Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. ДЕЙКСИС
1.1. Понятие дейксиса
1.2. Классификация дейксиса
1.2.1. Личный дейксис
1.2.2. Пространственный дейксис
1.2.3. Временной дейксис
1.2.4. Иные категории дейксиса
ГЛАВА
2. ДЕЙКСИС В ПЕРЕВОДЕ
2.1. Предметный дейксис
2.2. Пространственный дейксис
2.3. Временной дейксис
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Выдержка из текста
Прагматическая лингвистика, наука, возникшая сравнительно недавно, развивается все большими темпами. Затрагиваемые ей вопросы становятся все более актуальными. Многие из них находятся на стыке нескольких наук: лингвистики, психологии, социологии. Одним из понятий прагматической лингвистики является понятие дейксиса.
Предмет данной работы – явление дейксиса и проблемы, связанные с его переводом. Объектом исследования являются дейктические слова, выражения и явления в русском, английском и испанском языках, а также варианты их перевода. Целью работы является исследование возможностей решения проблем, связанных с переводом дейксиса.
Список использованной литературы
Научно-теоретической базой для данной работы послужили такие работы, как монография Н.А. Сребрянской «Дейксис и его проекции в художественном тексте», Карла Бюлера «Теория языка» и другие.
Список литературы состоит из
1. печатных изданий, 4 словарей и 3 интернет-источников.