Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Специфика концептуальной картинs мира
1.1.Концептуальная картина мира
1.2. Системные отношения выражения концепта love в лексике
Выводы по главе 1
Глава
2. Актуализация концепта «любовь» в тексте Н. Спаркса » The Notebook»
Выводы по главе 2
Заключение
Библиография
Использованные словари
Содержание
Выдержка из текста
Анализ концептосферы «любви» в произведении Nickolas Sparks Notebook
О самом А.И. Куприне написано множество трудов, которые помогли понять его творчество. В частности понять его творческую деятельность помогла монография В.Н. Афанасьева «Куприн А.Е. Критико-биографический очерк». О Куприне также писали Ф.Д. Батюшков «Писатель стихийного таланта», К. Паустовский «О Куприне», Бунин «И.А. Куприн». Мы также использовали исследовательские работы, такие как «Творческий путь А.И. Куприна» Кулешова В.И., «Куприн (литературный портрет)» Л. Никулина. Одним из основных источников стала работа Н.Н. Старыгиной «”Суламифь” А.И. Куприна: романтическая легенда о любви», а также статья С. Волкова «Любовь должна быть трагедией».
Рассматривая тему любви в творчестве И.С. Тургенева, мы остановились на произведениях 50-х годов. В этот период Тургенев создал ряд замечатель-ных повестей: первая из них, «Переписка», примыкает к «Рудину», повести «Фауст», «Ася», «Поездка в полесье», «Первая любовь», «Затишье», «Яков Пасынок». Эти повести создают единую по мысли группу произведений, одних из наиболее поэтичных и глубоких по настроению во всем творчестве.
И поэтому поэты, писатели всегда старались показать истинное ее место в человеческой жизни, отношениях между людьми, находя свои, присущие именно им приемы, и, выражая в своих произведениях, как правило, личные взгляды на это явление человеческого бытия. В произведениях таких писателей, как Лермонтов и Гончаров, Тургенев и Бунин, Есенин и Булгаков и многих других сложились черты русского отношения к вечной и возвышенной теме – любви.
Любовная интрига в жанрах эпической литературы позволяет делать сюжет захватывающим и динамичным, а также является философским стержнем, вокруг которого автор организует и другие творческие задачи: реализовать психологический анализ, показать несостоятельность политических, философских и социальных убеждений. Поэтому литературоведческий анализ темы любви в художественных произведениях актуален на всех этапах теоретического осмысления художественного текста. Особое философское звучание обретает мотив любви в произведениях русского классика И.
Еси бы история ее жизни не была столь зачаровывающей и столь горькой, возможно, ее поэзия получила бы более умеренную оценку. Непохожесть творчества Сильвии Плат успела обратить на себя внимание читателей и критиков еще при ее жизни. Рано или поздно ее книги (The Colossus, Ariel, Crossing the Water, Winter Trees, The Bell Jar и др.) оказывались замеченными.
Структура исследования. Состав данной работы: введение, пяти глав, заключение. В введении поставлена цель и задачи исследования, также определена актуальность работы, объект и предмет данного исследования. Первая глава посвящена понятию любовь и современным исследованиям психологии любви. Во второй главе раскрывается феномен любви дошкольном возрасте. Третья глава посвящена рассмотрению феномена любви в младшем школьном возрасте. В четвертой главе раскрывается феномен любви в юности. Пятая глава посвящена рассмотрению феномена любви в взрослом возрасте. В заключении сделаны выводы, исходя из поставленной цели и задач данного исследования.
Библиография
1.Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. -М., 1998. -С. 502-543.
2.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. Минск, 1983. -245с.
3.Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. -Л., 1966. – 242с.
4.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. -М.: Языки русской культуры 1999. -896с.
5.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантики языка. -Воронеж, 1996. -104с.
6.Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова.// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 25-36.
7.Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. -СПб.: Издательство С.- Петербургского университета, 1996. -220 с.
8.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. -288с.
9.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. -М., 1996. — 416с.
10.Звегинцев В.А. Семасиология. — М., 1957. – 322с.
11.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. -477с.
12.Колшанский Г В. Объективная картина мира в познании и в языке. М., 1990. -243с.
13.Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -С. 82-194.
14.Кравец А. С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001. -С. 17-25.
15.Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -М., 1996. – 258с.
16.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. -М., 2004. — 486с.
17.Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1. С. 3-9.
18.Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) -М.: Высшая школа, 1983. – 325с.
19.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. – 326c.
20.Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. -М.: Русские словари, 2000. -416с.
21.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. -М., 2000. -128с.
22.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. -М.: Школа «Языки русской культуры», 2001. – 784c.
23.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М., 1996. – 325c.
24.Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968. – 246с.
25.Черняк В.Д. Синонимические связи в лексике и языковая картина мира. // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции Т. II. -М., 1995. – С. 65-74.
26.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка).
- М.: Наука, 1973. — 280 с.
27.Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. — М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
28.Arnold I. V. The English Word. -Moscow, 1986. – 124р.
29.Palmer F. R. Semantics. -Moscow, 1982. – 142р.
30.Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. -Berlin, N.Y., 1991. – 432p.
Использованные словари
1.Clerk J.O.E. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. Bromley, 1989.
2.Collins English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006.
3.Longman Language Activator. Longman Group UK Ltd., 1993.
4. Longman Lexicon of Contemporary English. Marlow, 1981.
5.New Webster’s Dictionary of the English Language. Delhi: Surjeet Publications, 1989.
6.The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 // http://www.dict.org/bin/Dict
7.Webster’s New World Dictionary and Thesaurus. N.Y., 1996.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc 3p/NT0003044A
список литературы