Содержание
1. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола — сказуемого.
2. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значения слов it, that, one.
3. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.
4. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзные подчинения.
5. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обратите внимание на то, что в них просьба (побуждение) выражена с помощью глагола to let.
6. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива, герун¬дия и причастия в предложениях.
7. Переведите текст.
8. Ответьте на вопросы по тексту.
1. How were the first computers called?
2. When were transistors invented?
3. Did second generation computers use less or more electrical power?
4. What is a chip?
5. What are third generation computers?
6. What is a microprocessor
Выдержка из текста
1. Перепишите следующие предложения, переведите их на рус¬ский язык, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола — сказуемого.
1. The aborigines taught the early settlers to hunt wild ani¬mals. — Аборигены научили первых поселенцев охотиться на диких животных.
taught — Past Simple Active от глагола to teach
to hunt — Infinitive
2. This technology has already been applied to the production of several tools. — Эта технология уже применяется для производства некоторых инструментов.
has been applied — Present Perfect Passive от глагола to apply
3. Many other applications are under investigation in laborato¬ries. — В лабораториях ведется исследование многих других приложений.
are — Present Simple Active от глагола to be…
Список использованной литературы
—
С этим материалом также изучают
... переведены на русский язык. Например, Наталия Колесова, которая перевела ... перевода, обращая внимание на ... предложений). Исходя из вышесказанного, выделим объект и предмет исследования. Объект – текст перевода с итальянского языка на русский, ...
... языка на русский» посвящена проблеме выделения способов перевода французских предложений в пассивном залоге на русский язык. ... французского языка на русский на примере художественного текста. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи: ...
... с английского языка на русский в свете коммуникативной перспективы предложения» – является актуальной.Анализ лингвистической литературы и потребностей практики позволил сформулировать проблему нашего исследования следующим образом: ...
... В.В. О категориях модальности и модальных словах в русском языке// Тр. Ин-та рус. яз. АН СССР, т.2. ... глаголы 2.1.1. Глагол must 2.1.2. Глагол may – might 2.1.3. Глаголы should и ought 2.1.4. Глагол will – would 2.1.5. Глагол сan – could 2.1.6. Глагол ...
... язык, русский читатель в них заинтересован, но с лингвистической точки зрения они ... следующие методы ... глагола to be (быть). Список литературы 1.http://englishru.livejournal.com/15291.html2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. ...
... формулировки особенностей перевода сленга с русского языка на английский язык. Актуальность данного исследования обусловлена ... в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы ...
... – выявить особенности перевода заглавий книг с английского языка на русский. Для достижения поставленной цели выполняются следующие задачи: 1) изучить понятие заглавия книги в ...
... следующие задачи: 1) охарактеризовать причастие как особую форму глагола во французском языке; 2) кратко описать стилистическую специфику причастий в русском языке; ... то время как во французском они воспринимаются более нейтрально. Закономерно, что при ...
... с английского языка на русский в свете коммуникативной перспективы предложения» – является актуальной.Анализ лингвистической литературы и потребностей практики позволил сформулировать проблему нашего исследования следующим образом: ...
... с английского языка на русский в свете коммуникативной перспективы предложения» – является актуальной.Анализ лингвистической литературы и потребностей практики позволил сформулировать проблему нашего исследования следующим образом: ...