Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов get и keep)

Содержание

Введение

1. Анализ проблематики моносемии, полисемии, широкозначности (эврисемии) и аналитизма в лексике английского языка

1.1 Дихотомия: моносемия vs полисемия

1.2 Дихотомия: полисемия vs эврисемия

1.3 Вопросы грамматикализации, лексикализации и аналитизма словарного состава современного английского языка

1.3.1 Вопросы грамматикализации и лексикализации английской лексики

1.3.2 Проблема аналитизма в английском языке и вопросы аналитических лексем

Выводы по главе I

2 Полисемия и широкозначность глаголов GET и KEEP

2.1 Полисемия глагола GET

2.2 Полисемия глагола KEEP

2.3 Широкозначность глаголов GET и KEEP: Аналитические лексемы с послелогами

2.3.1 Глагол GET + Preposition (глагол + предлог)

2.3.2 Глагол GET + Adverb (глагол + наречие)

2.3.3 Глагол GET + Adverb + Preposition (Глагол + наречие + предлог)

2.3.4 Глагол KEEP + Preposition (глагол + предлог)

2.3.5 Глагол KEEP + Adverb (глагол + наречие)

2.3.6 Глагол KEEP + Adverb + Preposition (Глагол + наречие + предлог)

Выводы по главе II

Заключение

Список источников примеров

Содержание

Выдержка из текста

Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов get и keep)

Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов TAKE и GIVE)

Многие фразовые глаголы, с течением времени приобретали новые значения, и перешли из одного стилистического пласта в другой. Как правило, грамматический центр фразовых глаголов основывается на непосредственно морфологических свойствах самого глагола, а семантический является совокупностью значений двух составляющих, при этом второй компонент играет здесь большую роль и носит название послелог.

анализ и совершенствование методики разработки управленческого решения в социальной сфере

Высокое качество гостиничных услуг  это основная задача администрации гостиницы. Таким образом, достижение качества в сфере обслуживания  это важная задача, решение которой обеспечивает успех гостиницы.

Они изучаются как водоносные и водоупорные горизонты, в качестве коллекторов нефти и газа и как основания под фундаменты.

Таким произведениями были как романсы, так и романы и поэмы своим содержанием связанные с рыцарями. романтическое понимается стало более широким: к нему относили и занимательное, и авантюрное, и самобытно-народное, и старинное, и наивное, и далекое, и духовно-возвышенное, а также все фантастическое, удивительное, призрачное, и даже пугающее.Целью работы выступает выявление специфика философии и эстетики немецкого романтизма на примере Фр.

ответы на вопросы

13. Производные пиридин-3-карбоновой кислоты: никотиновая кислота, ее амид, диэтиламид. Общий метод получения. Ана-лиз лекарственных средств и их лекарственных препаратов (таблетки, драже; кордиамин).

Теоретическую и методологическую базу дипломной работы составили труды отечественных и зарубежных авторов, посвященные проблемам исследования и совершенствования системы дополнительного и средне профессионального образования в России и за рубежом.

Теоретическую и методологическую базу дипломной работы составили труды отечественных и зарубежных авторов, посвященные проблемам исследования и совершенствования системы дополнительного и средне профессионального образования в России и за рубежом.

Проблема детско-родительских отношений актуальна до сих пор и является предметом исследования многих психологов, социологов и педагогов, так как они являются первичными причинами личностных проблем ребенка.

Для рынков естественной монополии монополистическая организация является оптимальным состоянием для достижения эффективности производства и экономии общественных затрат.

Как связаны между собой прямой маркетинг и стимулирование сбыта, поясните на примерах?

Список источников примеров

1. Столяр В.Г Англо-русский тематический словарь фразовых глаголов для учащихся. М.: Лист-Нью. 1999. 250 с.

2. Точилина А. К., Шинкарева О. А. Английские фразовые глаголы в примерах и упражнениях / English Phrasal Verbs: Usage and Exercises. – М.: ТетраСистемс. – 2011. 204 с.

3. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь / English Phrasal Verbs. English-Russian Dictionary. – М.: Русский язык. – 2011 г. 645 с.

Список литературы

4. Авдеев А. А. Проблемы широкозначности и ее соотношение с полисемией и дейксисом (на материале имен существительных английского, русского и французского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2002. 20 с.

5. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Издательство Ленинградского универси¬тета, 1963. С. 114.

6. Битнер И.А. Явление вторичного аналитизма в лексемных типах V + V/ Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Том 5, выпуск 1, с. 50-54.

7. Блох М. Я., Аралов А. М. Аспекты значения слова // Семантика и функ-ционирование английского глагола. Горький: ГГПИИЯ, 1985. С. 15–29.

8. С. О. Карцевский Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Карцевский С.О., Звегинцев В. А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1965. 3-е изд. — Ч.2. — С.85-93.

9. Ульманн С. Семантические универсалии// Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры. — Вып. 5. — 1970. — С. 267-274.

10. Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона:-Дис. . канд. филол. наук. — М., 1993.-195 с.

11. Бородина М. А., Гак В. Г., К типологии и методике историко-семантических исследований, Л., 1979, 224 с.

12. Будагов Р.А. Язык – реальность – язык (М., 198З), 417 c.

13 Гребенкина О. С. Коммуникативно-прагматическая интерпретация многозначного высказывания с позиций контрадиктно-синергетического подхода, автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь – 2002. 23 с.

14. Гросул Л. Я. К вопросу о многозначности и широкозначности английских слов (на примере глаголов to give и to yield) // Лингвистические основы преподавания иностранных языков. Кишинев: Штиинца, 1989. С. 3–9.

15. Димова С. Н. К проблеме широкого значения слова (на материале английского существительного way) // Учен. записки. Т. 416. Вып. 1. М.: МГПИ, 1971. С. 120–135.

16. Дуцяк Т. М. Системные критерии разграничения полисемии и широко-значности // Функциональные и семантические особенности языковых явле-ний. Волгоград: ВолГУ, 1994. С. 129–137.

17. Елисеева В.В. Лексикология английского языка (учебник) СПб: СПбГУ, 2003, 267 с.

18. Звегинцев В.А. Семасиология. – М.: Изд-во МГУ, 1957, 454 с.

19. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание: Учеб. Пос. для студентов дистанционного обучения КГНУ — Б.: ИИМОП КГНУ, 1998.- 218 с.

20. Иванов В.В. Лингвистика третьего тысячелетия: Вопросы к будущему. – М.: Языки славянской культуры, 2004. 208 c.

21. Колобаев В. К. О некоторых смежных явлениях в области лексики // Иностранные языки в школе. 1983. № 1. С. 11.

22. Конецкая В.П. Семантические типы слов (На материале английского языка) // Вопросы языкознания. — 1993. — № 6. — С. 89 — 99.

23. Кудреватых Л. П. Моносемия: узкозначность – широкозначность. // Вопросы германской филологии. Киров: ВГПУ, 1997. С. 35–40.

24. Кузякин А. С. Семантическая структура широкозначных глаголов give, get и ее реализация в синтаксисе предложения // Лексическая и синтаксиче-ская семантика. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1989. С. 129–142.

25. Лещинский А.С. Значение и употребление глагола to get в современном английском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. // Одесса, 2003. 23 с.

26. Мейе, А. Основные особенности германской группы языков М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1952. 153 с.

27. Никитин М. В. Полисемия на пределе (широкозначность) // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. / Под ред. проф. Е. С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Держа¬вина, 2005. С. 102-103.

28. Плоткин В.Я. Строй английского языка: Учеб. пособие. – М.: Высш. шк. 1989. – 239 с.

29. Прибыток И. И. Специфические грамматические морфемы в английском языке Проблемы речевой коммуникации. – Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2003. С. 211 – 216.

30. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.

31. Розенталь Д. Э. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М. : Оникс 21 век, 2003. 623 с.

32. Шилихина К.М. Основы лингвистической типологии. Учебно-методическое пособие для вузов. Воронеж 2007

33. Широкозначность и грамматикализация: на примере английского глагола GET // Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции «Научное творчество XXI века» (апрель, 2011). – Красноярск: изд-во «Научно-инновационный центр», 2011. – С. 224-226

34. Щерба Л.В. Опыт теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – С. 265-304.

35. Bybee Joan L. 1986. On the nature of grammatical categories: a diachronic perspective. Eastern States Conference on Linguistics 2: 17—34.

36. Bybee Joan L. 1988a. Semantic substance vs. contrast in the development of grammatical meaning. Berkeley Linguistic Society 14: 247—264

37. Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press, 1994. Pp. 1—22.

Интернет-источники

38. http://dictionary.reference.com/

39. http://referatwork.ru/refs/source/ref-109937.html

40. http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs

41. http://lebentips.com/chasto-upotreblyaemy-e-frazovy-e-glagoly-s-primerami

42. http://www.studynow.ru/grammar/phrasalverbs

43. http://www.alleng.ru/mybook/7phv170/phv170.htm

44. http://www.anglais.ru/phrasal-verbs/

45. http://homeenglish.ru/Idiomsg.htm

46. http://avtc.lt/index.php?option=com_content&task=view&id=441&Itemid=50

список литературы

Похожие записи