На пути к глубокому овладению английским языком, особенно для студентов высших учебных заведений и аспирантов, понимание неличных форм глагола становится не просто желательным, а критически важным навыком. Эти формы — инфинитив и «ing-формы» (герундий и причастие) — представляют собой одну из наиболее сложных, но в то же время богатых и выразительных грамматических систем. Они позволяют выражать тончайшие нюансы смысла, придавать речи точность и глубину, что незаменимо при подготовке академических работ, научных статей или участии в профессиональных дискуссиях.
Данное руководство призвано стать вашим надежным компасом в мире английской грамматики, предлагая не просто сухие правила, но и системный, многогранный анализ. Мы не только подробно разберем структуру и функции каждой конструкции, но и углубимся в тонкости их перевода на русский язык, что позволит вам избежать распространенных ошибок и достичь высокой степени грамматической корректности. Наша цель — не просто научить вас идентифицировать эти формы, но и дать инструменты для их осмысленного использования и адекватного перевода, что является фундаментальным требованием для успешной академической деятельности.
Объектный инфинитивный оборот (Complex Object): Структура, функции и перевод
В английском языке, в отличие от русского, многие мыслительные и перцептивные процессы, а также действия, направленные на других, выражаются через особые синтаксические конструкции. Одной из таких конструкций является объектный инфинитивный оборот, или Complex Object, который служит мощным инструментом для лаконичного и точного выражения сложных идей. Понимание его механики — это ключ к освоению одного из самых изящных элементов английского синтаксиса, позволяющее донести мысль максимально компактно и при этом полно.
Определение и структурные особенности Complex Object
Complex Object представляет собой сложное дополнение, выражающее действие или состояние, которое испытывает объект. Его базовая структура включает в себя:
- Подлежащее (Subject): лицо или предмет, совершающий основное действие.
- Глагол (Verb): основной глагол, требующий после себя Complex Object.
- Существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже (Noun in common case / Pronoun in objective case): это объект, который совершает или испытывает действие, выраженное инфинитивом.
- Инфинитив (Infinitive): выражает действие, совершаемое объектом.
Формула Complex Object:
Subject + Verb + Noun/Pronoun (objective case) + Infinitive
Пример:
- «I saw him enter the room.» (Я видел, как он вошел в комнату.)
I— подлежащееsaw— глаголhim— местоимение в объектном падеже (объект)enter the room— инфинитив (действие объекта)
Этот оборот всегда выполняет функцию дополнения в предложении, отвечая на вопросы «кого?», «что?» в более широком смысле, чем простое дополнение. Он позволяет избежать громоздких придаточных предложений, делая речь более компактной и динамичной.
Группы глаголов, требующих Complex Object
Способ употребления инфинитива в Complex Object (с частицей ‘to’ или без нее, а иногда и с причастием настоящего времени) строго зависит от категории глагола, который предшествует обороту. Это не просто вопрос грамматики, но и тонкое семантическое различие, которое необходимо улавливать.
Ниже приведена систематизация глаголов по группам:
| Группа глаголов | Примеры глаголов | Особенности употребления инфинитива | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1. Глаголы чувственного восприятия | to see, to hear, to watch, to observe, to feel, to notice | Инфинитив без частицы ‘to’ (bare infinitive). Может также использоваться Present Participle (-ing форма) для акцента на длительности. | I heard her sing a beautiful song. (Факт) I heard her singing a beautiful song. (Процесс) |
Я слышал, как она поет красивую песню. Я слышал, как она пела красивую песню. |
| 2. Глаголы желания и ожидания | to want, to expect, to wish, to would like, to desire, to like, to hate, to need | Инфинитив с частицей ‘to’. | I want you to help me. | Я хочу, чтобы ты мне помог. |
| 3. Глаголы умственной деятельности, мнения, предположения | to know, to think, to consider, to believe, to suppose, to expect, to imagine, to find, to trust, to assume, to declare, to report, to pronounce | Инфинитив с частицей ‘to’. Часто используется глагол «to be» в составе оборота. | We consider him to be a talented artist. | Мы считаем его талантливым художником. |
| 4. Глаголы принуждения или разрешения | to make, to let, to order, to command, to advise, to recommend, to permit, to allow, to ask, to forbid, to require | После ‘make’ и ‘let’ — без ‘to’. После остальных — с ‘to’. | She made him wait. They allowed us to leave. |
Она заставила его ждать. Они разрешили нам уйти. |
Важный нюанс: Использование причастия настоящего времени (Present Participle, -ing форма) после глаголов чувственного восприятия («I saw him getting into his car») подчеркивает не просто факт действия, а его длительность или незавершенность в момент наблюдения. Сравните: «I saw him get into his car» (Я видел, как он сел в машину — завершенное действие) и «I saw him getting into his car» (Я видел, как он садился в машину — процесс). Это семантическое различие крайне важно для точного выражения мысли, поскольку позволяет передать не только сам факт, но и его динамику, что существенно влияет на восприятие информации.
Особенности перевода Complex Object на русский язык
Перевод Complex Object на русский язык требует гибкости и понимания контекста, поскольку прямого структурного аналога в русском нет. Чаще всего он переводится сложноподчиненным дополнительным предложением, но существуют и другие, стилистически оправданные варианты.
Основные стратегии перевода:
- Придаточное дополнительное предложение: Это наиболее распространенный способ.
- Союзы: «что», «чтобы», «как».
- Принцип трансформации: Существительное или местоимение из состава Complex Object становится подлежащим русского придаточного предложения, а инфинитив — сказуемым.
- Пример: «I want you to help me.» → «Я хочу, чтобы ты помог мне.»
- Пример: «They saw her cross the street.» → «Они видели, как она перешла улицу.»
- Простое предложение с инфинитивом или существительным: Иногда, особенно при переводе глаголов умственной деятельности или принуждения, можно использовать более компактные структуры.
- Пример: «We consider him to be an expert.» → «Мы считаем его экспертом.» (Инфинитив «to be» часто опускается в русском переводе).
- Пример: «The teacher asked the students to open their books.» → «Учитель попросил студентов открыть книги.»
Примеры и практический анализ Complex Object
Давайте углубимся в несколько примеров, чтобы проиллюстрировать разнообразие и тонкости использования Complex Object:
- «She expected me to call her.»
- Анализ: Глагол
expected(ожидание) требует инфинитива с ‘to’.me— объектное местоимение,to call— инфинитив. - Перевод: «Она ожидала, что я ей позвоню.» (Придаточное дополнительное с союзом «что»).
- Анализ: Глагол
- «We watched the children play in the garden.»
- Анализ: Глагол
watched(чувственное восприятие) требует инфинитива без ‘to’.the children— существительное,play— инфинитив. - Перевод: «Мы наблюдали, как дети играли в саду.» (Придаточное дополнительное с союзом «как»).
- Анализ: Глагол
- «My boss made me rewrite the report.»
- Анализ: Глагол
made(принуждение) требует инфинитива без ‘to’.me— объектное местоимение,rewrite— инфинитив. - Перевод: «Мой начальник заставил меня переписать отчет.» (Простое предложение с инфинитивом).
- Анализ: Глагол
- «The doctor advised him to take a rest.»
- Анализ: Глагол
advised(разрешение/совет) требует инфинитива с ‘to’.him— объектное местоимение,to take— инфинитив. - Перевод: «Врач посоветовал ему отдохнуть.» (Простое предложение с инфинитивом).
- Анализ: Глагол
- «I noticed him reading a book in the library.»
- Анализ: Глагол
noticed(чувственное восприятие) с Present Participle для подчеркивания длительности.him— объектное местоимение,reading— Present Participle. - Перевод: «Я заметил, как он читал книгу в библиотеке.» (Придаточное дополнительное с акцентом на процесс).
- Анализ: Глагол
Понимание этих структурных и семантических тонкостей не только улучшит ваше владение английским языком, но и повысит точность и выразительность ваших академических работ. Ведь именно в способности улавливать такие нюансы проявляется истинное мастерство.
Субъектный инфинитивный оборот (Complex Subject): Идентификация и роль в предложении
Если Complex Object выражает действие, которое происходит с объектом или которое объект совершает под внешним влиянием, то Complex Subject переворачивает эту логику. Здесь инфинитив, хотя и описывает действие, формально относится к подлежащему, но само подлежащее находится в необычной позиции, разделяя себя со сказуемым. Этот оборот — настоящий мастер маскировки, позволяющий элегантно выражать безличные суждения и предположения.
Определение и структура Complex Subject
Субъектный инфинитивный оборот (Complex Subject) представляет собой конструкцию, в которой подлежащее выражено существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже, а вторая часть сказуемого — инфинитивом. Ключевая особенность состоит в том, что именная и глагольная части этого оборота разделены сказуемым предложения, которое чаще всего стоит в страдательном залоге.
Формула Complex Subject:
Noun (common case) / Pronoun (nominative case) + Predicate Verb (often Passive Voice) + Infinitive (always with 'to')
Пример:
- «He is known to be a talented scientist.» (Известно, что он талантливый ученый.)
He— подлежащее (местоимение в именительном падеже)is known— сказуемое (в страдательном залоге)to be a talented scientist— инфинитив (вторая часть составного глагольного сказуемого)
Инфинитив в Complex Subject всегда употребляется с частицей ‘to’. Этот оборот, несмотря на свою «сложность», выполняет функцию подлежащего в предложении, а инфинитив обозначает действие или состояние, связанное с этим подлежащим.
Глаголы и конструкции, предшествующие Complex Subject
Выбор глагола, предшествующего Complex Subject, не случаен и всегда указывает на источник или характер информации: восприятие, мнение, предположение или кажущееся состояние.
| Группа глаголов/конструкций | Примеры глаголов/конструкций | Особенности | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 1. Глаголы восприятия, умственной деятельности, сообщения (в страдательном залоге) | to see, to say, to think, to suppose, to believe, to find, to know, to make, to report, to consider, to expect, to announce, to order, to ask (в Passive Voice) | Выражают общее мнение, слухи, информацию от третьих лиц. | She is said to be very beautiful. | Говорят, что она очень красива. |
| 2. Глаголы в действительном залоге | to seem, to appear, to prove, to happen, to chance, to turn out | Выражают впечатление, видимость, случайность, результат. | The air seems to have no weight. | Кажется, что воздух не имеет веса. |
| 3. Сочетания глагола «to be» с прилагательными | to be likely, to be unlikely, to be certain, to be sure | Выражают вероятность, несомненность. | He is likely not to get that post. | Он вряд ли получит эту должность. |
Важно: В отрицательных предложениях частица «not» всегда ставится непосредственно перед инфинитивом в составе Complex Subject, а не перед основным глаголом. Например: «He is known not to agree with the proposal» (Известно, что он не согласен с предложением).
Вариативность перевода Complex Subject на русский язык
Как и в случае с Complex Object, перевод Complex Subject на русский язык требует трансформации, так как прямой аналогии в русской грамматике нет.
Основные подходы к переводу:
- Сложноподчиненное предложение с безличным оборотом: Это наиболее распространенный и естественный способ.
- Принцип: Служебная часть сказуемого в английском предложении (например,
is known,is said) переводится безличным оборотом («Известно», «Говорят», «Кажется», «Предполагается»). Существительное или местоимение из Complex Subject становится подлежащим русского придаточного предложения, а инфинитив — сказуемым, присоединяемым союзом «что». - Пример: «All bodies are known to possess weight.» → «Известно, что все тела обладают весом.»
- Пример: «He is believed to live abroad.» → «Полагают, что он живет за границей.»
- Принцип: Служебная часть сказуемого в английском предложении (например,
- Простое предложение с вводными словами: Для более лаконичного перевода, особенно в научном или деловом стиле.
- Пример: «All bodies are known to possess weight.» → «Все тела, как известно, обладают весом.»
- Пример: «He seems to know me.» → «Он, кажется, меня знает.»
- Безличное предложение с инфинитивом: Иногда, при отсутствии прямого субъекта в русском предложении.
- Пример: «It proved to be impossible to solve the problem.» → «Оказалось невозможным решить проблему.» (Хотя здесь «it» является формальным подлежащим, русский перевод безличен).
Выбор способа перевода зависит от стилистических требований и контекста, но понимание этих трансформаций является краеугольным камнем для точной и адекватной передачи смысла.
Примеры употребления Complex Subject и анализ перевода
Рассмотрим еще несколько примеров, чтобы закрепить понимание:
- «The new law is expected to improve the economic situation.»
- Анализ:
is expected— глагол ожидания в страдательном залоге,to improve— инфинитив с ‘to’. - Перевод: «Ожидается, что новый закон улучшит экономическую ситуацию.» (Сложноподчиненное предложение с безличным оборотом).
- Анализ:
- «She appeared to be tired after the long journey.»
- Анализ:
appeared— глагол в действительном залоге, выражающий видимость;to be tired— инфинитив с ‘to’. - Перевод: «Казалось, она устала после долгой поездки.» (Сложноподчиненное предложение с безличным оборотом).
- Анализ:
- «The experiment turned out to be more complicated than we thought.»
- Анализ:
turned out— глагол в действительном залоге, выражающий результат;to be more complicated— инфинитив с ‘to’. - Перевод: «Эксперимент оказался сложнее, чем мы думали.» (Простое предложение с глаголом «оказался»).
- Анализ:
- «They are sure to succeed in their project.»
- Анализ: Сочетание
are sureс прилагательным,to succeed— инфинитив с ‘to’. - Перевод: «Они несомненно (обязательно) преуспеют в своем проекте.» (Простое предложение с вводным словом).
- Анализ: Сочетание
Мастерство работы с Complex Subject заключается в способности не только распознавать эту конструкцию, но и умело жонглировать вариантами перевода, выбирая наиболее подходящий для каждого конкретного контекста и целевой аудитории. Что же следует из этого? Осознанный выбор перевода позволяет не только сохранить смысл, но и адаптировать его под стилистические требования, будь то строгий академический текст или более свободная публицистика.
«Ing-form»: Герундий, причастие и отглагольное существительное
Форма на «-ing» в английском языке — это истинный хамелеон грамматики. Она может быть герундием, причастием настоящего времени или даже частью отглагольного существительного. Эта многоликость часто становится камнем преткновения для изучающих язык, но именно в её нюансах кроется ключ к точности и богатству выражения. Наша задача — не просто указать на эти формы, но и дать четкие критерии их различения и адекватного перевода.
Герундий: Определение, формы и функции
Герундий (Gerund) — это уникальная неличная форма глагола с окончанием -ing, которая удивительным образом сочетает в себе морфологические черты глагола (например, может иметь прямое дополнение, определяться наречием) и синтаксические функции существительного. Он обозначает процесс или обобщенное действие, а не само действие как таковое.
Ключевые характеристики герундия:
- Форма: Всегда оканчивается на
-ing(например, reading, sleeping, working). - Вопросы: Отвечает на вопросы «что?», «кого?», «чего?», но не «что делать?».
- Русский аналог: В русском языке прямого аналога нет. Он может переводиться существительным, неопределенной формой глагола (инфинитивом), деепричастием или придаточным предложением.
Функции герундия в предложении:
| Функция | Пример | Перевод | Комментарий |
|---|---|---|---|
| Подлежащее | Reading books is useful. | Чтение книг полезно. | Действие как предмет, о котором говорится. |
| Именная часть составного сказуемого (предикатив) | Mary’s favorite activity is walking her dog. | Любимое занятие Мэри — выгуливать собаку. | Описывает или характеризует подлежащее. |
| Прямое дополнение | I like reading. | Я люблю читать. | Отвечает на вопрос «что?». |
| Предложное дополнение | He insisted on taking part in the conference. | Он настаивал на участии в конференции. | После предлогов. |
| Определение | There is no hope of his coming. | Нет надежды на его приход. | Отвечает на вопрос «какой?», «чей?», обычно с предлогом. |
| Обстоятельство (времени, образа действия, причины) | On coming home he always has a rest. | По приходе домой он всегда отдыхает. | Обозначает сопутствующее действие или обстоятельство. |
Отличие герундия от причастия I (Present Participle)
Герундий и Причастие I (Present Participle) имеют идентичную форму (Ving), что является основной причиной путаницы. Однако их синтаксические функции и семантические роли кардинально различаются.
| Критерий | Герундий (Gerund) | Причастие I (Present Participle) |
|---|---|---|
| Синтаксическая функция | Выступает как существительное: подлежащее, дополнение (прямое, предложное), именная часть сказуемого, определение (с предлогом), обстоятельство. Отвечает на вопросы существительного. | Выступает как прилагательное или наречие: определение (без предлога), обстоятельство (времени, причины, образа действия), часть составного глагольного сказуемого (в Continuous tenses). Отвечает на вопросы «какой?», «что делая?». |
| Предлоги | Часто употребляется после предлогов (on, in, for, without, by, etc.). | Никогда не употребляется после предлогов. |
| Притяжательное местоимение/Существительное в притяжательном падеже | Может иметь перед собой притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, указывающее на субъекта действия герундия: my coming, John’s leaving. | Не имеет такой характеристики. |
| Пример | Thank you for helping me. (Спасибо за помощь.) I hate being late. (Я ненавижу опаздывать.) |
A smiling girl. (Улыбающаяся девушка.) Walking down the street, I met an old friend. (Идя по улице, я встретил старого друга.) |
Отличие герундия от отглагольного существительного (Verbal Noun)
Еще один источник путаницы — отглагольное существительное (Verbal Noun), которое также оканчивается на -ing. Однако Verbal Noun — это уже полноценное существительное, утратившее глагольные свойства, в то время как герундий сохраняет их.
| Критерий | Герундий (Gerund) | Отглагольное существительное (Verbal Noun) |
|---|---|---|
| Артикль/Определение | Не употребляется с артиклями. Может определяться наречием: slowly reading. | Может употребляться с артиклями (a, the) и прилагательными: a meeting, the listening, good writing. |
| Множественное число | Не имеет формы множественного числа. | Может иметь форму множественного числа: hearings (слушания), feelings (чувства). |
| Прямое дополнение | Может иметь прямое дополнение: reading books (чтение книг). | Если и имеет дополнение, то только с предлогом of: the reading of books. |
| Формы времени и залога | Имеет формы времени и залога (Perfect Gerund, Passive Gerund, Perfect Passive Gerund): having read, being read, having been read. | Не имеет форм времени и залога. |
| Смысл | Обозначает процесс, действие: smoking is bad for health (курение вредно для здоровья). | Обозначает явление, предмет, результат действия: a meeting (встреча), a building (здание). |
Примеры «ing-форм» в контексте и их перевод
Рассмотрим, как контекст помогает нам различать эти формы:
- «His writing is very clear.»
- Анализ: Перед writing стоит притяжательное местоимение
his, оно обозначает результат действия, а не процесс. Можно заменить на «Его почерк». - Форма: Отглагольное существительное (Verbal Noun).
- Перевод: «Его почерк очень четкий.»
- Анализ: Перед writing стоит притяжательное местоимение
- «I enjoy writing letters.»
- Анализ: Writing является прямым дополнением к
enjoy, имеет при себе прямое дополнениеletters. Обозначает процесс. - Форма: Герундий.
- Перевод: «Мне нравится писать письма.»
- Анализ: Writing является прямым дополнением к
- «The writing man ignored me.»
- Анализ: Writing определяет существительное
man, отвечая на вопрос «какой?», описывает текущее действие мужчины. - Форма: Причастие I (Present Participle).
- Перевод: «Пишущий мужчина проигнорировал меня.»
- Анализ: Writing определяет существительное
- «The writings of Shakespeare are well-known.»
- Анализ: Writings стоит во множественном числе, употребляется с предлогом
of(отглагольное существительное). - Форма: Отглагольное существительное (Verbal Noun).
- Перевод: «Сочинения Шекспира хорошо известны.»
- Анализ: Writings стоит во множественном числе, употребляется с предлогом
Глубокое понимание этих различий позволит вам не только правильно строить свои предложения, но и адекватно интерпретировать сложные тексты, что является краеугольным камнем академической компетенции.
Инфинитив в функции определения (атрибута): Место и значение
Инфинитив в английском языке обладает удивительной гибкостью, позволяя ему выступать в самых разных синтаксических ролях. Одна из таких ролей — функция определения, где инфинитив, подобно прилагательному, уточняет и характеризует существительное или местоимение. Он добавляет не только смысловую нагрузку, но и элегантность в структуру предложения, часто заменяя громоздкие придаточные предложения.
Идентификация инфинитива в функции определения
Инфинитив в функции определения (атрибута) всегда выступает как второстепенный член предложения, который:
- Стоит после определяемого слова: В отличие от большинства прилагательных, инфинитив-определение всегда следует за существительным, неопределенным местоимением или порядковым числительным, которое он характеризует.
- Характеризует предмет: Указывает на признак, качество, свойство предмета, выражая его назначение, содержание или действие, которое должно быть совершено с этим предметом или им самим.
Пример: «He has a lot of work to do.» (У него много работы, которую нужно сделать.)
work— определяемое существительное.to do— инфинитив, который определяет «work», указывая на то, что с ней нужно сделать.
Контексты использования инфинитива-определения
Инфинитив-определение проявляет себя в нескольких ключевых синтаксических контекстах, каждый из которых имеет свои особенности.
- После существительных:
- «The best place to buy milk.» (Лучшее место для покупки молока.) — Инфинитив указывает на назначение места.
- «The desire to find the solution was very strong.» (Желание найти решение было очень сильным.) — Инфинитив уточняет содержание желания.
- После неопределенных местоимений: (something, nothing, anything, everything)
- «Give me something to eat.» (Дайте мне чего-нибудь поесть.) — Инфинитив указывает на цель, назначение.
- «I have nothing to tell you.» (Мне нечего сказать вам.) — Инфинитив конкретизирует, что именно нечего.
- «There is something for you to look at in the folder.» (В папке есть кое-что, на что тебе нужно посмотреть.) — Здесь инфинитивный оборот с предлогом «for» выступает как определение.
- После порядковых числительных (the first, the second, the third) и слов
next(следующий),last(последний):- «Neil Armstrong was the first man to walk on the Moon.» (Нил Армстронг был первым человеком, который ходил по поверхности Луны.) — Инфинитив указывает на действие, совершенное первым.
- «I was the last to enter the room.» (Я был последним, кто вошел в комнату.) — Аналогично.
- «He was the first to prove it.» (Он был первым, кто доказал это.)
- После прилагательных: Особенно после прилагательных в превосходной степени или выражающих эмоции/оценку (happy, stupid, difficult, impossible, interesting, safe).
- «I’m happy to be here.» (Я счастлива быть здесь.) — Инфинитив выражает причину состояния.
- «It was quite stupid to come here without an invitation.» (Было довольно глупо приходить сюда без приглашения.) — Инфинитив уточняет, что именно было глупо.
- «It was impossible to answer them.» (Было невозможно ответить на них.)
Детальные правила перевода инфинитива-определения
Перевод инфинитива в функции определения требует умения выбирать наиболее адекватный вариант, который сохранит смысл и стилистику исходного предложения.
- Неопределенной формой глагола (инфинитивом):
- «The desire to find the solution.» → «Желание найти решение.» (Наиболее прямой перевод).
- Отглагольным существительным с предлогом «для» или «по» (в некоторых случаях):
- «The best place to buy milk.» → «Лучшее место для покупки молока.» (Подчеркивает назначение).
- Придаточным определительным предложением: Часто вводится союзами «который», «чтобы» или включает модальные глаголы. Это позволяет более полно раскрыть смысл.
- «He was the first to come.» → «Он был первым, кто пришел.»
- «I have nothing to tell you.» → «Мне нечего сказать вам.» или «У меня нет ничего, чтобы рассказать вам.»
- Инфинитив в страдательном залоге в функции определения часто переводится придаточным определительным предложением со словами «будет», «должен».
- «The method to be used is quite new.» → «Метод, который будет (должен) использоваться, совершенно новый.»
- Придаточными предложениями, содержащими каузативное или уступительное значения: В некоторых случаях инфинитив-определение может нести дополнительные смысловые оттенки.
- «He is a difficult person to deal with.» → «С ним трудно иметь дело.» (Буквально: «Он трудный человек, чтобы с ним иметь дело»).
Практические примеры и рекомендации по переводу
- «There are many books to read.»
- Анализ: Инфинитив
to readопределяетbooks. - Перевод: «Есть много книг, которые можно прочитать.» (Придаточное определительное).
- Анализ: Инфинитив
- «He needs a pen to write with.»
- Анализ:
to write withопределяетpen, указывая на назначение. - Перевод: «Ему нужна ручка, чтобы писать.» (Придаточное цели) или «Ему нужна ручка для письма.» (Отглагольное существительное).
- Анализ:
- «The question to be discussed is very important.»
- Анализ: Инфинитив в страдательном залоге
to be discussedопределяетquestion. - Перевод: «Вопрос, который должен быть обсужден, очень важен.» (Придаточное определительное с модальностью).
- Анализ: Инфинитив в страдательном залоге
- «It’s the best time to start.»
- Анализ:
to startопределяетtime. - Перевод: «Это лучшее время, чтобы начать.» (Придаточное цели).
- Анализ:
Ваше умение тонко чувствовать контекст и подбирать наиболее адекватный перевод для инфинитива в функции определения станет показателем высокого уровня владения языком. Каков же здесь важный нюанс? Иногда инфинитив-определение может быть частью более сложного оборота, например, в сочетании с предлогом «for», что требует еще более внимательного подхода к переводу.
Инфинитивный оборот с предлогом «for»: Синтаксические функции и перевод
Инфинитивный оборот с предлогом «for» — это одна из наиболее многофункциональных конструкций в английском языке. Он позволяет выражать субъект действия инфинитива, когда этот субъект отличается от подлежащего основного предложения. Эта конструкция, на первый взгляд, может показаться сложной, но она является мощным инструментом для лаконичного и точного выражения мысли.
Структура и образование оборота «for + Noun/Pronoun + Infinitive»
Инфинитивный оборот с предлогом «for» имеет четкую и неизменную структуру:
for + Существительное (в общем падеже) / Местоимение (в объектном падеже) + Инфинитив.
Пример: «It is important for him to understand.» (Для него важно понять.)
for— предлогhim— местоимение в объектном падеже (субъект действия инфинитива)to understand— инфинитив
Этот оборот эффективно используется для указания на того, кто совершает действие, выраженное инфинитивом, когда этот «кто» не является подлежащим главного предложения.
Многообразие функций оборота с «for» в предложении
Инфинитивный оборот с предлогом «for» может выполнять множество синтаксических ролей, что делает его крайне универсальным.
| Функция | Пример | Перевод | Комментарий |
|---|---|---|---|
Подлежащее (часто с вводным it) |
For her to be in time is a great problem. It is natural for him to read English books fluently. |
Для нее прийти вовремя — это большая проблема. Для него естественно читать английские книги бегло. |
Оборот указывает, кто является субъектом действия, выраженного инфинитивом. |
| Предикатив | It is desirable for you to be in time. | Тебе желательно быть вовремя. | Обычно после прилагательных, выражающих оценку (necessary, difficult, possible, desirable). |
| Дополнение | My friend expected for me to be always honest to him. | Мой друг предполагал, что я буду всегда честным с ним. | Дополняет смысл глагола. |
| Определение | The most suitable thing for you to do is to speak to Tom again. | Самое подходящее, что вы можете сделать, — это опять поговорить с Томом. | Характеризует существительное перед ним. |
| Обстоятельство цели | He left the book on the table for me to read it in the evening. | Он оставил книгу на столе, чтобы я прочитал ее вечером. | Отвечает на вопрос «зачем?», «с какой целью?». |
| Обстоятельство следствия | It is too late for you to think of it. | Тебе слишком поздно думать об этом. | После наречий too (слишком), very; enough (достаточно); sufficiently (достаточно). |
Варианты перевода инфинитивного оборота с «for»
При переводе этого оборота на русский язык также требуется трансформация, как правило, в сложноподчиненное предложение.
- Придаточное предложение (с «что», «чтобы»):
- Принцип: Существительное или местоимение оборота с предлогом «for» становится подлежащим придаточного предложения, а инфинитив — глаголом-сказуемым в личной форме.
- Пример: «It is important for us to understand.» → «Важно, чтобы мы поняли.»
- Пример: «He waited for her to arrive.» → «Он ждал, чтобы она приехала.»
- Простое предложение с инфинитивом: Иногда возможно, если контекст позволяет более компактную форму.
- Пример: «It is difficult for children to learn this.» → «Детям трудно это выучить.»
- Существительное/местоимение в соответствующем падеже с предлогом:
- Пример: «It is a new opportunity for them to succeed.» → «Это новая возможность для них преуспеть.» (Здесь «для них» относится к «возможности», а «преуспеть» — к инфинитиву.)
Примеры и анализ использования оборота «for»
- «It’s essential for the students to submit their essays on time.»
- Анализ: Оборот выполняет функцию подлежащего (с вводным
it), указывая на субъекта действияto submit. - Перевод: «Крайне важно, чтобы студенты сдали свои эссе вовремя.» (Придаточное предложение с «чтобы»).
- Анализ: Оборот выполняет функцию подлежащего (с вводным
- «This task is too difficult for me to complete.»
- Анализ: Оборот является обстоятельством следствия, идущим после
too difficult. - Перевод: «Эта задача слишком сложна, чтобы я мог ее выполнить.» (Придаточное предложение с «чтобы» и модальным глаголом).
- Анализ: Оборот является обстоятельством следствия, идущим после
- «She bought a present for her friend to enjoy.»
- Анализ: Оборот выступает как обстоятельство цели.
- Перевод: «Она купила подарок, чтобы ее подруга могла им насладиться.» (Придаточное цели).
- «The decision for him to resign was unexpected.»
- Анализ: Оборот является определением к
decision. - Перевод: «Решение о его отставке был�� неожиданным.» (Существительное с предлогом) или «Решение, чтобы он подал в отставку, было неожиданным.» (Придаточное предложение).
- Анализ: Оборот является определением к
Понимание инфинитивного оборота с предлогом «for» значительно расширит ваш синтаксический арсенал и позволит более точно и элегантно выражать мысли в академическом контексте.
Основные формы инфинитива: Активный и пассивный залог, их функции
Инфинитив — это сама суть глагола, его «голая» форма, которая выражает действие или состояние без привязки к лицу, числу или наклонению. Он отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?» и является основой для многих сложных грамматических конструкций в английском языке. Его изучение — это фундамент, на котором строится глубокое понимание неличных форм глагола.
Общие сведения об инфинитиве
- Определение: Неличная (безличная, неопределенная) форма глагола, выражающая действие или состояние безотносительно к субъекту.
- Отличительный признак: Частица
to(например,to read,to write), которая может опускаться в определенных контекстах (bare infinitive). - Отрицательная форма: Образуется добавлением частицы «not» перед инфинитивом: «I decided not to invite them.»
Формы инфинитива в действительном залоге (Active Voice)
Английский инфинитив обладает четырьмя формами в действительном залоге, каждая из которых несет свои временные и аспектные оттенки:
- Simple (Indefinite) Infinitive (Простой инфинитив):
- Форма:
to+ V1 (основа глагола) —to make,to eat,to read. - Значение: Указывает на действие, которое:
- Одновременно с действием главного глагола: «I’m glad to see you.» (Я рада тебя видеть.)
- Предстоит в будущем: «He plans to travel next year.» (Он планирует путешествовать в следующем году.)
- Безотносительно ко времени: «It’s important to learn.» (Важно учиться.)
- Форма:
- Continuous (Progressive) Infinitive (Продолжительный инфинитив):
- Форма:
to be+ Ving —to be making,to be eating,to be reading. - Значение: Подчеркивает длительность действия, одновременного с действием главного глагола.
- Пример: «He seems to be working.» (Кажется, он сейчас работает.)
- Пример: «She pretended to be sleeping.» (Она притворилась спящей.)
- Форма:
- Perfect Infinitive (Совершенный инфинитив):
- Форма:
to have+ V3 (причастие прошедшего времени) —to have made,to have eaten,to have read. - Значение: Указывает на действие, которое предшествовало действию главного глагола.
- Пример: «You seem to have had dinner already.» (Кажется, вы уже поужинали.)
- Особый случай: После глаголов
to mean(намереваться),to hope(надеяться),to intend(намереваться),to expect(ожидать) в форме Past Simple, Perfect Infinitive указывает, что намерение не было осуществлено.- «I intended to have visited you, but couldn’t.» (Я намеревался навестить тебя, но не смог.)
- Форма:
- Perfect Continuous Infinitive (Совершенно-продолжительный инфинитив):
- Форма:
to have been+ Ving —to have been making,to have been eating,to have been reading. - Значение: Указывает на действие, которое продолжалось некоторое время до действия, выраженного глаголом в личной форме, или до сих пор продолжается, подчеркивая длительность.
- Пример: «He seems to have been waiting for a long time.» (Кажется, он ждал долгое время.)
- Пример: «They appeared to have been arguing.» (Они, казалось, спорили.)
- Форма:
Формы инфинитива в страдательном залоге (Passive Voice)
В страдательном залоге инфинитив имеет две основные, широко используемые формы:
- Simple Passive Infinitive (Простой страдательный инфинитив):
- Форма:
to be+ V3 —to be made,to be eaten,to be read. - Значение: Действие направлено на субъект, одновременно с главным глаголом или в будущем.
- Пример: «The carpet needs to be washed.» (Ковер нужно вымыть.)
- Пример: «He wants to be given a chance.» (Он хочет, чтобы ему дали шанс.)
- Форма:
- Perfect Passive Infinitive (Совершенный страдательный инфинитив):
- Форма:
to have been+ V3 —to have been made,to have been eaten,to have been read. - Значение: Указывает на действие в прошлом, направленное на субъект.
- Пример: «The corporation may have been sold last week.» (Корпорация, возможно, была продана на прошлой неделе.)
- Пример: «She regrets to have been misunderstood.» (Она сожалеет, что ее неправильно поняли.)
- Форма:
Редко используемые формы:
Существуют также формы Continuous Passive Infinitive (to be being V3) и Perfect Continuous Passive Infinitive (to have been being V3), но они крайне редки в современной речи и письме и обычно избегаются из-за громоздкости.
Синтаксические функции инфинитива в предложении
Инфинитив может выступать в качестве практически любого члена предложения, что делает его крайне многофункциональным:
- Подлежащее: «To be or not to be, that is the question.» (Быть или не быть, вот в чем вопрос.)
- Часть составного сказуемого:
- Глагольного: «He began to speak.» (Он начал говорить.)
- Именного: «Our aim is to master English.» (Наша цель — овладеть английским языком.)
- Дополнение (прямое, косвенное, предложное):
- «She likes to sing.» (Она любит петь.) — Прямое.
- «They asked me to wait.» (Они попросили меня подождать.) — Косвенное.
- «I decided not to go.» (Я решил не идти.) — Прямое (с отрицанием).
- Определение: «I have some money to spend.» (У меня есть немного денег, чтобы потратить.)
- Обстоятельство (цели, следствия, причины, образа действия):
- «He came here to study.» (Он пришел сюда учиться.) — Цели.
- «The news was too shocking to believe.» (Новость была слишком шокирующей, чтобы поверить.) — Следствия.
- «To read this English article you must use a dictionary.» (Чтобы прочитать эту английскую статью, вам нужно воспользоваться словарем.) — Цели.
Инфинитив с ‘to’ и без ‘to’ (Bare Infinitive)
Правильное использование частицы to — это еще один важный аспект владения инфинитивом.
- Инфинитив с
to— это стандартная форма, используемая в большинстве случаев: после большинства глаголов, прилагательных, существительных, порядковых числительных, а также в функциях подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства цели.
Задумывались ли вы, насколько сильно меняется смысл предложения, когда мы опускаем или добавляем частицу «to» перед инфинитивом?
- Bare Infinitive (без
to) используется в следующих случаях:- После модальных глаголов (can, could, may, might, must, shall, should, will, would), за исключением
ought(который всегда сto) и модальной конструкцииhave to.- «You must study harder.» (Ты должен учиться усерднее.)
- После глаголов чувственного восприятия (see, hear, watch, notice, feel):
- «I saw him leave.» (Я видел, как он ушел.)
- После глаголов
make(заставлять) иlet(позволять):- «She made me laugh.» (Она заставила меня смеяться.)
- «Let him go.» (Пусть он идет.)
- После модальных выражений
would rather(предпочел бы) иhad better(лучше бы):- «I would rather stay home.» (Я бы предпочел остаться дома.)
- После модальных глаголов (can, could, may, might, must, shall, should, will, would), за исключением
Критически важно: Если глаголы чувственного восприятия или make употребляются в пассивном залоге, инфинитив после них всегда используется с частицей to.
- Сравните: «They made him confess.» (Активный залог, без ‘to’) vs. «He was made to confess.» (Пассивный залог, с ‘to’.)
- Сравните: «I heard her sing.» (Активный залог, без ‘to’) vs. «She was heard to sing beautifully.» (Пассивный залог, с ‘to’.)
Понимание этих нюансов в использовании форм и функций инфинитива позволит вам строить грамматически безупречные и стилистически разнообразные предложения, что является неотъемлемой частью академического мастерства.
Заключение: Рекомендации для дальнейшего изучения и совершенствования
Мы завершаем наше глубокое погружение в мир инфинитивных конструкций и «ing-форм» английского языка. За время этого исследования мы не просто перечислили правила, но и стремились раскрыть логику, контекст и тончайшие семантические нюансы каждой формы. От объектного и субъектного инфинитивных оборотов до многоликого герундия и причастия, а также гибкого инфинитива-определения и оборота с предлогом «for» — каждая конструкция представляет собой уникальный инструмент для точного и выразительного изложения мыслей.
Основные выводы:
- Комплексный характер: Английская грамматика, особенно в области неличных форм глагола, требует системного подхода. Эти конструкции тесно взаимосвязаны и часто пересекаются, что подчеркивает необходимость их изучения не по отдельности, а в контексте всей грамматической системы.
- Семантическая глубина: За каждой грамматической формой стоит определенный смысл. Различия между, казалось бы, похожими «ing-формами» (герундий, причастие, отглагольное существительное) или вариантами инфинитива (простой, перфектный, страдательный залог) не случайны, а служат для передачи специфических оттенков времени, длительности, залога или отношения.
- Вариативность перевода: Прямой перевод редко бывает оптимальным. Искусство перевода сложных грамматических конструкций заключается в умении трансформировать исходную структуру в наиболее естественную и стилистически подходящую для русского языка, используя придаточные предложения, безличные обороты, вводные слова или отглагольные существительные.
Практические рекомендации для дальнейшего изучения и применения:
- Активное чтение и анализ: Регулярно читайте академические тексты, научные статьи и высококачественную публицистику на английском языке. Целенаправленно ищите и анализируйте разобранные нами конструкции. Постарайтесь понять, почему автор выбрал ту или иную форму, как она влияет на смысл и как бы вы перевели её на русский язык.
- Грамматические упражнения: Выполняйте упражнения, направленные на трансформацию предложений, выбор правильной формы или перевод. Это поможет закрепить теоретические знания и развить «грамматическое чутье».
- Письменная практика: При написании контрольных, курсовых и дипломных работ активно используйте эти конструкции. Попытайтесь не просто вставить их, но и осознанно выбрать наиболее подходящую форму для выражения вашей мысли. Особое внимание уделяйте точности перевода цитат и источников.
- Консультации и обратная связь: Не стесняйтесь обращаться к преподавателям или носителям языка за обратной связью. Иногда свежий взгляд помогает выявить ошибки или неточности, которые вы могли пропустить.
- Создание собственного глоссария примеров: Собирайте «живые» примеры из прочитанных текстов, которые особенно ярко иллюстрируют ту или иную конструкцию. Это создаст личную, актуальную базу знаний.
Глубокое понимание инфинитивных конструкций и «ing-форм» — это не просто академическое упражнение, это инвестиция в ваше будущее, которая позволит вам не только успешно справляться с учебными задачами, но и уверенно ориентироваться в сложном мире англоязычной научной и профессиональной коммуникации. Пусть это руководство станет вашим верным спутником на этом пути.
Список использованной литературы
- Отглагольное существительное в английском языке. HomeEnglish.ru. URL: https://www.homeenglish.ru/Grammar.asp?th=verbalnoun (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитивный оборот с предлогом for. CatchEnglish.ru. URL: https://catchenglish.ru/grammatika/infinitiv/infinitivnyy-oborot-s-predlogom-for.html (дата обращения: 10.10.2025).
- Субъектный инфинитивный оборот в английском языке (subjective infinitive construction). englishfromhome.ru. URL: https://englishfromhome.ru/sub_inf_oborot.html (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитивный оборот, вводимый предлогом for. Study-English.info. URL: https://www.study-english.info/infinitive-for.php (дата обращения: 10.10.2025).
- Отглагольное существительное в английском языке. CatchEnglish.ru. URL: https://catchenglish.ru/grammatika/verbal-noun.html (дата обращения: 10.10.2025).
- Отглагольное существительное (The Verbal noun). Study.ru. URL: https://www.study.ru/support/handbook/325 (дата обращения: 10.10.2025).
- Герундий и причастие I (ing-формы). Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/angliyskiy-yazyk/gerundiy-i-prichastie-i-ing-formy (дата обращения: 10.10.2025).
- Complex object или сложное дополнение в английском языке: правила и примеры. Englex.ru. URL: https://englex.ru/complex-object-in-english/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Субъектный инфинитивный оборот в английском языке. Online-teacher.ru. URL: https://online-teacher.ru/complex-subject (дата обращения: 10.10.2025).
- Герундий в английском языке, формы и правила. Skysmart. URL: https://skysmart.ru/articles/english/gerundij-v-anglijskom-yazyke (дата обращения: 10.10.2025).
- Комплексы с инфинитивом в английском языке. ESL.Wiki. URL: https://esl.wiki/ru/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D1%81_%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%BC_%D0%B2_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 (дата обращения: 10.10.2025).
- Объектный инфинитивный оборот в английском языке. Online-teacher.ru. URL: https://online-teacher.ru/complex-object-infinitive (дата обращения: 10.10.2025).
- В чем разница между герундием и причастием в английском языке? Skysmart. URL: https://skysmart.ru/articles/english/gerundij-i-prichastie (дата обращения: 10.10.2025).
- Perfect Infinitive. Scribd. URL: https://ru.scribd.com/document/255536551/Perfect-Infinitive (дата обращения: 10.10.2025).
- Герундий и инфинитив в английском языке: разница. Skyeng. URL: https://skyeng.ru/articles/gerundiy-i-infinitiv-v-anglijskom-yazyke-raznica/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив в английском: что такое, формы, как образуется, когда используется, примеры. Инглекс. URL: https://englex.ru/infinitive-in-english/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Отглагольное существительное (The Verbal Noun). English-grammar.biz. URL: https://english-grammar.biz/verbal-noun/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитивные обороты с предлогом for. Агентство переводов Lingvotech. URL: https://lingvotech.com/infinitivnye-oboroty-s-predlogom-for/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Субъектный предикативный инфинитивный оборот — Функционально-семантический анализ инфинитива в английском языке. Studbooks.net. URL: https://studbooks.net/1531604/lingvistika/subektnyy_predikativnyy_infinitivnyy_oborot (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив в английском языке (Infinitive). GrammarWay. URL: https://grammarway.ru/grammar/infinitive (дата обращения: 10.10.2025).
- Verbal Noun — отглагольное существительное в английском языке. Native-English.ru. URL: https://www.native-english.ru/grammar/verbal-noun (дата обращения: 10.10.2025).
- Объектный инфинитивный оборот. Study-English.info. URL: https://www.study-english.info/complex-object.php (дата обращения: 10.10.2025).
- Герундий по форме совпадает с причастием I или перфектным причастием. BSPU.by. URL: https://bspu.by/content/ru/494/files/4.Gerundiy.pdf (дата обращения: 10.10.2025).
- Субъектный инфинитивный оборот. Study-English.info. URL: https://www.study-english.info/complex-subject.php (дата обращения: 10.10.2025).
- Варианты перевода инфинитива в функции определения с английского языка на русский язык: на материале журналов the Economist и WCO News. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/varianty-perevoda-infinitiva-v-funktsii-opredeleniya-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk-na-materiale-zhurnalov-the-economist-i/viewer (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитивная конструкция с предлогом FOR. Часть 1. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=F12LRKyZKyQ (дата обращения: 10.10.2025).
- Perfect Infinitive Masterclass in English (Active and Passive voice). YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=t5J53sM_4C0 (дата обращения: 10.10.2025).
- Complex Object (сложное дополнение): когда использовать. Study.ru. URL: https://www.study.ru/lessons/grammar/complex-object-slozhnoe-dopolnenie-kogda-ispolzovat (дата обращения: 10.10.2025).
- Passive in English | infinitive | perfect infinitive | present perfect | present & past continuous. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=l_8p92wHj98 (дата обращения: 10.10.2025).
- Объектный инфинитивный оборот в английском языке (objective infinitive construction). englishfromhome.ru. URL: https://englishfromhome.ru/obj_inf_oborot.html (дата обращения: 10.10.2025).
- Complex subject grammar. Scribd. URL: https://ru.scribd.com/document/406080351/Complex-subject-grammar-pdf (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив как определение. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=6AXNAW4JdIU (дата обращения: 10.10.2025).
- Функции инфинитива в английском. Enginform. URL: https://enginform.com/article/funkcii-infinitiva (дата обращения: 10.10.2025).
- Сложное дополнение в Английском языке. BUKI School. URL: https://buki.com.ua/news/slozhnoe-dopolnenie-v-angliyskom-yazyke/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Правила Инфинитивных Конструкций в Английском Языке с Примерами. Study.ru. URL: https://www.study.ru/support/handbook/infinitive-constructions (дата обращения: 10.10.2025).
- Gerunds and Infinitives in Perfect and Passive Forms. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=02f1b_L2N5U (дата обращения: 10.10.2025).
- Урок по теме «Инфинитив как определение». Puzzle English. URL: https://puzzle-english.com/exercise/infinitive-as-attribute (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив в английском языке (Infinitive): таблица с примерами. Englishdom. URL: https://www.englishdom.com/blog/infinitiv-v-angliyskom-yazyke-tablica-s-primerami/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Функции и способы переводы инфинитива. Uchportal.ru. URL: https://www.uchportal.ru/load/244-1-0-12000 (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив в английском языке (Infinitive): формы и примеры. Skyeng. URL: https://skyeng.ru/articles/infinitiv-v-anglijskom-yazyke/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Инфинитив в английском языке, функции и формы. Skysmart. URL: https://skysmart.ru/articles/english/infinitiv-v-anglijskom-yazyke (дата обращения: 10.10.2025).
- Complex Object в английском языке правила и формулы. Grade Education Centre. URL: https://grade.ua/blog/complex-object/ (дата обращения: 10.10.2025).
- Complex object — сложное дополнение в английском языке. Study.ru. URL: https://www.study.ru/support/handbook/complex-object (дата обращения: 10.10.2025).