Пример готовой контрольной работы по предмету: Английский язык
Содержание
ВАРИАНТ 4.
I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. The court does not permit the release on bail of persons who have been already tried for a premeditated crime.
1. Суд не разрешает освобождение под залог лиц, которых ранее уже осуждали за умышленное преступление. Поля
Does not permit – Present Indefinite Active от глагола to permit.
Have been tried – Present Perfect Passive от глагола to try.
Поля
2. These articles of the Constitution are often referred to.
2. На эти статьи конституции часто ссылаются. Поля
Are referred to – Present Indefinite Passive от глагола to refer to.
1. A conference on prisoners rights is being held in Moscow now.
2. After all evidence has been given the judge summarizes the case, both law and facts, for the jury.
3. The first legislation on indeterminate sentence was passed by Michigan in 1867.
4. The UNO has been called upon to play an important role in the affairs of mankind.
II. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните слова it, that, one. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на различные значения этих слов.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. The main duty of the Ministry of the Internal Affairs is that of maintaining public order.
2. It was Bertillon who devised a special method of describing an individual’s external features which he called a “verbal portrait”.
3. It is necessary to search crime scene very carefully.
4. One must know one’s rights and duties.
1. Главная обязанность Министерства внутренних дел – это поддержание общественного порядка. (или Главная обязанность Министерства внутренних дел – это обязанность поддержания общественного порядка.)
2. Именно Бертильон изобрел специальный метод описания признаков внешности человека, который он назвал словесным портретом.
3. Необходимо осматри- вать место преступления очень тщательно.
4. Нужно знать свои права и обязанности. Поля
1. Besides judicial function the International Court of Justice performs consultative ones.
2. It was Edward Henry who worked out fingerprint classification system.
3. Each state of the USA has a constitution similar to that of the entire nation.
4. It is generally believed that unemployment plays a great role in crime rates.
5. One who is arrested may refuse to answer the police questions or insist on answering only in presence of a solicitor as a legal adviser.
III. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. Dr. Howe, an American penologist, was the first to use the term parole in its modern sense.
2. Many measures to fight crime are taken by our state.
3. To make the probation effective it is necessary to provide adequate supervision.
4. All prisoners to be released through the parole procedure should be well prepared. 1.Доктор Хоу, американский пенолог, первым употребил термин «условно-досрочное освобождение» в его современном смысле.
2. Нашим государством принимается много мер по борьбе с преступностью.
3.Чтобы сделать условное осуждение эффективным, необходимо обеспечить соответствующий надзор.
4. Все заключенные, которые должны быть (или будут) освобождены условно-досрочно, должны быть хорошо подготовлены. Поля
1. It is necessary to be a registered elector between the ages of 18 and 65 to qualify for jury.
2. All prisoners to be released through the parole procedure should be selected and supervised.
3. The investigator is seldom the first to arrive at the scene of a crime.
4. The most important question to be discussed when speaking about probation is that of adequate supervision.
IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них независимый причастный оборот и подчеркните его. Переведите предложения, учитывая особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. The International Court of Justice consists of 15 judges elected by the Security Council and the General Assembly, each organ voting independently.
2. The hearing of the case being over, the judge closed the trial.
1.Международный суд состоит из 15 судей, избираемых Советом Безопасности и Генераль- ной Ассамблеей, и (причем) каждый орган голосует самостоятельно.
2. После того как слушание дела было закончено, судья закрыл судебное заседание. Поля
1. The General Assembly is composed of all member states, each member having not more than five representatives in the Assembly.
2. A bill being signed by the Queen, it becomes an act of Parliament.
V. Перепишите следующие сложные предложения, найдите в них придаточные предложения условия и подчеркните их. Переведите предложения, учитывая особенности перевода условных предложений на русский язык.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. Special requirements may be added to sentences if the court finds it necessary.
2. If I were a lawyer, I should explain this law to you.
3. If the international Military Tribunal hadn’t been established, many war criminals wouldn’t have been punished.
1. Если суд сочтет необходимым, к пригово- рам могут быть добавлены особые требования.
2. Если бы я был юристом, я объяснил бы вам этот закон.
3. Если бы не был учрежден Международ- ный военный трибунал, многие военные преступ- ники не были бы наказаны. Поля
1. If a parolee commits another offence against the law he may be returned to an institution.
2. If there were no international law it would be difficult to regulate the relations between countries.
3. Criminality would have been liquidated long ago if all people had observed the law.
VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Найдите и подчеркните в них инфинитивные обороты. Помните, что объектные и субъектные инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ
Поля
1. Our state wants our children to grow educated and it provides favorable conditions for it.
2. Millions of Russian people are recorded to have taken part in elections.
1. Наше государство хочет, чтобы наши дети выросли образованными, и оно обеспечивает благоприятные условия для этого.
2. Зарегистрировано, что миллионы россиян приня- ли участие в выборах. Поля
1. Parole is known to be composed of three fundamental processes: preparation, selection, supervision.
2. One may expect this method to be reliable for criminals' reformation.
VII. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы текста.
CRIMINALISTICS
1. To eradicate infringements on the law and order it is necessary to improve crime detection techniques. Criminalistics plays an important role in this field. Methods and means employed by Criminalistics are also used in crime prevention.
2. By examining and generalizing the methods of crime detection techniques Criminalistics creates better methods for crime control. Criminalistics is characterized by a comprehensive use of scientific and technical achievements, the tactics and methods of crime detection in the interests of justice.
3. The definition of Criminalistics as a science of crime detection most fully reflects its basic purposes: to improve crime detection techniques and instruct how to uncover crimes.
4. The Criminalistics analysis allows to establish most typical situations in committing certain types of crimes.
5. This analysis allows to obtain generalized information of the personality of criminals, particular features in planning crimes, typical conditions, methods, means and instruments of crime.
VIII. Прочитайте 5 абзац текста и письменно ответьте на вопрос:
What does the Criminalistics analysis allow to obtain?
Выдержка из текста
Введение для данной работы не нужно
Список использованной литературы
для данной работы, список литературы не нужен