Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение 3
Глава
1. Произведение Э.Т.Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» как литературная сказка 5
1.1 История создания, жанровое своеобразие, основной метод изображения 6
1.2 Речевые способы создания образа автора, героев сказки 8
Глава
2. Выражение реального и волшебного мира в сказке 17
2.1 Способы выражения оценки в описании Гофманом реального мира 19
2.2 Способы выражения оценки в описании Гофманом фантастического мира 26
Заключение 31
Список литературы 32
Выдержка из текста
Э.Т.А.Гофман (1776-1822) – уникальная личность в искусстве. Он был талантлив во всем: литература, музыка, живопись. И все же с его именем в России связаны сказки, которые любят и знают все: «Золотой горшок», «Крошка Цахес по прозванию Циннобер» и, конечно, рождественский «Щелкунчик и Мышиный король» (1816).
Последнее произведение – самое известное, т.к. судьба его в нашей стране сложилась счастливо: постоянные переиздания книги, известный всем балет П.И.Чайковского «Щелкунчик», мультипликационные фильмы, созданные советскими и российскими режиссерами — к сказке «Щелкунчик и Мышиный король» обращались, обращаются и еще будут обращаться. Чем же вызван такой неподдельный интерес к «Щелкунчику»? Почему на протяжении вот уже
20. лет сказка не утрачивает своей актуальности и остается любимейшей не только из гофмановского наследия, но и из всей мировой литературы?
«Вы можете и не читать "сказок Гофмана"
- вам рано или поздно их расскажут или на них укажут. Если в детстве вас обошли Щелкунчик и мастер Коппелиус, они все равно напомнят о себе позже — в театре на балетах Чайковского или Делиба, а если не в театре, то хоть на театральной афише или на телевизионном экране».
Традиции Гофмана в русской литературе имеют долгую историю: первый перевод рассказа Гофмана относится к 1823г. К сюжетам писателя обращались В.А.Жуковский, Ф.М.Достоевский, А.В.Кольцов.
Литературоведы отмечают связи произведений многих русских писателе с творчеством Гофмана: А.Погорельского («Песочный человек» и «Пагубные последствия необузданного воображения»; «Золотой горшок» и «Лафертовская маковница»), А.Ф.Одоевского («Золотой горшок» и «Реторта»; «Песочный человек» и сказка «О том, как опасно девушкам ходить толпою по Невскому проспекту»), даже А.С.Пушкина — своеобразный творческий спор А.С.Пушкина с Гофманом («Гробовщик», «Пиковая дама»), Н.В.Гоголя («Вечера на хуторе близ Диканьки», «Портрет», «Невский проспект») и многих других.
Становится ясным, что творчество Гофмана с самого своего рождения вызывало огромный интерес. В своей работе мы обратимся к сказке-юбиляру «Щелкунчик и Мышиный король». Произведение переводили много раз: В.Бурнашев «Кукла г-н Щелкушка» (СПб.: в тип. деп. внешн. торговли, 1835), Анонимный перевод «Сказка о Щелкуне» (М.: типогр. Лазоревых, 1835); И. Безсомыкин «Человечек-щелкушка и мышиный королёк» (М.: Типогр. Н. Степанова, 1836), Анонимный перевод «Грызун орехов и царек мышей» (СПб., 1840), А. Соколовский «Щелкун и мышиный царь» » (СПБ.: Типогр. Майкова, 1873-1874; СПб.: Пантелеев,1896-1899; СПб.: Суворин, 1903), С.В. Флеров «Сказка про Щелкуна и мышиного царя» (М.: изд. книгопродавца А. Ланг, 1882), (М., Изд. К.Н. Цветкова, 1903), З.Н. Журавская «Сказка о щелкунчике и мышином короле» (СПб., М.М. Ледерле, 1894), перевод А.Л. Соколовского в редакции З. А. Вершининой (М.: Недра, 1929-1930), И. Милюкова «Щелкунчик и мышиный король» (М.: Омега, 2002), С. Родина «Щелкунчик и мышиный король» (Реутово: Омега, 2004), Т. Камзалова «Щелкунчик и мышиный король» (Смоленск: Русич, 2008) пересказ. С. Флеров (Сказка про щелкуна и мышиного царя), И. Татаринова (Щелкунчик), Е. Павлова (Щелкунчик), А. Татаринова (Щелкунчик и мышиный король), Л. Яхнин (Щелкунчик), Э. Иванова (Щелкунчик и мышиный король), А. Петровский (Щелкунчик), В. Гетцель (Щелкунчик и мышиный король), Т. Улищенко, Т. Косолапов (Щелкунчик), А. Соколовский (Щелкунчик и мышиный король).
В качестве источника мы возьмем перевод И.Татариновой.
Цель нашей работы: проанализировать язык сказки с точки зрения лексики, отражающей реальный и ирреальный мир, образы героев, образ автора.
Актуальность работы мы видим в малоизученности данной темы. В работе мы будем опираться на литературоведческие труды А.Б. Ботниковой, Е. Е Завьяловой, Лаптевой И.В. и др. Метод нашего исследования – анализ художественной речи, лексики сказки. Методичексую основу анализа мы почерпнули из работ Л.Г. Самотик, Л.Г.Бабенко, А.Б.Есина и др.
Объект исследования – язык художественной прозы Э.А.Гофмана, предмет – эмоционально-оценочная лексика, художественная экспрессия.
Задачи исследования:
- проанализировать художественный текст сказки на наличие эмоционально-оценочных средств, средств художественной выразительности
- определить речевые средства создания образов сказки
- выяснить способы выражения оценки реального и волшебного мира.
Список использованной литературы
1. Бабенко Л.Г. Лингвостилистический анализ художественного текста. Теория и практика/ Л.Г.Бабенко, Ю.В.Казарин. – М:Флинта:Наука,2004. – 496 с.
2. Ботникова А.Б. Немецкий романтизм: диалог художественных форм. -М. : Аспект Пресс, 2005. — 352 с.
3. Виды анализа текста в школе /Сост. А.Г.Лапотько, Г.П.Стуколова. – Воронеж, 2004. – 63 с.
4. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учебное пособие. – М.: Флинта, Наука, 200. – 248с.
5. Завьялова Е. Е. Русско-зарубежные литературные связи [Текст]
: учебное пособие / Е. Е. Завьялова. — Астрахань: Издательский дом "Астраханский университет", 2008. — 352 с.
6. История зарубежной литературы XIX вв.: Учеб.-метод. комплект / Р. Ф. Яшенькина, А. В. Пустовалов. Перм. гос. ун-т;
- Электронные данные. – Пермь, 2006.
7. Лаптева И.В. Фантастическое Э.Т.А. Гофмана в культуре рубежа ХХ–ХХI вв.// Вестник Томского Государственного университета. – 2008.- № 308. – С. 56-60
8. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка [Электронный ресурс]
: учеб. пособие / Л.Г. Самотик. – 2-е изд., стер. – М.:Флинта, 2012. – 510 с.
9. Художественный мир Э.Т.А. Гофмана. — М.: Наука, 1982. — 296 с.
10. Эрнст Теодор Амадей Гофман. Щелкунчик и Мышиный Король. Перевод с немецкого И. Татариновой./ Эрнст Теодор Амадей Гофман. Золотой горшок. – М.: Советская Россия,1991. – с. 79-34