Пример готовой курсовой работы по предмету: Французский продвинутый
Оглавление
Введение
1. Антиципация и реприза как способы выделения на французском языке.
1.1. Смысловые выделения во французском предложении.
1.2. Антиципация и реприза как способы расчленения предложения во французском языке.
2. Анализ антиципации и репризы в текстах интервью на французском языке.
2.1. Лингвистические особенности интервью на французском языке.
2.2. Реприза и антиципация в текстах интервью на французском языке.
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Данными авторами предлагается развивать у обучающихся критическое мышление на различных учебных предметах, однако, на наш взгляд, развитию критического мышления на уроках французского языка посвящено мало исследований.Предмет исследования –технология развития критического мышления в средней школе на уроке французского языка.Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в возможности использования педагогами материалов данной работы для уроков по французскому языку в средней школе.
Роль [ə]
беглого в фонологической системе современного французского языка
Материал: в курсовой работе материалом послужили англо-французские фразеологические словари, из которых был отобран эмпирический материал исследования, и проанализирован с переводческой точки зрения.
Методологической основой исследования послужили труды таких ученых, как: В.Д. Девкин, К.А. Долинин, Е.А. Земская, О.А. Лаптева, В.В. Потоцкая, О.Б. Сиротинина, Ю.М. Скребнев, Н.А. Шигаревская, а также такие иностранные авторы, как: Ш. Балли, Э. Бенвенист, К. Бланш-Бенвенист, Г. Боша, Ф. Гаде, П. Гиро, К. Кербрат-Ореккьони О. Соважо и др.
В последние годы в Германии усилился интерес к интервью как жанровой форме, которая соединяет в себе возможность реализации большого коммуникативного потенциала с притягательной для читателя динамикой диалогической речи Интервью как форма диалога единства. В связи с этим обращает на себя внимание немецкий журнал «Der Spiegel», публикующий обширные интервью-диалоги преимущественно со звёздами, политиками, спортсменами, министрами, актерами
В последние годы в Германии усилился интерес к интервью как жанровой форме, которая соединяет в себе возможность реализации большого коммуникативного потенциала с притягательной для читателя динамикой диалогической речи Интервью как форма диалога единства. В связи с этим обращает на себя внимание немецкий журнал «Der Spiegel», публикующий обширные интервью-диалоги преимущественно со звёздами, политиками, спортсменами, министрами, актерами
– рассмотреть основные значения и функции артикля в тексте в комплексном подходе, то есть учитывая и другие элементы текста, влияющие на содержание текста, а также принимая во внимание различные контексты общения – лингвистический и экстралингвистический;
Сторонники теории речевых жанров (В.Шмелева и другие) относят интервью к речевым жанрам, фокусируя своё внимание непосредственно на беседе реальных участников интервью и характере протекания соответствующей интеракции.
Сторонники теории речевых жанров (В.Шмелева и другие) относят интервью к речевым жанрам, фокусируя своё внимание непосредственно на беседе реальных участников интервью и характере протекания соответствующей интеракции.
«Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование», который создал Абу Адель, являет собой произведение, совмещающее перевод и толкование. В его основе лежит «ат-Тафсир аль-муяссар» (Облегченное толкование), который составила группа преподавателей толкования Корана, под руководством Абдуллаха ибн абд аль-Мухсин. Кроме того, в этом переводе использовались толкования аш-Шаукани, Абу Бакра Джазаири, ибн аль-Усеймина, аль-Багави, ибн аль-Джаузий и других.
Список литературы
1.Афанасьева И.В. Лингво-риторические особенности англоязычного интервью: автореф. … кандидата филол. наук. – Санкт-Петербугр, 2010. – 24 с.
2.Бирман В.М. Лексико-сиктаксические средства смыслового выделения в современном французском языке (на материале прессы): Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — М., 1982. — 24 c.
3.Борисова А.Н. Местоименный повтор дополнения: синтаксический и прагматический аспекты: диссер… кандидата филол. наук. — Санкт-Петербугр, 2005. — (http://www.dissercat.com/content/mestoimennyi-povtor-dopolneniya-sintaksicheskii-i-pragmaticheskii-aspekty-na-materiale-novog).
4.Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. — М.,1981. — 312 c.
5.Дерягина А. Лингвистические особенности интервью (на примере газеты «Магнитогорский металл»).
- (http://jurnalist.masu.ru/index.php/about-us/2011-02-25-13-57-59/72—v-/383——-l-r-).
6.Капичников И.Ю. Модально-оценочная структура интервью в массово-информационном дискурсе в современном немецком языке: аспекты: диссер… кандидата филол. наук. — Иркутск, 2003. — (http://www.dissercat.com/content/modalno-otsenochnaya-struktura-intervyu-v-massovo-informatsionnom-diskurse-v-sovremennom-nem).
7.Лавринова Н.И. Текстовая актуализация речевого поведения коммуникантов в политическом интервью (на материале современного английского языка): автореф. … кандидата филол. наук. – Санкт-Петербугр, 2010. – 24 с.
8.Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание. Учеб. пособие для университетов. Изд. второе, перераб. и дополн. – Воронеж: Центрально-Черноземное книжное изд-во, 2004. – 208 с.
9.Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика французского языка. Часть
2. Синтаксис. — Л., 1973.
10.Средства смыслового выделения во французском языке. — (http://diplomforum.ru/pda/t-4166.html ).
11.Cтилистика современного газетного интервью. — (http://www.ref.by/refs/44/34361/1.html ).
12.Шигаревская Н.А. Теоретическая фонетика французского языка. — М., 1982. — 271 c.
13. Язык интервью. — (http://www.spoken-english.ru/2011/03/29/yazyk-intervyu/).
14. Lopasev A. La reprise pronominale du complement d’objet dans les langues balkaniques. — (http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/slave_0080-2557_1981_num_53_3_7808).
15.Vincent D., Heisler T. L’ANTICIPATION D’OBJECTIONS : PROLEPSE, CONCESSION ET REFUTATION DANS LA LANGUE SPONTANEE // Revue quebecoise de linguistique. — vol. 27. — № 1. — 1999. — P. 15-31.
список литературы