ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

1.1. Понятие сложного предложения в современном русском языке

1.2. Сочинительная и подчинительная связь в синтаксисе русского языка. Средства связи.

1.2.1. Сложносочиненное предложение русского языка

1.2.2. Сложноподчиненное предложение русского языка

ГЛАВА II. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Понятие сложного предложения в английском языке

2.2. Сочинительная и подчинительная связь в синтаксисе английского языка. Средства связи

2.2.1. Сложносочиненное предложение (compound sentence).

2.2.2. Сложноподчинённое предложение (dependent/subordinate)

ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

3.1. Общие сходства и различия двух синтаксических систем

3.2. Анализ сочинительного типа связи

3.3. Анализ подчинительного типа связи

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Приложение 1

Приложение 2

Содержание

Выдержка из текста

Основными методами, использованными в данной работе, являются сравнительно-сопоставительный метод и аудиторский (слуховой) анализ звучащих текстов. Выбор данного метода обусловлен практической ориентированностью настоящего исследования, в центре которого – интонационные ошибки, обусловленные интерференцией, которые легко различимы на слух без использования специального оборудования, а следовательно, могут быть как продемонстрированы, так и исправлены в реальной аудиторной ситуации. Сопутствующими методами являются: анализ теоретической литературы по проблемы исследования, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод.

Тема нашего исследования — «Простое предложение в английском и русском языках. Сопоставительный анализ».Таким образом, объектом нашего исследования выступает сравнительная характеристика особенностей простого предложения в английском и русском языках, а предметом — собственно простое предложение.

Сравнительно-сопоставительный анализ номенклатурных единиц в профессиональном подъязыке ( на материале музыкального подъязыка в английском и русском языках)

Материалом исследования послужили 110 лексических единиц русского языка и 159 единиц английского языка, объединенных инвариантным значением «время», которые были получены путем сплошной выборки из словарей тезаурусов, толковых словарей, словарей синонимов, этимологических и фразеологических словарей русского и английского языков (всего в работе использовано 36 словарей).

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе изучены тексты анекдота в сопоставительном ракурсе. Исследование осуществляется на материале двух разноструктурных языков, принадлежащих к разным языковым группам: германской (английский) и славянской (русский). В результате обобщения и систематизации имеющихся знаний об объекте исследования, в работе уточнены и дополнены основные понятия о национально-культурных

сравнительная типология морфологических систем английского и русского языков

Актуальность темы данной работы обусловлена, во-первых, большим интересом лингвистов к проблеме сопоставительного изучения имен прилагательных в разных языках; во-вторых, недостаточным исследованием разных аспектов функционирования прилагательных в русском и английском языках.Цель исследования заключается в том, чтобы провести сопоставительный анализ имен прилагательных в английском и русском языках.

В работе излагаются результаты исследования семантического класса глаголов звучания, выделенных из системы лексико-семантических классов глаголов. Выбранный семантический класс исследуется в сопоставительном плане на материале русской и английской глагольной лексики.

В конце ХХ века произошел переход лингвистики на новую парадигму, в центре которой находится языковая личность, что вызвало необходимость изучения бытования языка в человеке и человека в языке.В современной концептологии существует необходимость сопоставительного изучения и описания концептов на структурно – денотативном, когнитивном и лингвокультурологическом уровнях.Концепт «время» является одним из базовых в различных лингвокультурах, что делает его исследование в английском и русском языках актуальным.

Общетеоретическая литература:

1.Ахунзянов Э.М. Коптрастивная грамматика: Морфология русского и тюркских языков: Учебное пособие / Э.М. Ахунзянов. – Казань: Изд-во КГУ, 1987. – 151 с.

2.Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1975. – 156 с.

3.Бархударов Л.С., Колшанский Г.В. К проблеме структуры сложного предложения // Профессору Моск. ун-та академику В.В. Виноградову. Сб. статей по языкознанию. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. – С. 40-53.

4.Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г. и др. Современный русский язык: учебное пособие / под ред. В.А. Белошапковой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1989. – 800 с.

5.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000. – 383 с.

6.Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.

7.Васильева Н.М. Структура сложного предложения / на материале французского языка раннего периода. – М.: Высшая школа, 1967. – 233 с.

8.Верба Л.Г., Верба Г.В. Грамматика современного английского языка. Справочник. – Киев: Логос, 2001. – 368 с.

9.Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: в 2-х частях. Ч.2: Синтаксис. – М.: Просвещение, 1958. – 301 с.

10.Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448 с.

11.Грамматика современного русского литературного языка /Отв. ред. Шведова Н.Ю. – М.: Наука, 1970. – 767 с.

12.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 168 с.

13.Жельвис В.И. К вопросу о видах синтаксической связи между частями сложного союзного предложения (На материале английского языка) // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института. Кафедра английского языка. – 1958. – Т.181. – Вып.3. – С. 343-366.

14.Жельвис В.И. Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы? (На материале английского языка) // Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института. Вопросы английской филологии. – 1962. – Т.226. – С. 253-273.

15.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.

16.Ильиш Б.А. Современный английский язык: Теорет. курс: Учеб. пособие для вузов. Изд. 2-е, испр. и доп.– М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948. – 347 с.

17.Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). – М.-Л.: Просвещение, 1965. – 378 с.

18.Конькова И.П. Сложносочиненное союзное предложение в современном английском языке. – Душанбе: Просвещение, 1969. – 240 с.

19.Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. – М.: Просвещение, 1977. – 188 с.

20.Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений (на материале современного русского литературного языка): Автореф. дис. … доктора филол. наук. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1971. – 29 с.

21.Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. – Изд. 7-е. – М.: Учпедгиз, 1956. – 511 с.

22.Пешковский A.M. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений // Пешковский A.M. Избранные труды. – М.: Учпедгиз, 1959. – С. 52-57.

23.Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка: Сб. статей. – М.: Учпедгиз, 1950. – C. 321-337.

24.Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. В 2-х тт. / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. – Т.1. – Изд. 8-е. – Киев: Методика, 2003. – 368 с.

25.Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. В 2-х тт. / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. – Т.2. – Изд. 8-е. – Киев: Методика, 2003. – 304 с.

26.Русская грамматика в 2-х тт. Т.2. Синтаксис / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Наука, 1980. – 709 с.

27.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. – 286 с.

28.Современный русский язык: Синтаксис: Учебник / Н.С. Валгина. – Изд. 4-е, испр. – М.: Высшая школа, 2003 – 416 с.

29.Цветкова Т.К. English grammar guide: Путеводитель по грамматике английского языка: Учебное пособие. – М.: Ин. яз., 2000. – 248 с.

Словари и справочники:

30.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.

31.Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.

32.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.

33.Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.

34.Хворостин Д.В. Англо-русский словарь лингвистических терминов. – Челябинск: Записки лингвиста, 2007. – 113 с.

35.Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.)

36.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

Литература на иностранном языке:

37.Kruisinga E.A. А Handbook of Present Day English. – Part II, English Accidence and Syntax, 4-th edition, Utrecht Kemink en Zoon, 1925. – 365 p.

38.The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 p.

Интернет-источники:

1.http://www.thefreedictionary.com.

2.Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk

3.Collins- COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk

4.Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com

5.Oxford Dictionaries http://www.oup.com

6.http://www.yourdictionary.com

7.http://www.grammar.sourceword.com/

8.http://www.study.ru/support/handbook/

9.http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/

10.http://englishon-line.narod.ru/grammatika-spravochnik25.html

список литературы

Похожие записи