Эссе по предмету: Этнопсихология (Пример)
нет Содержание
Выдержка из текста
При трактовке понятия национального характера выделяются две крайние точки зрения. Одни авторы придерживаются взгляда, что никакой объективно наблюдаемой общности черт, которую можно было бы назвать национальным характером, не существует, что представители разных наций психологически не отличаются друг от друга, а национальное самосознание представляет собой пережиток, подлежащий скорейшему преодолению. Другие, наоборот, говорят о наличии между этническими группами барьера, доказывая, что уникальность культурных особенностей нации ограничивает сферу межнационального общения. Мы в нашем исследовании будем опираться на вторую точку зрения.
Данная работа посвящена рассмотрению проблемы, по поводу которой было написано уже немало исследований и которая однако по-прежнему представляет большой интерес для ученых-лингвистов и психолингвистов – связь культурологических особенностей русского народа с богатством его языка.
Предметом данной работы является исследование возможностей отражения русского менталитета в переводе на такие европейские языки, как английский и испанский. Целью работы является исследовании возможностей отражения особенностей русского менталитета в переводе на иностранные языки.
Данная работа посвящена русскому фольклору как отражению русского национального характера. Посредством изучения русского фольклора мы можем в значительной степени обогатить свои познания относительно специфики русского национального характера.Главная цель работы – рассмотреть русский фольклор как отражение русского национального характера.
О русском национальном характере, русской душе мы узнали из литера-турных произведений Н.проанализировать особенности русского национального характера русской фразеологической науке; Объектом исследования в данной работе являются фразеологические обороты, предметом – особенности отражения национального характера русского человека посредством их использования.
Матера это не просто земля, остров, определенная территория, которую должны затопить. Матера это образ-символ. В нем звучит и что-то материнское, ласково-властное, и зрелость, и возмужалость, матерость. «Но от края до края, от берега до берега хватало в ней и раздолья, и богатства, и красоты, и дикости, и всякой твари по паре всего, отделившись от материка, держала она в достатке не потому ли и звалась громким именем Матера?»
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что материал может быть использован студентами при подготовке к практическим занятиям, а также учителями при проведении уроков по этой теме.
Особенности русского характера
Материалом исследования послужили 200 текстов, из которых были вычленены адресаты и причины благодарности и распределены от наиболее часто встречающихся до наименее употребительных. Полученные результаты были проанализированы в рамках ценностных моделей американцев и россиян.
2) для этого: а) выявить типы ассоциативной мотивации названий растений в русском и китайском языках и соотнести тип и характер мотивации русских и китайских названий; б) сопоставить культурную информацию, содержащуюся в метафорически мотивированных названиях растений, и установить общность и специфику процессов образно-ассоциативной номинации растений в русском и китайском языках.
Список источников информации
Книга К. Касьяновой «О русском национальном характере» список литературы