Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение 3
Глава I Теоретические основы межкультурной коммуникации 6
I.1 Межкультурная коммуникация. Основные вопросы понятия 6
I.2 Культура и ценности. Понятие картины мира. 9
I.2.1 Понятие «чужой» культуры как одного из объектов изучения межкультурной коммуникации. 14
Выводы 15
Глава II Анализ традиций и обычаев американских праздников и их отражения в лексике 17
II.1 Феномен праздника в аспекте межкультурной коммуникации 17
II.3 Характеристика основных американских праздников (по сезонному разделению) и их отражения в языке 19
Выводы 31
Заключение 32
Список литературы 34
Выдержка из текста
Введение
Актуальность исследования. Приобщение к ценностям культуры как своей, так и других стран является необходимым условием становления человека. При подобном развитии человек обогащается эмоциональными и интеллектуальными качествами, он обретает способность аналитически относиться к себе и к окружающему миру.
Значимость межкультурной коммуникации (МКК) как одной из главенствующих форм общения индивидуумов, принадлежащих к разным культурам, переоценить сложно. Именно МКК способствует формированию и развитию межнациональных, межличностных отношений в обществе, она обосновывается и управляется культурными, психологическими, социальными и другими факторами, поэтому на сегодняшний день представляет интерес для многих исследователей. Именно МКК содержит в себе как создаваемые в обществе поведенческие, эмоциональные, культурные взаимосвязи, так и различного рода коммуникативные неудачи. Таким образом, можно сказать, что изучение МКК в любых ее проявлениях, особенно направленное на избежание таких коммуникативных неудач, а также следы МКК в языке, обуславливают актуальность выбранной темы.
Анализ функционирования единиц лексико-тематических групп американских праздников также актуален в рамках данного исследования: лингвистический и страноведческий комментарии способны продемонстрировать системность и многоаспектность контекстуального использования указанных единиц.
Состояние изученности проблемы. К вопросу межкультурной коммуникации, её объектам, предметам, описанию обращались многие западные и отечественные исследователи. МКК рассматривается как самостоятельная учебная дисциплина, и как научное понятие широкого спектра в трудах: M. R. Hammer, G. Hofstede, G. R. Weaver, Э. Сепира, Б. Уорфа, Э. Холла, М. Маклуэна, М.О. Гузиковой, Д.Б. Гудкова,Т.Г. Грушевицкой, Л.И. Гришаевой, О.А. Леонтовича, А.П. Садохина, Т.Г. Стефаненко, Г.С. Триандиса, П.Ю. Фофановой, Т.Б. Фрика, Л.В. Цуриковой и др.
Анализ такого феномена как праздник в психологическом и социальном его аспектах также неоднократно привлекал исследователей: Ванченко Т.П., Визаулина В.В., Гужова И.В., Николаева П.В., Ромах О.В.
Картину мира как одно из ключевых понятий, формирующих такие коммуникативные реалии как этноцентризм, «чужая» культура и др., рассматривали такие исследователи как: В.И. Карасик, А.А. Леонтьев, В.М. Маслова, Ю.С. Степанов, М. Хайдеггер и др.
Вопросы систематизации лексики также неоднократно поднимались как в отечественной лингвистике, так и за рубежом: И.В. Арнольд, Р.3. Гинзбург, Н.П. Денисов, Г. Ю. Князева, И.П. Слесарева, С. С. Хидекель и др.
Проблема исследования состоит в определении коммуникативной значимости межкультурного характера такого феномена как американские праздники, а также ее отражения в языке.
Проблема определила тему исследования: «Американские праздники и их отражение в языке».
Цель исследования состоит в изучении, обобщении и лингвистическом комментировании знаний о наиболее значимых традициях и обычаях, бытующих в сфере праздников в американском мире.
Объектом исследования является культурная многоплановость и содержательность англоговорящих стран на примере США.
Предметом является система американских праздников, их значимость в отношении МКК, а также состав единиц, относящихся к структурному лексическому образованию с данным понятийным центром.
Поставленная цель, в свою очередь, требует решения следующих задач:
1) проанализировать научную литературу по выбранной тематике: определить понятие «межкультурная коммуникация», проанализировать культурную оппозицию «своя-чужая культура»;
2) систематизировать американские праздники согласно сезонному принципу;
3) провести анализ традиций и обычаев американских как одной из основ межкультурной коммуникации;
4) предоставить лингвистический комментарий по вопросу отражения феномена американских праздников в языке;
5) представить сводные материалы по результатам культурологического и страноведческого исследования;
Методы и приёмы определялись поставленной целью. На разных этапах исследования использовались следующие приемы и методы: критического анализа научной литературы, описательный, сплошной выборки из контекстов употребления, контекстуального анализа, сравненительный, субъективного анализа (на основе проживания в США).
Материалом исследования послужили страноведческие и учебные статьи на английском и русском языках, посвященные тематике американских праздников, откуда путем сплошной выборки выделялись отдельные единицы и контексты употребления.
Понятийно-терминологический аппарат: основные понятия данного исследования даются по трудам С.Г. Тер-Минасовой, Е.М. Верещагина, В. Г. Костомарова., Ю.М. Лотмана, Г. Ховстеде, Т.Б. Фрика и др.
Список использованной литературы
Список литературы
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. – 376 с.
2. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса — М.: Худ. литература, 1990. — С.13-14.
3. Введение в теорию культуры: учеб. пособие / под ред. Е. Я. Букиной. – Новосибирск, 1999. – 72 с.
4. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г.. Язык и культура. М., 1990, с. 26
5. Видгоф, В.М. Целостность эстетического сознания: деятельностный подход (опыт философского анализа).
Томск,1992.
6. Гвоздева, А.А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности: на материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Краснодар, 2004.
7. Голуб, И.Б. Как нарушить традицию // Голуб И.Б. Тексты диктантов и изложений. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. – С. 184– 185.
8. Гришаева, Л.И., Цурикова, Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. – 3-е изд., испр. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
9. Грушевицкая, Т.Г., Попков, В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов. – М.: ЮНИТИ- ДАНА, 2003. – 352 с.
10. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 288 с.
11. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы её описания. М: Русский язык, 1993. — 248 с.
12. Кононенко, Б.И. Большой толковый словарь по культурологии. – М.: Вече, 2003. – 512 с.
13. Куликова, Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур: монография. – Красноярск: РИО КГПУ, 2004. – 196 с.
14. Культурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / под ред. Г.В. Драча. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 576 с.
15. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тови фак. иностр. яз./Р.
3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. — 2-еизд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1979., 269 с.
16. Леонтович, О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. – М.: Гнозис, 2007. – 368 с.
17. Литвинова, М.В. Классификация и типология массовых праздников и зрелищ // Научные ведомости. Серия Философия. Социология. Право. – Белгород, 2012. — № 14 (133).
Выпуск 21, С.191-201
18. Маслова, В. А. Лингвокультурология. М., 2004.
19. Николаева, П. В. Семиотика фестиваля как праздничной культуры: автореф. дис. … канд. культурологии / П. В. Николаева. — Краснодар: Краснодар. гос. ун-т культуры и искусства, 2010. — 24 с.
20. Основы теории межкультурной коммуникации : [учеб. пособие]
/ М. О. Гузикова, П. Ю. Фофанова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. — Екатеринбург : Изд во Урал. ун-та, 2015. — 124 с.
21. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие / Т.Б. Фрик; Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2013. – 100 с.
22. Песоцкая, С.А. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. – 2-е изд., испр. и доп. – Томск: Изд-во ТПУ, 2008. – 161 с.
23. Погосова, К.О. Концепты эмоций в русской и английской языковых картинах мира. Автореф. дис. канд. филол. наук. – Владикавказ, 2007. – 24 с.
24. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Язык и национальная картина мира. – Воронеж, 2002.
25. Ромах, О.В., Ванченко, Т.П. Изучение праздника как социально-философской проблемы // Аналитика культурологии, 2010. — № 17
26. Российская социологическая энциклопедия. — М.: НОРМА-ИНФРА-М. Г.В. Осипов. 1999.
27. Садохин, А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Высшая школа, 2005. – 310 с.
28. Слесарева, И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.,1990.
29. Стефаненко, Т. Г. Этнопсихология. — М.: ИП РАН, Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2000. — 320 с.
30. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: СЛОВО/SLOVO, 2000. – 262 с.
31. Триандис, Г. С. Культура и социальное поведение: учебное пособие / Пер. с англ. — М.: ФОРУМ, 2007. — 384 с.
32. Черная, А.В. Теоретические основы исследования традиций игровой культуры // Гуманитарные и социально-экономические науки.– Ростов-н/Д.: Издательство ИПО РГПУ, 2006. – № 4. — С. 54-66.
33. Hammer, M. R. The Intercultural Conflict Style Inventory: Interpretive Guide / M. R. Hammer. Berlin, MD : Hammer Consulting, 2003. Vol. 1– 2.
34. Hofstede, G. Cultures and Organisations. Software of the Mind. L., 1991; Hofstede G. Interculturelle Zusammnarbeit. Kulturen — Organisationen — Management. Wiesbaden, 1993.
35. Weaver, G. R. Culture, Communication, and Conflict: Readings in Intercultural Relations / G. R. Weaver. Boston, MA : Pearson Pub., 2000. 563 p.
Электронный ресурсы
36. http://englishon-line.ru
37. http://studentam-esipova.narod.ru Кравченко А.И. Культурология. Учебное пособие для вузов — 4-е изд — М Академический Проект, Трикста, 2003 — 496 с
38. http://usafederalholidays.com
39. http://www.alleng.ru Введение в культурологию. Арнольдов А.И. М.: НАКиОЦ, 1993 — 349 с.
40. http://wikipedia.org
41. https://slovar.cc/rus/term.html «Словарь лингвистических терминов»