Содержание

Содержание

Введение 3

Глава 1. Понятие когнитивной и языковой картин мира 5

1.1 Когнитивная картина мира 5

1.2 Языковая картина мира 10

1.3 Основные подходы к трактовке термина «концепт» 14

Глава 2. Анализ концептов сон и dream в переводе стихотворений М.Ю. Лермонтова 21

2.1 Концепт «сон» в литературе 21

2.2 Концент «dream» в английском языке 22

2.3 Особенности перевода концепта «сон» на английский язык на примере стихотворений М.Ю. Лермонтова 24

Заключение 29

Список литературы 30

Выдержка из текста

Введение

Лингвокогнитивный аспект в изучении текста, в том числе художественного, сегодня находится непосредственно в центре интересов изучения современной филологии и ставит своей целью интерпретацию текста как главного средства выражения знаний об окружающем мире, определении признаков концептов-доминант в когнитивной и языковых картинах мира.

Рассматривая текст как сложную структуру, которая объективирует внутреннюю картину мира писателя, исследователи изучают как лингвокогнитивный, так и антропоцентрический подходы к выражению языка в художественном произведении.

Изучение этих подходов предполагает непосредственное выявление авторской позиции, а также направляет анализ текста с точки зрения его воздействия на читателя.

Тем самым художественный текст непосредственно включается в число сложных речемыслительных продуктов, которые и отражают особенности сознания и мышления их создателей, а также связь этих особенностей с ситуацией текстообразования и интенций участников коммуникации.

Воплощением интенции сегодня принято считать концепт, и для лингвокогнитивного исследования существенно объяснение специфики текстообразующих концептов в художественных произведениях.

Актуальность данной работы состоит в том, что различие восприятия концептов в зависимости от языковой картины мира определенной культуры сегодня является фактором, влияющим на межкультурную коммуникацию и изучение этих различий помогает представителям разным культур лучше понять друг друга.

Объектом исследования является своеобразие языковой картины мира в английском языке.

Предметом исследования является концепт «Сон» в русском и «dream» в английском языке.

Целью данной работы является поиск сходств и различий в концептах «Сон» и «dream».

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Рассмотреть понятие когнитивной картины мира

2. Рассмотреть понятие языковой картины мира

3. Рассмотреть основные подходы к трактовке термина «концепт»

4. Рассмотреть использование концепта «сон» в литературе

5. Рассмотреть различные стороны концента «dream» в английском языке

6. Определить особенности перевода концепта «сон» на английский язык на примере стихотворений М.Ю. Лермонтова

По структуре данная работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Список использованной литературы

Список литературы

1. Автономова Н.С. Рассудок. Разум. Рациональность. — М., 1988. – 288 с.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. — М., 1988. – 341 с.

3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. — С. 30.

4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. — М., 1996. – 350 с.

5. Библер В.С. От наукоучения – к логике культуры: два философских введения в XXI век / В. С. Библер — М., 1991. – 413 с.

6. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. — М., 1996. – 448 с.

7. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. "Введение в теорию межкультурной коммуникации". Учебное пособие, Академия", 2006 – 240 с.

8. Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк. — М., 1989. – 146 с.

9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. – 220 с.

10. Карасик В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. – С. 98-101.

11. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. – 245 с.

12. Лотман Ю.М. Культура и взрыв / Семиосфера. — С.-Петербург, 2000. — с. 149

13. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. — 296 с.

14. Наймарк Е. «Что нового в науке и технике» № 7-8, 2005

15. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж, 1999. – 191 с.

16. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.

17. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005.

18. Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. — С. 34-36.

19. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia , 2000. – 210 с.

20. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. — М., 2001. – 320 с.

21. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. — М., 1986. – 435 с.

22. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в языковой картине мира // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. — М., 1988. – 360 с.

23. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.

24. Collins Cobuild English Language Dictionary [Text] / ed. by J. Sinclar.– London : Collins, 1991.

25. Mikhail Lermontov The Dream // Translated from Russian by Yevgeny Bonver, September 1995 [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.poetryloverspage.com/poets/lermontov/dream.html

26. Mikhail Lermontov ALONE A. S. Kline, translation. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://wikilivres.ru/Alone_[Lermontov/Kline]

27. MWLD — [Electronic resource] – http://www.learnersdictionary.com/

Похожие записи