Содержание
1.2. Что является плагиатом.
Объектом плагиата является не идея, а её оформление. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Алексея Николаевича Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный приём, применённый Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст). Равным образом не могут считаться плагиатом сводные работы (рефераты), самой сущностью которых предполагается пользование чужими данными без самостоятельной обработки.
Выдержка из текста
В юриспруденции под плагиатом понимаются умышленные действия по незаконному присвоению авторства на чужое произведение литературы, искусства или науки, влекущие за собой гражданскую и даже уголовную ответственность.
В книжном деле чаще всего плагиат находит свое выражение в присвоении авторства на чужие результаты интеллектуального труда путем публикации их под своим именем. Плагиат возможен и в частичном использовании чужого произведения или цитировании без ссылки на источник. Плагиатом также могут быть признаны неправомерные действия по принуждению к соавторству.
Список использованной литературы
Библиографический список
1. Плагиат. URL: http://ru.wikipedia.org/Плагиат
2. Плагиат, заимствование, подражание. URL: http://litklub.psi911.com/ap003.htm.
3. Таня Гроттер судебный иск и Гарри Поттер против Тани Гроттер. URL: http://tanygrotter.narod.ru/wer.html.
4. Контрафакт. URL: http://ru.wikipedia.org/Контрафакт.
5. Федоров Анатолий Анатольевич. Борьба с контрафактом. URL: http://www.fedorov.od.ua/anti-counterfeit.html.
С этим материалом также изучают
... старшего дошкольного возраста при ознакомлении с произведениями художественной литературы ?СодержаниеВведениеГлава 1.теоретические основы развития речи ... является трудной задачей, что связано, прежде всего, с особенностями возраста. Сегодня растёт новое ...
... является анализ темы лишнего человека в русской литературе XIX века, особенностей ее эволюции в произведениях классиков русской литературы. ... – C.75-85. URL: http://www.chekhoved.ru/index.php/library/articles/20-vinogradova1 (дата ... Содержание Содержание ...
... является анализ темы лишнего человека в русской литературе XIX века, особенностей ее эволюции в произведениях классиков русской литературы. ... литературе, но и в обществе. Структура и содержание ... литературы 22Содержание Выдержка из текста Следствием новых ...
... вопросов правового регулирования произведений науки, литературы и искусства.Объектом исследования данной работы являются правовые источники, регулирующие порядок защиты произведений науки, литературы и искусства.Предмет исследования. Центральное ...
... является анализ темы лишнего человека в русской литературе XIX века, особенностей ее эволюции в произведениях классиков русской литературы. ... не только открывает новые смысловые глубины его художественной философии и новые контексты понимания ...
... положение авторов и созданных их творческим трудом произведений литературы, науки и искусства.Правовое положение авторов обеспечивается ... имя вместе с правом авторства не является необходимым, поскольку право авторства подразумевает право ...
... литературе в Целью данного реферата является анализ темы лишнего человека в русской литературе XIX века, особенностей ее эволюции в произведениях классиков русской литературы. ... к театру населения в новых социокультурных условиях. Художественные и ...
... узуальных фразеологизмов в произведениях художественной литературы и современной прессы. ... из категориальных свойств которой является устойчивость, всегда мотивировано теми ... базируется на «освоении новых методов описания, уделяющих пристальное ...
... Заключение Список использованной литературы Выдержка из текста Переводческие трансформации в переводах произведений английской литературы Список использованной литературы Литература 1.Базылев В.Н. ... Содержание Введение Глава 1. Применение переводческих ...
... текста Переводческие трансформации в переводах произведений английской литературы Термин «трансформация» в переводоведении ... описываемые ниже операции (переводческие трансформации) являются по существу межъязыковыми операциями «перевыражения» ...