Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Введение
Глава
1. Аллюзивные имена собственные в художественной литературе. Их классификация и функции.
1.1. Имена собственные в художественной литературе.
1.2. Терминологическая номинация «аллюзивные имена собственные» в современной лингвистике.
1.3. Виды аллюзивных онимов и их функции в художественном тексте.
Выводы по главе I
2. Анализ аллюзивных имен собственных в произведениях Оскара Уайльда.
2.1. Аллюзивные имена собственные в стихотворениях О. Уальда.
2.2. Аллюзивные имена собственные в драме О. Уайльда «Саломея».
2.3. Аллюзивные имена собственные в романе О. Уйальда «Портрет Дориана Грея».
Выводы по главе II
Заключение
Список использованной литературы
Список источников исследования
Содержание
Выдержка из текста
Уайльда. Целью нашей работы является исследование аллюзивных имен собственных в произведениях О. В первой главе анализируются особенности имен собственных в художественной литературе, рассматривается специфика терминологическ ой номинаци и « аллюзивные имена собственные» в современной лингвистике .
Уайльда. Целью нашей работы является исследование аллюзивных имен собственных в произведениях О. В первой главе анализируются особенности имен собственных в художественной литературе, рассматривается специфика терминологическ ой номинаци и « аллюзивные имена собственные» в современной лингвистике .
Настоящая работа актуальна по причине того, что речь в ней пойдет о британских аллюзивных именах собственных, а английский язык в наше время является главным межкультурным средством общения.По этим причинам целью настоящего исследования является изучение особенностей британских аллюзивных имен собственных в мировой языковой культуре.- аллюзивные имена собственные как часть заимствований в языках и важность их адекватного перевода.
Текстообразующие функции имен собственных в романе «Золотой теленок»
Предмет исследования: Роль собственных имен в художественных произведениях.Цель работы: — выявление культурной информации, которую несут имена собственные в художественном тексте.3) сделать заключение о типах культурной информации, которую несут имена собственные в художественных текстах.
Рассмотреть проблему имен собственных в трудах языковедов. Выявить особенности функционирования имен собственных в художественном тексте.
Настоящая работа посвящена особенностям английских индивидуализирующих имён собственных в произведениях О.Объектом исследования в настоящей работе являются имена собственные в английском языке, предмет исследования: их функционирование в сборнике новелл О.Цель исследования — изучить функционирование имен собственных в сборнике новелл О.
Диссертационные исследования С. А. Колесник «Проза Оскара Уайльда» (1972), А. В. Геласимова «Уайльд и Восток: Ориентальные реминисценции в его эстетике и поэтике» (1997), О. В. Ковалёвой «О. Уайльд и стиль модерн» (2001) также затрагивают вопросы эстетики автора, особо отмечая значение историко-культурной атмосферы эпохи, формирующей специфическую ориентацию и особый подход к решению философско-эстетических проблем.
Целью нашего исследования является определение роли афоризмов и афористических высказываний в одном из величайших произведений британской литературы XIX века, единственном опубликованном романе едва ли не самого порицаемого критиками того времени ирландского писателя Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». Уайльда и проанализировать их.
Такое деление имеет социальную природу и находит отражение в структурах языка.Данная работа посвящена рассмотрению оценочных конструкций в пьесах О. Уайльда „Lady Windermere’s fan”, “The Importance of Being Earnest”, “An Ideal Husband” .
Практическая ценность заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть полезными при разработке теоретических курсов по социолингвистике, для факультетов иностранных языков, журналистики в университетах. Они могут найти применение на широком междисциплинарном уровне: в социологии, этносоциологии, этноконфликтологии, этнопсихологии.
Список источников информации
1.Аристов А. Ю. Интерпретация лингвокультурного фона в произведениях англоязычных авторов : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / А. Ю. Аристов ; Волжский университет имени В.Н.Татищева. – Тольятти, 2008. – 16 с. – (http://www.pgsga.ru/science/asirant/avtoreferaty/aristov.doc).
2.Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования : учеб. пособие для студентов пед. инст-ов по спец. «Иностр. яз.» / И. В. Арнольд. – 3-е изд. – М. : Просвещение, 1990. – 300 с.
3.Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры / Э. Берн. – М. : Эксмо, 2007. – 576 с.
4.Блинова Ю. А. Прецедентные имена собственные в газетном дискурсе : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Ю. А. Блинова ; Самарский гос. пед. ун-т. – Самара, 2007. – 23 с.
5.Горбачева О. Г. Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / О. Г. Горбачева ; Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского. – Брянск, 2008. – 22 с.
6.Дронова Е. М. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения / Е. М. Дронова // Язык, коммуникация и социальная среда / ВГУ. – Воронеж, 2004. С.92– 96.
7.Захарова М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02. 04 / М. А. Захарова ; Челябинский гос. пед. ун-т. – Самара, 2004. – 19 с.
8.Зинин С. И. Классификация поэтонимов / С. И. Зинин. – (http://planeta-imen.narod.ru/litonomastika/klasspoetonim.html ).
9.Зинин С. И. Поэтическая ономастика в кругу других научных дисциплин / C. И. Зинин. – (http://planeta-imen.narod.ru/litonomastika/main.html ).
10.Калинкин В. М. Поэтика онима / В. М. Калинкин. – Донецк, 1999. – 408 с.
11.Карпенко Ю. А. Имя собственное в художественной литературе / Ю. А. Карпенко // Филологические науки. – 1986. – № 4. – С. 34– 40.
12.Катермина В. В. Личное имя собственное в художественном тексте / В. В. Катермина // Научный вестник. – № 1. – 2002. – (http://journal.kubsu.ru/NUMBERS/Katermina.htm).
13.Лотман Ю.М. Культурная семиотика: Текст – литература – культура / Ю. М. Лотман // Избранные статьи : в 3 т. – Таллинн : Олион, 1992. – Т. 1. – 420 с.
14.Магазиник Э. Б. Ономапоэтика или «говорящие» имена в литературе / Э. Б. Магазиник. – Ташкент : Изд-во «Фан», 1978. – 148 с.
15.Меркулова Н. В. Стилистические возможности антропонимов в художественном тексте / Н. В. Меркулова // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. – Воронеж, 2005. – Р.1. – В.3. – с. 88– 96.
16.Меркулова Н. В. Французская эстетическая ономастика и ее функции в художественном тексте и интертексте : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.05 / Н. В. Меркулова ; Воронежский гос. пед. ун-т. – Воронеж, 2005. – 23 с.
17.Меркулова Н. В. Фреймовый анализ текста в аспекте ономастики художественного дискурса / Н. В. Меркулова // Научный Вестник. Воронежский государственный архитектурно-строительный университет. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Выпуск № 2 (10).
– 2008. – С. 22– 28.
18.Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург, 2007. – 207 с. – (http://www.philology.ru/linguistics 2/nakhimova-07a.htm).
19.Петрова М. Г. Знаки прецедентных текстов в англоязычном дискурсе : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / М. Г. Петрова ; Самарский гос. пед. ун-т. – Самара, 2008. – 24 с.
20.Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – М. : Наука, 1988. – 192 с.
21.Попова З. Д., Стернин И. А. Общее языкознание : учебное пособие для университетов / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж : Центрально-Черноземное книжное издательство, 2004. – 208 с.
22.Пронченко С. М. Интертекстовые ономастические структуры в произведениях О. Э. Мандельштама : автореф. дис. … канд. филолог. наук : 10.02.01 / C. М. Пронченко ; Российский гос. пед. ун-т им. А. И.Герцена. – СПб, 2007. – 21 с.
23.Ражина В. А. Ономастические реалии : лингвокультурологический и прагматический аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / В. А. Ражина ; Кубанский гос. ун-т. – Краснодар, 2007. – 27 с.
24.Рылов Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика : курс лекций по межкультурной коммуникации / Ю. А. Рылов. – М. : АСТ-Восток-Запад, 2006. – 311с.
25.Сивцова А. А. Имена собственные в лирике Н. И. Рыленко : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / А. А. Сивцова ; Смоленский гос. ун-т. – Калининград, 2008. – 24 с.
26.Соколянский М. Г. Оскар Уайльд: очерк творчества / М. Г. Соколянский. -Киев; Одесса: Лыбидь, 1990. -199 с.
27.Станслер В. А. Значение топонимов в языке и речи / В. А. Станслер // Проблема комплексного анализа языка и речи : межвузовский сборник. – Ленинград, 1982. – С. 89– 95.
28.Сусыкин А. А. Когнитивная детерминированность символа / А. А. Cусыкин // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной шк. семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сент. 2000 г. – Ч. 1. – Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. – С. 88– 89.
29.Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур / C. Г. Тер-Минасова. – М : АСТ : Астрель : Хранитель, 2007. – 286 с.
30.Тишунина Н.В. Эстетический бунт против современности: специфика английского символизма: Рескин, прерафаэлиты, Пейтер, Суинберн, Уайльд, Бердсли // Западноевропейский символизм. – СПб., 1998. — С. 135-148.
31.Фомин А. А. Имя как прием: реминисцентный оним в художественном тексте / А. А. Фомин // Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 167– 181.
32.Фонякова О. И. Имя собственное в художественном тексте: учебное пособие / О. И. Фонякова. – ЛГУ, 1990. – 103 с.
33.Шадурский В. В. Интертекст русской классики в прозе Владимира Набокова / В. В. Шадурский. – Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2004. – 95 с.
34.Щетинин Л. М. Слова. Имена. Вещи. Очерки об именах / Л. М. Щетинин. – Ростов-на-Дону, 1966. – 222 с.
35.Эллман Р. Оскар Уйальд. — Колибри, 2012. — 704 с.
36.Юшкова Е. А., Лабунец Н. В. Имя собственное в контексте фантастического произведения / Е. А. Юшкова, Н. В. Лабунец. – (http://www.imena.org/name_fant.html ).
Список источников исследования
1.Уайльд О. Избранные произведения: в 2 т. — М.: Республика, 1993. — Т. 2. — С. 35-36.
2.Уайлд О. Поклонник // Перевод Федора Сологуба. — (http://sologub.narod.ru/texts/translations_wilde.htm#4).
3.Уайлд О. Портрет Дориана Грея: Роман // Перевод с англ. М.Абкина. — (http://lib.ru/WILDE/doriangray.txt).
4.Уайлд О. Саломея: Драма в одном действии // Перевод Константина Бальмонта. — (http://www.lib.ru/WILDE/salomea.txt).
5.Уайлд О. Учитель // Перевод Федора Сологуба. — (http://sologub.narod.ru/texts/translations_wilde.htm#4).
6.Уайльд О. «Федра» // Перевод Н. С. Гумилева. — (http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/uayld 11.html ).
список литературы