Пример готовой курсовой работы по предмету: Зарубежная литература
1. Введение
2. Основная часть
2.1. Рыцарский роман во времена Сервантеса
2.2. «Костлявый, тощий, взбалмошный сын, полный самых неожиданных мыслей»
2.3. «Рыцарь Печального Образа»
2.4. «Мудрый безумец»
3. Заключение
Список литературы:
- Содержание
Выдержка из текста
В своей работе мы будем систематизировать взгляды на роман Сервантеса, главного героя его романа «Дон Кихот», обращаясь к работам С.И. Пискуновой, И.С. Тургенева, О.А. Светлаковой, Т. И. Бусловой и др.
3) сравнить образы Дон-Кихота Ламанчского и Доримедонта Рогожина;
2. изучение критических статей, посвященных Дон-Кихоту и русскому донкихонству;
Необходимо заметить, что исследование этого произведения и образа его главного героя Дон Кихота является особенно актуальным и, конечно же, сложным. Бутервек был склонен полагать, что «безумный» идеализм Дон Кихота в романе торжествует победу над материализмом оруженосца Санчо Пансы. Тургенев высказывает мысль о том, что в лице безумного Дон Кихота Сервантес изобразил «жертвенное начало», «веру в истину», бескорыстное служение высокому идеалу .
3) сравнить образы Дон-Кихота Ламанчского и Доримедонта Рогожина;
2. изучение критических статей, посвященных Дон-Кихоту и русскому донкихонству;
Рассмотреть специфику романа «Дон Кихот»
Многое как бы удваивается в романе Сервантеса. Есть Альдонса Лоренсо. И есть Дульсинея Тобосская. Об Альдонсе мы почти ничего сказать не сможем. А о Дульсинее сможем. Это воплощение идеала женщины, при его задержании как обстоятельства, исключающего юридическую ответственность сотрудников федеральных органов гос. охраны">как его понимает Дон Кихот. Происходит такое раздвоение, как с Алонсо Кихано и Дон Кихотом. Еще до своего переименования («кихоте» исп. набедренник, нечто, при всей своей комичности, более рыцарственное, чем челюсть или пирог с сыром) Дон Кихот меняет имя своего коня. Росинант (от «росин» кляча и «анте» впереди, т.е. «кляча, идущая впереди всех») имя, почти столь же знаменитое, как и имя хозяина этого убогого коня. Заметим, что кляча, которая хромала на все четыре ноги, став Росинантом, верно служила и оказалась необыкновенно выносливой при всей своей незадачливости.
Не смотря на искажение романа Сервантеса, не претендуя на раскрытие философских глубин произведения балетный спектакль «Дон Кихот» более
10. лет с феерическим успехом проходит в лучших театрах, как в России, так и за рубежом. Минкуса «Дон Кихот» с его наивным сюжетом трудно сопоставить с бессмертным творением М.
Курсовое исследование написано при использовании учебной литературы по гостиничному делу и коммуникационным системам, специализированным исследованиям, раскрывающим затронутую в работе проблему, нормативно-правовым актам Российской Федерации, а также материалам периодической печати. Библиографический список представлен в конце курсовой работы. Кроме того, в основу исследования легла информация, полученная в ходе наблюдения за деятельностью ООО «Дон Кихот», а также официальная документации компании.
Список источников информации
1.Багно В.Е. Дорогами «Дон Кихота». (Судьба романа Сервантеса).
- М.: Книга, 1988.- 447 с. (Судьбы книг).
2.Державин К.Н. Сервантес и «Дон-Кихот».- Л.: Гос. Академич. Театр драмы, 1934.- 120 с.
3.Державин К.Н. Сервантес. Жизнь и творчество.- М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1958.- 746 с.
4.Кельин Ф. Сервантес (1547-1616) // Сервантес Мигель де Сааведра. Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский. Ч.1 / пер. с исп. Н. Любимова.- М.: Худож. лит-ра, 1970.- 544 с. (Библиотека Всемирной литературы. Т. 37).
5.Сервантес Мигель де Сааведра. Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский. Ч.1 / пер. с исп. Н. Любимова.- М.: Худож. лит-ра, 1970.- 544 с. (Библиотека Всемирной литературы. Т. 37).
6.Сервантес Мигель де Сааведра. Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский. Ч.2 / пер. с исп. Н. Любимова.- М.: Худож. лит-ра, 1970.- 560 с. (Библиотека Всемирной литературы. Т. 38).
список литературы