Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава
1. Теоретические предпосылки исследования заимствований в молодежной лексике 5
1.1 Понятие молодежного языка и способы его пополнения 5
1.2 Определение понятий «заимствование» и «англицизм» 9
1.3 Типы заимствований 13
Выводы к главе 1 20
Глава
2. Использование англицизмов в немецкой молодежной речи 22
2.1. Функционирование англицизмов в немецкой молодежной речи 22
2.1.1. Орфографическая ассимиляция англицизмов 22
2.1.2. Морфологическая ассимиляция 22
2.1.3. Словообразовательная активность 25
2.1.4. Семантическая ассимилиция 27
Выводы к главе 2 29
Заключение 30
Список использованных источников 31
Приложение……………………………………………………………………… 34
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Данная курсовая работа посвящена изучению англицизмов в немецкой молодежной лексике.
Постоянная коммуникация народов и наций между собой происходила в процессе формирования, развития и распространения цивилизации. Эта межэтническая, межнациональная коммуникация, в свою очередь, была обусловлена определенным географическим положением стран, находящихся в контакте, их историей, культурой, и непосредственными социальными контактами. В результате этих контактов практически каждый язык был подвержен закономерному процессу заимствования элементов из других языков, так как вхождение иноязычной лексики в любой национальный язык является неизбежным результатом исторического развития языка.
В конце XX – начале XXI в. можно наблюдать интенсивное распространение английского языка. На современном этапе развития английский является языком международных организаций и конференций, интернет-коммуникаций, онлайн-конференций, научных публикаций и языком разнообразных субкультур, в том числе и молодежных. Именно этим обусловлен интерес к англицизмам как к объекту исследования со стороны лингвистов, культурологов и других исследователей. В целом изучением заимствований в немецком языке занимались Keller R.E., Schneider W., Розен Е.В., Гранаткина Л.Ю., Жирмунский В.М., Майоров М.П., Омельченко М.С., а заимствованиям англицизмов в частности посвящены работы Аристовой В.М., Васильевой Л.В., Л.П. Крысина, Максименко О.И., Патрикеевой А.А. и др.
Актуальность курсовой работы продиктована необходимостью всестороннего изучения новейших английских заимствований, поскольку в современном немецком языке наблюдается широкое распространение англицизмов, неизменное увеличение способов словообразования на основе английских морфем, аспекты употребления, а также функция воздействия на общественное сознание. Кроме того, данная тема представляет огромный научно-исследовательский интерес, поскольку лексика молодежи отличается динамичностью и интенсивными изменениями своего состава. Новые подходы к решению проблем репрезентации англицизмов в структуре молодежной лексики позволяют обнаружить новые принципы и способы отображения механизма их освоения в языке.
Объектом исследования в данной работе выступают англицизмы в современном немецком языке.
Предмет исследования – англицизмы, функционирующие в немецкоязычной молодежной речи.
Целью данной работы – проанализировать особенности функционирования англицизма в немецком языке.
Цель исследования предполагает выполнение следующих задач:
рассмотреть понятие «молодежный язык»;
дать определение терминам «заимствование» и «англицизм»;
рассмотреть классификации заимствований;
проанализировать причины появления и особенности закрепления английских заимствований в современном немецком молодежном языке.
Для осуществления этих задач, в курсовой работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод, структурно-семантический анализ.
Материалом исследования послужили электронные версии молодежного журнала Vitamin.de.
Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, касающиеся использования англицизмов в языке современной немецкой молодежи являются одной из составляющих изучения немецкого языка в целом.
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Аристова, В.М. Англо-русские языковые контакты (Англизмы в русском языке) [Текст]
/ В.М. Аристова. – Л.: ЛГУ, 1978. – 151 с.
2. Ахманова, О.С. Cловарь лингвистических терминов. – (http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_10.htm)
3. Васильева, Л.В. Обогащение современного немецкого языка иноязычными заимствованиями: Экспериментально-типологическое исследование на материале англицизмов [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Л.В. Васильева. – Ставрополь, 2004. – 220 с.
4. Гаврилова, Т.И., Гальченко, C.И. Сленг как социолингвистическое явление в современном немецком языке [Текст]
// Известия ЮЗГУ. Серия Лингвистика и педагогика. – 2014. –№ 2. –С. 42-49
5. Гранаткина, Л.Ю. Основные типы иноязычных слов в немецком языке и их использование в немецкой художественной и публицистической литературе [Текст]: дис. … канд. филол. наук / Л.Ю. Гранаткина. – М., 1951. – 257 с.
6. Геранина, И.Н. О термине «заимствование» [Текст]
// Известия ПГПУ Сектор молодых ученых. – 2008. – № 6(10).
– С. 101-103.
7. Жирмунский, В.М. История немецкого языка [Текст]
/ В. М. Жирмунский. – М., 1948. – 82 с.
8. Краморенко, Г.И. О новом в тенденциях развития современного языка молодежи (Jugendsprache) [Текст]
// Актуальные проблемы лингвистики текста. – Брянск, 1996. – С. 74-92.
9. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни [Текст]
/ Л.П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия. – М., 1996. – № 7. – С. 23-28.
10. Лексикология современного немецкого языка [Текст]: учеб. пособие / Сост. В.Б. Синдеева, Т.А. Калитько. – Славянск-на-Кубани: Издательский центр СГПИ, 2008. – 199 с.
11. Майоров, М.П. К вопросу о сущности лексического заимствования [Текст]
/ М.П. Майоров // Учен. зап. 1-го МГПИИЯ, 1967. – Т. 37. – С. 211– 235.
12. Максименко, О.И., Патрикеева, А.А. Функциональный статус англицизмов в слоганах немецкой рекламы [Текст]
/ О.И. Максименко, А.А. Патрикеева // Филологические науки в МГИМО: Сборник на-уч. Трудов. – М., 2009. – № 37 (52).
– С. 26-33.
13. Матарысина, Н.Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX — XXI веков [Текст]: дис… канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2005. – 218 с.
14. Омельченко, М.С. Особенности функционирования заимствованной лексики в текстах СМИ (на материале текстов немецкоязычной прессы) [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / М.С. Омельченко. – М., 2010. – 33 с.
15. Орлова, Н.О. Cленг vs жаргон: проблема дефиниции. – (http://vestnik.yspu.org/releases/novye_Issledovaniy/24_6/)
16. Палкова, А.В. Англо-американские заимствования в языке пользователей Интернета [Текст]
/ отв. ред. А.Д. Травкина // Terra linguae: сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. – С. 148-168.
17. Розен, Е.В. На пороге ХХI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке [Текст]
/ Е. В. Розен. – М.: Менеджер, 2000. – 192 с.
18. Романова, М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке [Текст]: дис. … канд. филол. наук / М.С. Романова. – М., 2001. – 183 с.
19. Трошкина, В.И. Новые заимствования в лексике современного немецкого языка [Текст]
/ В.И. Трошкина // Иностр. яз. в шк. – М., 1989. – № 3. – С. 74-77.
20. Хауген, Э. Процесс заимствования [Текст]
/ Э. Хауген // Новое в лингвистике. – М., 1972. – Вып. 6. – С. 345-382.
21. Химик, В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен [Текст].
– СПб.: СПбГУ, 2000. – 272с.
22. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Аспект пресс, 2007.
23. Ehmann, Hermann. Endgeil. Das vollkorrekte Lexikon der Jugendsprache [Текст]
/ Hermann Ehmann. – München, 2005. – 184 s.
24. Henne, Н. Jugendliches, informelles und offentliches Sprechen. Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache [Текст]
// Das Wort. Germanistisches Jahrbuch 1995. – M., 1995. – S. 37-46.
25. Leisi, E. Praxis der englischen Semantik. – Heidelberg, 1973.
26. Keller, R.E. Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung. — Hamburg: Buske, 1986. – 641 s.
27. Schneider, W. Speak German [Текст].
– Rowohlt Verlag GmbH, 2008. – S. 15.
Список источников примеров
28. Vitamin de. – Nr. 57, Sommer 2013.
29. Vitamin de. – Nr. 56, Frühling 2013.
30. Vitamin de. – Nr. 53, Sommer 2012.
31. Vitamin de. – Nr. 52, Frühling 2012.
32. Vitamin de. – Nr. 51, Winter 2011.
33. Vitamin de. – Nr. 50, Herbst 2011.
34. Vitamin de. – Nr. 44, Frühling 2010.
35. Vitamin de. – Nr. 43, Winter 2009.