Содержание

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

признаком множественного числа имени существительного;

показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

2. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

3. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределённых и отрицательных местоимений.

4. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 3).

5. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

6. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол и его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

7. Прочитайте и переведите текст. Письменный перевод 2, 3, 4 абзацев.

8. Прочитайте и сделайте полный перевод текста

Выдержка из текста

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

признаком множественного числа имени существительного;

показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1).

Переведите предложения на русский язык.

1. Most high schools have their own student’s hostels. — У большинства вузов есть собственные общежития.

2. The course of studies usually lasts 5-6 years. — Курс обучения обычно длится 5-6 лет.

3. Students work at the university’s well-equipped laboratories. — Студенты работают в хорошо оборудованных лабораториях университета.

Список использованной литературы

Похожие записи