Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Характеристика заимствованных единиц в английском языке. 5
1. Понятие «заимствование». Типы заимствований. 6
2. Причины заимствования 10
3. Ассимиляция заимствований 12
4. Источники заимствований 14
Выводы по 1-й главе. 16
Глава
2. Структурно-семантические особенности варваризмов английского происхождения в русском языке. 17
1. Определения понятия «варваризм» в отечественных и зарубежных исследованиях 17
2. Структурные особенности варваризмов 19
2.2.1. Структурные повторы заимствований (калькирование) 19
2.2.2. Варваризмы с русскими морфемами 21
2.2.3. Варваризмы-усечения 22
3. Семантические изменения в процессе ассимиляции варваризмов 25
Выводы по Главе 2 32
Заключение 33
Библиография 34
Выдержка из текста
Введение
За все время существования русского языка, он трансформировался, в нем постоянно образуются новые слова, которых в нем ранее не было, и при этом, забываются многие слова, которые были в русском и старославянском языке ранее.
Путь формирования современного русского языка достаточно сложный. Началось все с того, что у разных славянских народностей начали образовываться свои диалекты, которые со временем стали отдельными языками. Причина этого в истории, в нападениях на славянские земли окружающих народов. Из-за этого, например, в польском языке много немецких и английских заимствований, такая же ситуация и в чешском. Много в старославянский язык влилось из татаро-монгольского во время их многовековой оккупации русских земель.
Но, причина большинства появлений новых слов, пришедших из английского в русский – это современные тенденции, связанные с техническим прогрессом, с нарастающими контактами между представителями народов, с экономикой.[3]
Большинство заимствований в русский язык пришло в ХХ веке и, как правило, заимствованные слова означают то, чего не было до их введения в иностранный язык. Например, такие слова, как «компьютер», «процессор» и т. д., что доказывает снова тот факт, что русский язык пополнялся варваризмами по мере технического и научного прогресса.
Также, есть такое понятие, как сленг или жаргон, который объединяет, как правило, некоторую социальную группу, которую объединяет один возраст, одна сфера деятельности. Как правило, слова, присущие жаргону – это сокращенные или альтернативные наименования тех или иных терминов и понятий, которые присутствуют в деятельности социальной группы. Слова, которые получаются таким образом, не обязательно имеют английские корни, при этом, достаточно часто происходит именно английское заимствование.
Целью данной работы является изучение заимствований из английского языка в русский, их источники и причины их интеграции в русский язык. Также, целью является определение, при каких обстоятельствах в русском языке появились те или иные слова. [5]
Список использованной литературы
Библиография
1. Алаторцева С.И. Словарь одного года // Новые слова и словари новых слов / Под ред. Е.А. Левашова. — СПб., 1997. С. 8-17.
2. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Л., 1978. — 151 с.
3. Боброва Т.А. Существительные на -инг в русском языке // Русский язык в школе. 1980. № 3. С. 87-91.
4. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1986. 152 с.
5. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001.-304 с.
6. Володарская Е.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4. С. 96-118.
7. Какорина Е.В. Иноязычное слово в узусе 90-х годов (социолингвистическое исследование) // Русский язык сегодня / Отв. ред. Л.П. Крысин. -М., 2000. С. 137-156.
8. Камалов Н.К. Роль внутренних и внешних факторов в процессе заимствования словообразовательных средств. АКД. М., 1981.
9. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе. 1991. № 2. С. 74-78.
10. Лаптева О. А. Живые процессы в русском языке // Мир русского слова. — СПб., 2002. № 3. С. 33-38.
11. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996. — 207 с.
12. Моисеев А.И. Лексические заимствования и кальки // Проблемы преподавания русского языка и литературы. СПб., 1998. С. 26-30.
13. Степанова Е.И. Калькирование с английского языка как современная тенденция в процессе заимствования // Новые слова и словари новых слов. Л., 1990. С. 76-85.
14. Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русском языке. Написание. Произношение. СПб., 1995. — 107 с.