Эссе по предмету: Языки (переводы) (Пример)
Содержание
Введение………………………………………………………………… 3
Глава
1. Общее представление о языке телодвижений
основные понятия и определения………………………………………. 5
1.1 Различия и сходства жестикуляции у представителей разных культур…………………………………………………………………………… 8
1.2 Основные коммуникационные жесты и их значение ………………………….………………………………………………… 13
Выводы к первой главе ………………………………………………… 15
Глава
2. Особенности языка телодвижений в разных коммуникативных ситуациях
2.1 Особенности языка телодвижений во время свидания………………………………………………………………… 16
2.2 Особенности языка телодвижений во время собеседования………………………………………………………….. 19
Выводы ко второй главе ……………………………………………… 20
Заключение…………………………………………………………….. 21
Список источников ……………………………………………………. 22
Библиографический список …………………………………………… 23
Выдержка из текста
Данное исследование посвящено изучению проблем кинесики, науки, изучающей язык телодвижений. Целью курсовой работы является анализ языка жестов в различных коммуникативных ситуациях. Задачей работы является рассмотрение литературы по данной проблеме и выделение неких стереотипных жестов, которые помогают или, напротив, действуют отрицательно в той или иной коммуникативной ситуации на адресанта и на его поведение. Актуальность работы заключается в том, что на данный момент языку жестов уделяется огромная роль не только в России, но и за рубежом. Объектом работы стала межкультурная коммуникация, а предметом — изучение языка телодвижений у представителей различных культур и поведения людей в двух коммуникативных ситуациях, которые показались нам наиболее яркими: свидание и собеседование.
Теоретическая часть включает в себя определение и основные понятия, которые будут содержаться в работе. Следующим шагом будет выделение особенностей жестикуляции у представителей разных культур. Мы рассмотрим общие и различные черты на примере представителей нескольких культур, таких как русские, арабы, японцы французы греки, что позволит нам сделать вывод о том, насколько жестикуляция представителей разных этнических культур сходится или различается. Заключительная часть теории представляет собой описание основных коммуникативных жестов, которые приняты во всех культурах.
Вторая глава состоит из двух разделов, которые будут рассмотрены нами в равной мере. Для исследования были взяты личные наблюдения за людьми и их поведением, фильм «Дьявол носит “PRADA”» и советы некоторых психологов. А именно, нами было рассмотрено две коммуникативные ситуации и поведение людей в этих ситуациях. Особое внимание было уделено жестикуляции, мимике и зрительному контакту между людьми, что позволило нам говорить о стереотипном поведении людей в приведенных коммуникативных ситуациях.
Список использованной литературы
1. Андреева Г. М. Социальная психология. М., 1980.
2. Атватер И. Я Вас слушаю. М., 1984.
3. Богомолов Н. Н. Доктрина "человеческих отношений". М., 1970.
4. Бодалев А. А. Личность и общество. М., 1983.
5. Дерябо С. Д., Ясвин В. А. Гроссмейстер общения. М., 1996.
6. Добрович А. А. Общение: наука и искусство. М., 1997.
7. Кмот, Надин. Язык тела. Чтение мыслей на языке телодвижений. — Москва : АСТ : Астрель, 2007
8. Крейдлин 2002 — Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика // М.: «Новое литературное обозрение», 2002.
9. Крижанская Ю. С., Третьякова В. Н. Грамматика общения. Л.,1990
10. Кроль Л.М., Михайлова Е.Л. Человек-оркестр: микроструктура общения. — М.:ТОО “Независимая фирма ”Класс”, 1993.
11. Куницина В. Н. Стиль общения и его формирование. Л., 1985.
12. Леонтьев А. А. Психология общения. М., 1997.
13. Ночевник М. Н. Психология общения и бизнес. М., 1995.
14. Обозов Н. Н. Психология межличностных отношений. Киев, 1990.
15. Пиз, Аллан. Язык телодвижений: [Как читать мысли других по их жестам].
- СПб.: Изд. дом Гутенберг, 2000.
16. Различия и сходства невербального языка у разных народов URL: http://www.nvtc.ee/e-oppe/Tint/tunets/_______.html (дата обращения 20.04.2014)
17. Реформатский 1963 — Реформатский А. А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем // Исследование по структуре типологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963, 208— 215.
18. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во "Пилигрим". Т.В. Жеребило. 2010.
19. Швальбе Б., Швальбс X. Личность. Карьера. Успех. М., 1993.
20. Ягер Дж. Деловой этикет: Как выжить и преуспеть в мире бизнеса. М., 1994.
21. Язык жестов URL: http://psylist.net/popular/gesti.htm (дата обращения 20.04.2014)
22. Язык жестов в разных странах мира URL: http://arttravel.ru/directory/articles/facts/gesture/ (дата обращения 20.04.2014)
23. Язык тела. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Язык_тела (дата обращения 20.04.2014)
24. Яккока Л. Карьера менеджера. М., 1990.
25. Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. – М.: Наука, 1984.- 136 с.
26. 25 examples of body language. URL: http://listverse.com/2007/11/08/25-examples-of-body-language/ (дата обращения 24.04.2014)
27. David F. Armstrong. The Gestural Theory of Language Origins
28. Joe Navarro. What Every BODY is Saying: An Ex-FBI Agent's Guide to Speed-Reading People
29. Judi James. The Body Language Bible: The Hidden Meaning Behind People's Gestures and Expressions
30. Kendon A. 1981b. Introduction: current issues in the study of .nonverbal communication.. In Nonverbal Communication Interaction and Gesture, ed. A Kendon, pp. 1-53.
31. Mark Bowden. Winning Body Language: Control the Conversation, Command Attention, and Convey the Right Message without Saying a Word
32. Morris D. People watching: A guide to body language. London: Vintage, 2002.