Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава
1. Теоретические предпосылки исследования заимствований в молодежной лексике 5
1.1 Понятие молодежного языка и способы его пополнения 5
1.2 Определение понятий «заимствование» и «англицизм» 9
1.3 Типы заимствований 13
Выводы к главе 1 20
Глава
2. Использование англицизмов в немецкой молодежной речи 22
2.1. Функционирование англицизмов в немецкой молодежной речи 22
2.1.1. Орфографическая ассимиляция англицизмов 22
2.1.2. Морфологическая ассимиляция 22
2.1.3. Словообразовательная активность 25
2.1.4. Семантическая ассимилиция 27
Выводы к главе 2 29
Заключение 30
Список использованных источников 31
Приложение……………………………………………………………………… 34
Содержание
Выдержка из текста
Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, касающиеся использования англицизмов в языке современной немецкой молодежи являются одной из составляющих изучения немецкого языка в целом.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что, в отличие от многих существующих работ, в данном случае проведен сопоставительный анализ англицизмов в современных российских и немецких СМИ, который позволяет проследить динамику роста употребления английских заимствований в 2015 году по сравнению с 2005 годом.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Абсолютно очевидно, что лексика является самым динамично развивающимся компонентом любого языка и потому всегда, а особенно в наше время тема проникновения иностранных слов в любой язык, в нашем случае, в немецкий, является крайне актуальной для изучения. Однако это происходит далеко не всегда и часто иноязычные слова на фоне остальной родной языковой лексики настолько явно бросаются в глаза и самим своим типовым видом говорят о своем происхождении, что не остается сомнений в том, что это слово является не исконно родным для определенной языковой системы. Также очень важным нам кажется изучение обусловленности появления заимствований в немецком языке и оправданность употребления этих языковых компонентов.
В работе используется совокупность методов и исследовательских приемов дефиниционного, компонентного, контекстуального, сопоставительного и концептуального анализа. Теоретическую базу работы составили лингвистические труды по лексикологии исследователей Г.Б. Антрушиной, О.В. Афанасьевой, Н.Н. Морозовой, И.В. Арнольда, Л. Блумфилда, Н.М. Шанского, а также работы, посвященные проблеме англоязычных заимствований лингвистов Н.С. Авиловой, В.В. Акуленко, В.М. Аристовой, М.А. Брейтера, Т.В. Груницкой, А.И. Дьякова, О.В. Ильиной, Л.П. Крысина, В.Б. Лебедева, А.И. Мельниковой, Е.В. Урынсон и др. Материалом исследования являются примеры новейших английских заимствований, употребляемые в различных сферах современной российской жизни.
Цель этой работы заключается в определении видов и процессов использования иноязычных заимствований в современном китайском языке. А также, в определении зоны адаптации иноязычной лексики как составной части пути проникновения иностранных слов.
теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];
теории метафоры, в которых метафора определяется как языковой знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по аналогии, по наличию семантического сходства [Аюшева 2012];
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Аристова, В.М. Англо-русские языковые контакты (Англизмы в русском языке) [Текст]
/ В.М. Аристова. – Л.: ЛГУ, 1978. – 151 с.
2. Ахманова, О.С. Cловарь лингвистических терминов. – (http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_10.htm)
3. Васильева, Л.В. Обогащение современного немецкого языка иноязычными заимствованиями: Экспериментально-типологическое исследование на материале англицизмов [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Л.В. Васильева. – Ставрополь, 2004. – 220 с.
4. Гаврилова, Т.И., Гальченко, C.И. Сленг как социолингвистическое явление в современном немецком языке [Текст]
// Известия ЮЗГУ. Серия Лингвистика и педагогика. – 2014. –№ 2. –С. 42-49
5. Гранаткина, Л.Ю. Основные типы иноязычных слов в немецком языке и их использование в немецкой художественной и публицистической литературе [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Л.Ю. Гранаткина. – М., 1951. – 257 с.
6. Геранина, И.Н. О термине «заимствование» [Текст]
// Известия ПГПУ Сектор молодых ученых. – 2008. – № 6(10).
– С. 101-103.
7. Жирмунский, В.М. История немецкого языка [Текст]
/ В. М. Жирмунский. – М., 1948. – 82 с.
8. Краморенко, Г.И. О новом в тенденциях развития современного языка молодежи (Jugendsprache) [Текст]
// Актуальные проблемы лингвистики текста. – Брянск, 1996. – С. 74-92.
9. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни [Текст]
/ Л.П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия. – М., 1996. – № 7. – С. 23-28.
10. Лексикология современного немецкого языка [Текст]: учеб. пособие / Сост. В.Б. Синдеева, Т.А. Калитько. – Славянск-на-Кубани: Издательский центр СГПИ, 2008. – 199 с.
11. Майоров, М.П. К вопросу о сущности лексического заимствования [Текст]
/ М.П. Майоров // Учен. зап. 1-го МГПИИЯ, 1967. – Т. 37. – С. 211– 235.
12. Максименко, О.И., Патрикеева, А.А. Функциональный статус англицизмов в слоганах немецкой рекламы [Текст]
/ О.И. Максименко, А.А. Патрикеева // Филологические науки в МГИМО: Сборник на-уч. Трудов. – М., 2009. – № 37 (52).
– С. 26-33.
13. Матарысина, Н.Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX — XXI веков [Текст]: дис… канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2005. – 218 с.
14. Омельченко, М.С. Особенности функционирования заимствованной лексики в текстах СМИ (на материале текстов немецкоязычной прессы) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / М.С. Омельченко. – М., 2010. – 33 с.
15. Орлова, Н.О. Cленг vs жаргон: проблема дефиниции. – (http://vestnik.yspu.org/releases/novye_Issledovaniy/24_6/)
16. Палкова, А.В. Англо-американские заимствования в языке пользователей Интернета [Текст]
/ отв. ред. А.Д. Травкина // Terra linguae: сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. – С. 148-168.
17. Розен, Е.В. На пороге ХХI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке [Текст]
/ Е. В. Розен. – М.: Менеджер, 2000. – 192 с.
18. Романова, М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке [Текст]: дис. … канд. филол. наук / М.С. Романова. – М., 2001. – 183 с.
19. Трошкина, В.И. Новые заимствования в лексике современного немецкого языка [Текст]
/ В.И. Трошкина // Иностр. яз. в шк. – М., 1989. – № 3. – С. 74-77.
20. Хауген, Э. Процесс заимствования [Текст]
/ Э. Хауген // Новое в лингвистике. – М., 1972. – Вып. 6. – С. 345-382.
21. Химик, В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен [Текст].
– СПб.: СПбГУ, 2000. – 272с.
22. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Аспект пресс, 2007.
23. Ehmann, Hermann. Endgeil. Das vollkorrekte Lexikon der Jugendsprache [Текст]
/ Hermann Ehmann. – München, 2005. – 184 s.
24. Henne, Н. Jugendliches, informelles und offentliches Sprechen. Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache [Текст]
// Das Wort. Germanistisches Jahrbuch 1995. – M., 1995. – S. 37-46.
25. Leisi, E. Praxis der englischen Semantik. – Heidelberg, 1973.
26. Keller, R.E. Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung. — Hamburg: Buske, 1986. – 641 s.
27. Schneider, W. Speak German [Текст].
– Rowohlt Verlag GmbH, 2008. – S. 15.
Список источников примеров
28. Vitamin de. – Nr. 57, Sommer 2013.
29. Vitamin de. – Nr. 56, Frühling 2013.
30. Vitamin de. – Nr. 53, Sommer 2012.
31. Vitamin de. – Nr. 52, Frühling 2012.
32. Vitamin de. – Nr. 51, Winter 2011.
33. Vitamin de. – Nr. 50, Herbst 2011.
34. Vitamin de. – Nr. 44, Frühling 2010.
35. Vitamin de. – Nr. 43, Winter 2009.
список литературы