолько широк, насколько многогранны отношения, возникающие между людьми: защита права собственности, урегулирование жилищных споров, судебная и внесудебная защита трудовых прав работников, правовая поддержка при наследовании, разрешение имущественных споров с супругом.

Список литературы

1.Грибанов Б. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество. Послесловие // Хемингуэй Э. Избранное. — М., 1984.

2.Грибанов Б. Хемингуэй. — М., 1970.

3.Зарубежная литература XX в./Под ред. Л. Г. Андреева. — М., 2000.

4.Засурский Я.Н. Американская литература двадцатого века. — М., 1984.

5.Кашкин И. Эрнест Хемингуэй. — М., 1966.

6.Старцев А.И. От Уитмена до Хемингуэя. — М., 1972.

список литературы

Похожие записи

  • ЭССЕ 14

    Нет данных Содержание Выдержка из текста Цель эссе состоит в развитии навыков самостоятельного творческого мышления и письменного Писать эссе чрезвычайно полезно, поскольку это позволяет автору научиться четко и грамотно формулировать мысли, структурировать информацию, использовать основные категории анализа, выделять причинно-следственные связи, иллюстрировать понятияЭссе должно содержать: четкое изложение сути поставленной проблемы, включать…

  • Внедрение на рынок актуального продукта

    Содержание СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………………………………………….….. 3 ЧАСТЬ 1. ВНЕДРЕНИЕ АКТУАЛЬНОГО ПРОДУКТА НА РЫНОК 1.1. Технология выведения новых товаров на рынок……………………… ..5 1.2. Мероприятия по продвижению новых товаров………………………….8 ЧАСТЬ 2. АНАЛИЗ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ СВОЙСТВ ПРОДУКЦИИ И КОНКУРЕНТНОЙ СРЕДЫ РЫНКА 2.1. Исследование новизны продукта и его потребительской ценности……10 2.2. Разработка маркетинговых программ при продвижении на…

  • Зарубежный опыт реализации политики доходов на примере Франции

    Содержание Политика доходов каждого отдельного государства всегда шире чем регулирование доходов в целом, поскольку она имеет возможность основываться на принципе невмешательства государства, так называемом принципе экономического либерализма. Конечно, полностью исключить вмешательство государства в социально-экономические процессы невозможно, поскольку несправедливым является само рыночное распределение, иными словами в данном контексте невозможно соблюдать принцип:…

  • Денежный рынок 5

    Содержание СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. Понятие денежного рынка 5 1.1 Сущность и функции денег 5 1.2 Формы и виды денег 8 1.3 Спрос и предложение на дежежном рынке 15 Глава 2 Состояние денежного рынка в современной России 18 2.1 Анализ денежной массы 18 2.2 Анализ денежного рынка в 2015…

  • Анализ литературы или кино по образцу

    Оглавление Введение 2 Феномен лидерства в подростковой среде по фильму Уильяма Голдинга «Повелитель мух». 2 Заключение 8 Список литературы 9 Содержание Выдержка из текста Договор розничной купли-продажи товаров по образцам является одним из самых распространенных договоров, тому есть множество причин.Цель работы – подробный анализ договора розничной купли-продажи товаров по образцам,…

  • Задания по английскому

    Содержание V. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопреде¬ленных и отрицательных местоимений. 1. We saw no old building in Novopolotsk. 2. Almost any building of Moscow is attractive. 3. There are some educational institutions in Tomsk. VI. Перепишите следующие предложения; подчеркни¬те в каждом из…