Пример готовой контрольной работы по предмету: Реклама и PR
Содержание
Введение
1. Жесты и их значение в структуре невербальных средств общения
2. Национальные особенности языка жестов
Заключение
Список использованной литературы
Выдержка из текста
Культурные ценности отражаются в поведении людей, сказываются на их образе жизни, затрагивают все уровни коммуникации – вербальный, невербальный, эмоциональный – и формируют основные черты коммуникативного стиля. Известно, что мимика, жесты как элементы невербального поведения личности являются одной из первых визуальных, знаковых систем, усваиваемых в онтогенезе. Наиболее веским аргументом в пользу приоритета невербального языка над вербальным служат результаты, свидетельствующие об интернациональном характере основных жестов, поз, а также данные о чертах жестикуляции, которые выступают генетическими признаками человека.
Невербальные сигналы важны в общении по нескольким причинам: «во-первых, около
70. информации человек воспринимает именно через зрительный (визуальный) канал; во-вторых, невербальные сигналы позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника, в-третьих, отношение к собеседнику формируется под влиянием первого впечатление, а оно является результатом действия невербальных факторов»
Список использованной литературы
1. Баутин, Н.Н. Учет невербального компонента общения в разных народов мира / Н.Н. Баутин [Электронный ресурс]
// Научная библиотека Украины : [сайт].
– [Б.м.; б.г.].
– URL: http://www.info-library.com.ua/libs/stattya/6642-vrahuvannja-neverbalnogo-komponentu-spilkuvannja-u-riznih-narodiv-svitu.html
2. Бороздина, Г.В. Психология делового общения / Г.В. Бороздина. – М.: ИНФРА–М, 2007. – 357 с.
3. Кадышева, Е.В. Культурные особенности межнациональных бизнес-контактов / Е.В. Кадышева // Менеджмент В России и за рубежом. – 2006. — № 5 ; То же [Электронный ресурс].
– URL: http://www.dis.ru/library/557/26134/
4. Кузин, Ф.А. Культура делового общения / Ф.А. Кузин. – М.: Инфра-М, 2008. – 389 с.
5. Культура и особенности невербальной коммуникации англичан и русских [Электронный ресурс]
// Библиотека гуманитарной и технической литературы : [сайт].
- [Б.м. ; б.г.].
- URL: http://www.telenir.net/kulturologija/kategorija_vezhlivosti_i_stil_kommunikacii/p 4.php
6. Межкультурные кинетические расхождения: неполные и избыточные интерпретации // Невербальная семиотика : [сайт].
- [Б.м.].
, 2011. -URL: http://www.neverbalnoe.ru/zhesty/nepolnye-i-izbyitochnye-interpretacii/
7. Непп, М. Мимика, жесты, движения, позы / М. Непп, Дж. Холл. – СПб: Прайм Еврознак, 2004. – 402 с.
8. Попова, Ж.Г. Общение без слов: межнациональные особенности невербального общения / Ж.Г. Попова // Менеджмент в России и за рубежом. – 2003. – № 4 ; То же [Электронный ресурс].
– URL: http://www.mevriz.ru/articles/2003/4/1716.html
9. Различия и сходства невербального языка у разных народов [Электронный ресурс]
. URL: http://www.nvtc.ee/e-oppe/Tint/tunets/_______.html
10. Тумаркин, П.С. О невербальном аспекте устной коммуникации русских и японцев же / П.С. Тумаркин // Япония. Язык и культура. — М., 2002. — С. 38-59; То же [Электронный ресурс].
– URL: http://www.philology.ru/linguistics 4/tumarkin-02a.ht