Содержание
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.
IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.
VI. Прочитайте и письменно переведите текст.
VII. Прочитайте вопрос к тексту. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
What is the aim of placing lasers aboard Earth satellites nearer to the Sun?
1. To use laser for solving the problem of controlled thermonuclear reaction.
2. To transform the solar radiation into laser beams.
3. For transmission of energy to space stations, to the surface of the Moon or to planets in the solar system
Выдержка из текста
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо¬временную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.
1. In modern aviation greater and greater speeds are being attained. — В современной авиации достигается все большая скорость.
are being attained — Present Continuous Passive от глагола to attain
2. Young specialist was introduced to the professor. — Молодой специалист был представлен профессору.
was introduced — Past Simple Passive от глагола to introduce
3. The material properties are affected by solar radiation. — Свойства материала зависят от солнечного излучения.
are affected — Present Simple Passive от глагола to affect…
Список использованной литературы
—
С этим материалом также изучают
... семантика) в составе глагольной лексики русского языка 17 2.2. Состав лексико-семантической группы деструктивных глаголов русского языка 20 Нет материала о глаголах, встречающихся в разных группахЗАКЛЮЧЕНИЕ ...
... семантика) в составе глагольной лексики русского языка 17 2.2. Состав лексико-семантической группы деструктивных глаголов русского языка 20 Нет материала о глаголах, встречающихся в разных группахЗАКЛЮЧЕНИЕ ...
... русского языка 172.2. Состав лексико-семантической группы деструктивных глаголов русского языка 20Нет материала о глаголах, ... языках, в том числе и в английском, является лексема любовь. Однако, в современной лингвистике не акцентируется внимание ...
... отрицательной форме и переведите на русский язык следующие предложения. Переведите представленный текст на английский язык, употребляя can (could), ... расчетам. Принципы управления были объектом внимания всех известных мыслителей. Понятие «власть» ...
... проблеме исследования. Практическая значимость заключается в следующем: методика русского языка как наука имеет свой предмет, свои ... действия контроля способствует тому, что учащиеся обращают внимание на содержание собственных действий с точки ...
Узнайте, как Николай Карамзин изменил русскую литературу, став основоположником сентиментализма, почему его называют реформатором языка и какой вклад он внес в формирование национального самосознания благодаря «Истории государства Российского».
... русский язык. Специфика адаптации названий американских фильмов на русский язык Таким образом, внимание к вопросам языка вообще и рекламного языка ... Шимик-Козачко). Материалом для исследования послужили следующие англоязычные сказки: The Fish and the ...
... особенностей перевода рекламных сообщений с английского языка на русский язык. Эта тема является весьма актуальной в ... сообщений с английского на русский язык.Таким образом, внимание к вопросам языка вообще и рекламного языка в частности поможет ...
... фазовые глаголы, обращая внимание на специфику выражения их смысла в английском литературном тексте и его переводе на русский язык. В данной работе мы опираемся на следующие ...